首页 > 学术期刊知识库 > 西班牙语论文主题格式

西班牙语论文主题格式

发布时间:

西班牙语论文主题格式

恩,可以先拟几个选题给你参考哦,完整的给你发

1.有关西班牙语言的研究(语音、词汇、词缀、语法等)2.有关西语国家文化、社会、政治、经济和宗教等3.我国和西语国家之间政治、文化、经贸等方面的交流与合作的专题研究4.中国与西语国家文化之间的比较5.有关西语国家文学的研究(流派、作家、作品等)6.中国与西语国家之间文学的比较7.西汉、汗西翻译理论与实践方面的研究8.语言与文化两者之间关系方面的研究

几个建议,可以写玛雅和阿兹特克几个文明的金字塔的对比研究。也可以写西班牙入侵导致玛雅文化消陨之类的题目,现存玛雅后裔的生存状况,玛雅历法,甚至水晶头骨研究都行。题目别太冷门(比如我同学当年写“古巴革命与摇滚精神”),如果导师导不了的话,就得换题目。参考书目,中国社会科学出版社的《拉丁美洲文明》。论文的格式先得有开题报告。具体格式要问导师。系里会有要求。可以Q我:147001084

最好还是自己写

西班牙语专业论文格式

几个建议,可以写玛雅和阿兹特克几个文明的金字塔的对比研究。也可以写西班牙入侵导致玛雅文化消陨之类的题目,现存玛雅后裔的生存状况,玛雅历法,甚至水晶头骨研究都行。题目别太冷门(比如我同学当年写“古巴革命与摇滚精神”),如果导师导不了的话,就得换题目。参考书目,中国社会科学出版社的《拉丁美洲文明》。论文的格式先得有开题报告。具体格式要问导师。系里会有要求。可以Q我:147001084

西班牙语翻译论文写作思路如下:

本科毕业论文而言,纯语言研究无论在理论知识的储备上,还是在语料的收集上都有很大难度,不宜提倡。此类论文可以在语言结构(语音、语法、词汇、语篇等),语言运用(独特的语言现象、语言手段、语言变化等),语言文化(文化对语言理解、使用和学习的影响等)。

两种语言对比等领域进行应用性的研究。应用性研究的重点在于如何运用现有的知识提出、分析、论证或解决在实践中出现的各种新问题,做出有参考或应用价值的结论。

西班牙语的应用

作为世界第二大语言,西班牙语的使用者约有亿人,使用人群主要分布在拉丁美洲的国家中,而且西班牙语也属于非洲联盟、欧盟和联合国的官方语言之一。

在中外交流频繁的当下,西班牙语翻译工作显得越来越重要,一般西班牙语翻译的重要标准就是要让内容更加贴切,不仅要考虑西班牙语的表达方式,还要考虑中文的翻译标准。

看你对哪些方面有兴趣了,之前有这么几大类1:文学 深度剖析某位作者及其一部或几部作品2.旅游针对西班牙旅游现状分析3.历史针对西班牙某一时间的历史 发表个人见解4.建筑可剖析高迪建筑如果语言水平不高,可选择旅游类等比较通俗简易的内容去写

西班牙语专业论文主题

西班牙语(español 或 castellano),即卡斯蒂利亚语,是世界第4大语言,也有资料说是第3大语言。在七大洲中,约有352,000,000人使用,特别是在拉丁美洲国家。很多说西班牙语的人把他们的语言称为西班牙语(Español),而很多说其他语言的西班牙人称西班牙语为卡斯蒂利亚语(castellano)。另一方面,拉美国家的人更喜欢castellano这个词因为Español听起来更像是一个民族,而不是一种语言。说英语的人称西班牙语为Spanish,就是Español的英译。但是无论如何,卡斯蒂利亚语是在卡斯蒂利亚使用的一种方言。

多看下参考文献吧,肯定有好处

1、论文题目:要求准确、简练、醒目、新颖。 2、目录:目录是论文中主要段落的简表。(短篇论文不必列目录) 3、提要:是文章主要内容的摘录,要求短、精、完整。字数少可几十字,多不超过三百字为宜。

恩,可以先拟几个选题给你参考哦,完整的给你发

西班牙语形容词论文格式

西班牙语形容词性数的重点语法

导语:西班牙语的形容词是名词的修饰成分,与其所修饰的名词保持性、数一致。下面我讲解西班牙语形容词性数的重点语法,欢迎参考!

1.形容词的性:有些形容词修饰阳性名词时以o结尾,修饰阴性名词时以a结尾。

un árbol alto (一棵高大的树) una casa bonita (一所漂亮的房子)

修饰阳性名词时以e结尾的形容词,修饰阴性名词时不发生变化。

El camión es grande. 那辆卡车很大。

La fábrica es grande. 那家工厂很大。

2.形容词的数:

形容词复数的构成与名词一样

* 以元音结尾时加s。

el edificio alto (高大的楼房) --- los edificios altos

la casa baja (低矮的房子)--- las casas bajas

la fábrica grande (大工厂)--- las fábricas grandes

* 以辅音结尾的形容词,变复数时加es。

el alumno joven (年轻的学生)--- los alumnos jóvenes

为了保持原来的重读音节,joven这个单词变复数时,需要加上重音符号。

3.形容词的'位置

形容词一般放在其所修饰的名词的后面。

少数名词例外,如:bueno 好,malo 坏(注意在阳性单数名词前的词尾变化)

un buen amigo,

有些形容词放在名词前和名词后,其含义是不同的。

cierta noticia (某个消息) — noticia cierta (确实的消息)

pobre hombre (不幸的人)— hombre pobre (穷人)

西班牙语被动语态

西班牙语被动语态构成:

由动词ser加上分词构成(soy ayudado, eres ayudado, es ayudado, somosayudados, sois ayudados, son ayudados)。需要的时候,再加上por( 被…某人,被…某物 ), 例如:

Esta casa fue vendida.

