中文文献要引用在英文文章里,为了保证其真实性、可靠性,直接引用原文,注明出处,考虑到读者是外国人,可以加翻译文字。
如果这个文献是必要的,就翻译成英文,后面备注一下吧。
请问题主现在知道了吗?是直接引用还是间接引用啊?
不用用注释
一般外国人的英文名可以不翻译,但是引用的那一句或那一段是用翻译的,但是在写参考文献时不翻译书名。
请问题主现在知道了吗?是直接引用还是间接引用啊?
不用用注释
一、参考文献的类型 参考文献(即引文出处)的类型以单字母方式标识,具体如下: M——专著C——论文集N——报纸文章 J——期刊文章D——学位论文R——报告 对于不属于上述的文献类型,采用字母“Z”标识。 对于英文参考文献,还应注意以下两点: ①作者姓名采用“姓在前名在后”原则,具体格式是:姓,名字的首字母如:MalcolmRichardCowley应为:Cowley,MR,如果有两位作者,第一位作者方式不变,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,如:FrankNorris与IrvingGordon应为:Norris,F&IG; ②书名、报刊名使用斜体字,如:MasteringEnglishLiterature,EnglishWeekly。 二、参考文献的格式及举例 期刊类 【格式】[序号]作者篇名[J]刊名,出版年份,卷号(期号):起止页码 【举例】 [1]王海粟浅议会计信息披露模式[J]财政研究,2004,21(1):56- [2]夏鲁惠高等学校毕业论文教学情况调研报告[J]高等理科教育,2004(1):46- [3]Heider,ER&DCOThestructureofcolorspaceinnamingandmemoryoftwolanguages[J]ForeignLanguageTeachingandResearch,1999,(3):62– 专著类 【格式】[序号]作者书名[M]出版地:出版社,出版年份:起止页码 【举例】[4]葛家澍,林志军现代西方财务会计理论[M]厦门:厦门大学出版社,2001: [5]Gill,RMasteringEnglishLiterature[M]London:Macmillan,1985:42- 报纸类 【格式】[序号]作者篇名[N]报纸名,出版日期(版次) 【举例】 [6]李大伦经济全球化的重要性[N]光明日报,1998-12-27(3) [7]French,WBetweenSilences:AVoicefromChina[N]AtlanticWeekly,198715(33) 论文集 【格式】[序号]作者篇名[C]出版地:出版者,出版年份:起始页码 【举例】 [8]伍蠡甫西方文论选[C]上海:上海译文出版社,1979:12- [9]Spivak,G“CantheSubalternSpeak?”[A]InCNelson&LGrossberg()VictoryinLimbo:Imigism[C]Urbana:UniversityofIllinoisPress,1988,271-
不用用注释
应该是要翻译过来引用,在最后的Work Cited上面要注明这个是翻译来的
是的,要翻译哟,不过记得要写明出处哟 ^-^
当然要 写中文,老外怎么看得懂?