国内的话我推荐有道和百度这两个软件,国内软件比较好的,错误率比较低的。非要选择最好的话,我推荐谷歌翻译。希望对你有帮助,仅供参考,谢谢。
是文献,就有其专业性,所以字典基本上是没有用的,有翻译软件,像trados,用起来也是很麻烦,且需要句料库,所以还是要自己慢慢啃一下吧。
我经常用还不错你也试一下
这种应该手工翻译。机器翻译的不准确。
google翻译
有道,江户。。。
看语境,能意译最好
要是专业性强的论文,我建议用 宝贝鱼
最好的翻译器就是“人工翻译器”,不过利用机器翻译有时候能够提供一定的参考,甚至启发。最好是用几种引擎互相比对效果更好。有一个免费词典叫做灵格斯,集成了谷歌、微软、百度、有道等常用的翻译手段,支持取词,并能够进行全句甚至全文翻译,结合其提供的多语种、多专业的专业词典,可以比较准确地进行以句子、段落为基础的翻译,可以试一下,可能会有一些帮助。但无论如何,最后译文的水平,取决于人,而不取决于机器。 供参考。
文献中总有那么一些看不懂的生词和句子,复制到翻译软件来回切换有些麻烦,福昕阅读器领鲜版的划词翻译正好可以解决这个问题不仅可以对PDF进行注释,还支持云文档,类似百度网盘的作用,可以同步文档批注,手机电脑都能同步了,重点这些功都是免费的哦!!
好用的英语文献翻译软件推荐有道网易词典,他是比较好用的,而且操作比较简单
谷歌浏览器翻译和有道翻译,有道翻译可以直接提供文档翻译,译文也还不错。谷歌浏览器翻译 优点可以pdf直接翻译,准确率高。
选清北医学翻译,这里有外籍翻译老师,英语是他们的母语,翻译出来准确地道。
选editsprings吧,挺好的,选这个是目前最佳的选择。
翻译文献的话可以用有道翻译官。这个软件翻译比较准确,也可以去小红书上搜一下有哪些软件比较好用。
我用医学英语大辞典
谷歌,有道,金山词霸
我觉着百度翻译就还不错
爱词霸