翻硕论文是翻译的文本10000字。
1、翻译项目:学生在导师指导下翻译长度为10000字(中文字符或者非中文单词,以下同)以上的中外源文本,然后根据译文就翻译问题写出不少于5000字(不包括引用原文和译文部分)的研究报告,内容包括任务描述、任务过程、案例分析和实践总结等,最好运用已学过的理论。
2、调查报告:学生在导师指导下就翻译市场的某个方面进行调查,并写出字数不少于10,000字的调查报告,内容包括任务描述(调研目的、调研对象、调研方式等)、任务过程(受试的选择、调研的组织、调研数据的收集)、调研结果分析以及调研的结论与建议等。
3、实验报告:学生在导师指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并分析实验结果,写出不少于10000字的实验报告,内容包括任务描述(实验目的、实验对象、实验手段等)、任务过程(假设、变量、操作性定义、受试的选择、实验的组织、实验数据的收集)、实验结果分析以及实验总结与结论等。
论文选题及撰写
1、学生应就学位论文选题及时与导师进行协商,于正式答辩前一年的10月底之前(具体日期以学院规定为准)向学院翻译硕士论文指导小组提交论文开题报告,阐述研究目的、研究方法、研究文献、论文基本结构和可能得出的结论等。
2、学院翻译硕士论文指导小组对开题报告进行综合考评,对准备充分的选题组织论证,提出修改或者进一步完善的意见。
3、学生论文选题通过后即进入论文写作阶段;学生在撰写学位论文期间每月应至少接受导师当面辅导一次。
4、学生应于转年3月中旬完成论文初稿,4月中旬完成论文修订,4月底提交论文定稿。
5、翻译硕士学位论文须符合《中南民族大学研究生学位论文撰写规范》的要求。
以上内容参考:中南民族大学外语国学院——中南民族大学外语国学院关于翻译硕士
要。MTI是专业硕士,都需要撰写毕业(学位)论文。翻译专业学位论文主要是案例分析报告,分为:口、笔译实践分析报告、翻译项目管理分析报告、翻译术语库案例分析报告、翻译项目语料库案例分析报告、项目质量审校分析报告等等。
要硕士专业学位论文应当是专业学位硕士研究生所学基础理论、专门知识、专业技能和职业道德的综合反映,也是衡量能否获得学位的依据之一。翻译硕士专业学位论文应充分体现高层次、应用型翻译人才的培养要求,为培养专业翻译人才服务。翻译硕士专业学位论文的写作旨在培养学生在翻译工作中不断发现、分析并解决问题的能力,确保其自身专业的可持续性成长,同时也为专业实践提供有价值的参考。
硕士论文最少在3万字左右。论文各部分的字数要求: 一、题目一般不超过30字,二、论文摘要一般在1000字左右,也可扩充到2000字左右,三、论文关键词3~5个,四、论文的开题报告字数不得少于3000字,一般5000字,五、论文正文最少在3万字左右,也可扩充到5万字,六、论文致谢一般在2~300字,七、论文参考文献没有字数要求,但必须真实,书写格式一致,符合本学科的标准。
学士学位论文 :要求有一定心得. (12000字左右) (2)硕士学位论文 :要求有新见解,反映出作者有独立从事科研的能力. (4-5万字) (3)博士学位论文 :要求在科学或专门技术上做出创造性成果,能从论文的写作中反映出作者有渊博的理论知识和相当熟练的科研能力. (10万字 ) 你自己看看吧 怎 样 写 论 文 一,论文的定义 论文是学术论文的简称.学术论文是指用来进行科学研究和描述科学研究成果的文章. 国家标准gb7713-87对学术论文所作的定义:"学术论文是某一学术课题在实验性,理论性或观测性上具有新的科学研究成果或创新见解和知识的科学记录,或是某种已知原理应用于实际中取得新进展的科学总结,用以提供学术会议上宣读,交流或讨论;或在学术刊物上发表;或作其他用途的书面文件." 二,论文的功用 1,可以记录新的科研成果,本身就是学术研究的有效手段. 2,促进学术交流,成果推广和科技发展. 3,促进科研的深化. 4,是考核作者知识,科研水平的重要载体之一. 国外高校对学术论文写作教学相当重视,一些发达国家如美,日等,无论文科还是理工科,关于学术论文写作要讲授二,三十课时. 日本长冈技术科技大学校长川上正光在《科学与创造》一书中说:"大学的最大使命是创造出学问,技术,要培养出具有创造力的人." 因此可以说,论文写作教学是培养大学生独立思考能力,创见能力的重要手段之一. 三,论文的分类 按功能分:研究论文 考核论文 考核论文:课程论文 学年论文 毕业论文 学位论文 学位论
1. 中、英文题目:论文题目应能概括整篇论文的核心内容,一般不超过30字。 2.论文的摘要字数一般在1000字左右。除非有特俗要求,可扩充到2000字左右。 3. 论文的关键词3-5个,是用来说明全文的主题内容的单词或术语,力求精炼准确
一般本科论文的字数是5000-7000.硕士一般字数在10000-15000左右。当然也有一些导师有一些特殊要求。一般情况是这样的!
写posttranslation的硕士论文需要从以下几个方面展开:首先,需要对posttranslation的研究背景和意义进行阐述;其次,需要介绍posttranslation的相关理论和方法;然后,需要详细描述自己的研究设计和实验结果;最后,需要对研究结果进行分析和总结,并提出未来的研究方向和建议。整篇论文应该结构清晰、论述严谨、数据准确、论点明确,同时需要注重语言表达和格式规范。
不好意思,你发我的目录我看了,很多词不怎么认识,我没有那个判断语法的能力,实在是不好意思了美女。
急!请大侠帮忙翻译硕士论 肯定虚胡对待
发给我站内信联系。
我的建议是可以选择一些古今中外的著作,选择这一类的题材既有学术高度,又可以提升自身的能力,比如莎士比亚的著作等等。希望采纳
MTI专业毕业论文一般会选择写翻译实践报告,而翻译实践报告则要求提供至少10000字的翻译材料(双语)附在翻译实践报告之后,即附录。
一般来说会涉及一下课程,不同学校会有变化。
公共必修课:
中国特色社会主义理论与实践
中国语言文化
马克思主义与社会方法论
公共选修课:
第二外国语(日语、朝鲜语、俄语、法语、德语、西班牙语、意大利语)
专业必修课:
翻译概论
笔译理论与技巧
口译理论与技巧
应用翻译
文学翻译
专业选修课:
高级口语笔译工作坊I笔译工作坊II笔译工作坊III英语写作
汉语写作高级阅读计算机辅助翻译基础知识计算机辅助翻译项目实践
翻译项目管理汉英语言对比与翻译论文写作 商务笔译跨文化交际
通识选修课:
翻译职业规范与涉外礼仪东北亚概况
专业实习
毕业论文一般为翻译实践报告,5000字英文,翻译材料为10000字原文,英译汉,汉译英均可。只有完成15万字笔译实践量以及专业实习时常后才可参加答辩,毕业。
MTI专业毕业论文一般会选择写翻译实践报告,而翻译实践报告则要求提供至少10000字的翻译材料(双语)附在翻译实践报告之后,即附录
要。MTI是专业硕士,都需要撰写毕业(学位)论文。翻译专业学位论文主要是案例分析报告,分为:口、笔译实践分析报告、翻译项目管理分析报告、翻译术语库案例分析报告、翻译项目语料库案例分析报告、项目质量审校分析报告等等。