这房子(被)出售了。

Esta casa fue vendida por el ópez.

这房子被罗佩斯先生卖了。

Estos electrodomésticos son hechos en China. ( 或 por China )

这些家用电器是中国制造的。

请注意:1)ser 可以用各种时态:es comprado, será comprado, ha sido comprado, fuecomprado, era comprado, había sido comprado, sea comprado, haya sido comprado,sería comprado, 等等。2)分词要随主语变性数:el libro es comprado, la mesa es comprada, loslibros son comprados, las mesas son compradas.

物主形容词分类及用方法

西班牙语中有两种物主形容词:短尾物主形容词和长尾物主形容词

1. 短尾物主形容词

单数物主复数物主

第一人称 mi,mis 我的 nuestro,tra; nuestros,tras 我们的

第二人称 tu,tus 你的 vuestro,tra; vuestros,tras 你们的

第三人称 su, sus 他的 su, sus 他们的

2. 长尾物主形容词

单数物主复数物主

第一人称 mío,a nuestro,tra;

mios,mias, nuestros,tras

第二人称 tuyo,ya vuestro,tra;

tuyos, yas vuestros,tras

第三人称 suyo,ya suyo,ya

suyos,yas suyos, yas

用法:短尾物主形容词置于名词之前,并与其保持性数的一致。而长尾物主形容词必须置于所修饰名词之后,与其保持性数一致。另外注意:短尾物主形容词除了第一二人称复数有性的变化,其余均无阴阳性变化。

例如:mi amigo, mis amigos,mis amigas

un amigo mío, una amiga mía, unas amigas mías

nuestra fábrica, nuestras fábricas

注意:1)短尾物主形容词前后不需要加冠词,而长尾物主形容词前必须有冠词。

2)在名词谓语句中使用长尾物主形容词作表语。

3)在惊叹句和呼语中长尾物主形容词与不带冠词的名词连用。

例如:1) Esa habitacíon estuya.

2) ¡Dios mío! 我的天啊!

国际风格指20世纪20~30年代遍及欧美的住宅形式。国际风格特征是以长方形为基本构成要素,具有光洁的表面,宽敞的室内空间,不因袭转世和历史传统的理性主义建筑。在技术上广泛采用悬臂梁结构,在材料上广泛采用玻璃幕墙,钢材和钢筋混凝土,从而形成建筑外观的特有的轻盈感。

西班牙语翻译论文写作思路如下:

就本科毕业论文而言,纯语言研究无论在理论知识的储备上,还是在语料的收集上都有很大难度,不宜提倡。此类论文可以在语言结构(语音、语法、词汇、语篇等),语言运用(独特的语言现象、语言手段、语言变化等),语言文化(文化对语言理解、使用和学习的影响等)。

两种语言对比等领域进行应用性的研究。应用性研究的重点在于如何运用现有的知识提出、分析、论证或解决在实践中出现的各种新问题,做出有参考或应用价值的结论。

西班牙语的应用

作为世界第二大语言,西班牙语的使用者约有亿人,使用人群主要分布在拉丁美洲的国家中,而且西班牙语也属于非洲联盟、欧盟和联合国的官方语言之一。

在中外交流频繁的当下,西班牙语翻译工作显得越来越重要,一般西班牙语翻译的重要标准就是要让内容更加贴切,不仅要考虑西班牙语的表达方式,还要考虑中文的翻译标准。

西班牙语论文题目西语版

恩,可以先拟几个选题给你参考哦,完整的给你发

120个单词就行了吗?! mi sueño cuando era un nino,tenia un sueno muy profundo,y la memoria todavia esta muy fresco quiero ser un medico,por que para mi,el medico es un trabajo muy bueno,que puede salvar la vida,curar la enfermedad,en china hay una frace que dice asi:el medico es un angel que poner en blanco,pero en mi opinión,el medico significa mas,soy de una familia de medico,mi papa es un medico muy muy bueno,cuando era nino,siempre seguie a mi papa,y mire como curar la emfermedad. por lo tanto,quiero ser un buen medico como mi papa,eso es mi sueno望采纳,不敢写太多,怕跟你的情况不符合,大概的意思就是梦想是当一名医生,像爸爸那样,治病救人

您好,我们可以帮您,山东金桥小语种翻译部,

我可以给你写。。不过。。。悬赏分

  • 索引序列
  • 西班牙语论文主题格式
  • 西班牙语专业论文格式
  • 西班牙语专业论文主题
  • 西班牙语形容词论文格式
  • 西班牙语论文题目西语版
  • 返回顶部