中国翻译投稿
中国翻译投稿
一、稿件类别:本刊主要刊登中文稿件,酌量刊登海外学者的英文稿件。二、本刊对来稿实行专家匿名评审。审稿周期为三个月,三个月后未接到用稿通知,请自行处理稿件。本刊有权对来稿进行编辑加工。三、投稿方式:请将电子文稿以附件形式发送至电子信箱。不便使用电子邮件发送者,请邮寄至:北京市阜外百万庄大街24号《中国翻译》编辑部,邮编:100037。请勿重复使用两种方式投送同一稿件。四、字数要求:来稿一般以5000-8000字为宜,长文应控制在10000字以内;书评及访谈类文章应在5000字以内为宜。五、稿件以Word格式排版,段落格式及标点使用须规范,请在第一页附上作者信息:姓名、工作单位/通信地址、邮编、电话、电子信箱、职称及研究方向;正文请勿标注任何个人信息。六、5000字以上的论述性文稿请附中英文摘要、英文标题和关键词、作者单位英文名称。七、文章格式体例请参照本刊文内引文标注、注释及文后参考文献体例。八、来稿文责自负,请勿一稿多投。九、请自留底稿,恕不退稿。十、任何个人或组织以任何形式转载、摘编本刊文章,须经本刊同意,并注明出处。诚挚感谢译界同仁多年来对本刊的厚爱与支持,欢迎赐稿! 1.本刊来稿要求首发,切勿一稿多投。向本刊投稿者,应当保证作品著作权的完整性、合法性,作品及内容不得侵犯他人合法权益。2.来稿如被采用,除非另有约定,将被发表在本刊、本刊合订本、本刊合作网络数据库及由本刊授权的其他出版物。3.来稿在本刊发表后,除非另有约定,作者即已授权给本刊处理转载事宜。凡以转载、转摘、复制、翻译等方式使用该作品者,必须征得本刊同意。凡向本刊投稿,即视为同意上述条款。
投稿中国翻译很快退稿
具体如下:
1、被拒稿,我们分两点来说:
一是文章的质量差。有的期刊退稿的话可能会给文章提出一些修改意见,有的期刊是没有的。被退稿后,建议跟编辑部打电话联系一下,询问被退稿的原因。只有找到原因,我们才能够有的放矢。
二是文章的方向不符合刊物的要求。这个就跟文章的质量没有多大关系了,可能文章质量很高,但是不符合期刊的选题就凉凉了。这种情况下我们换刊重投就OK了。
2、修改论文内容
主要指对论文引用的材料增加、删节或调整; 材料是文章中的"血肉",它是证明观点的论据,是论点成立的依托。
那么对选用材料的基本要求是:
一是必要,即选用说明观点的材料;
二是真实,即所用的材料必须符合实际,准确可靠;
三是合适,即材料引用要恰当,不多不少,恰到好处。
在修改论文中,要看引用的材料是否确凿有力;是否有出处;是否能相互配合说明论点;是否发挥了论证的力量;是否合乎逻辑;是否具有说服力。要把不足的材料补足,要把空泛的陈旧的平淡的材料加以调换;要把不实的材料和与主题无关的材料坚决删除。
3、修改论文结构
结构是论文表现形式的重要因素,是论文内容的组织安排。结构的好坏,直接关系着论文内容的表达效果。结构的调整和校正,关系着全文的布局和安排。
调整结构,要求理顺思想,检查论文中心是否突出,层次是否清楚,段落划分是否合适,开头、结尾、过渡照应如何,全文是否构成一个完整的严密的整体。调整的原则和要求,是要有利于突出中心论点,服务于表现中心论点。
4、修改语言和标点
语言是表达思想的工具,要使论文写得准确、简洁、生动,就不能不在语言运用上反复推敲修改。
中文论文翻译成英文论文再投英文期刊算不算一稿多投?
最近,我主编的一本外国期刊《传播与教育评论》的刊号终于批复了,于是我开始广泛征稿。
我的初衷是想把这本刊办好,给大家提供一个发论文的平台和更好更快的论文发表服务。
但是,我把征稿函发出后,发现老师们有各种各样的疑问和问题。
很多问题都是我始料未及的,比如这条: “中文论文翻译成英文论文再投英文期刊算不算一稿多投?”
这个问题问的人非常多,很多人都有疑惑或者是内心有不安。
因为近年来爆出的很多学术不端的事情让大家都人心惶惶。
我原来在《论文写作发表全攻略》这本书里讲过这个问题。
但是,在创办学术期刊后,我对这个问题又有了新的看法和解释。
原来我是站在作者的角度想问题,现在我是站在出版者编辑者的身份想问题。
所以我想从期刊社的角度给你一些建议。
为什么这么说呢?
你如果读过很多论文,就会知道有一种论文叫 编译 。我看过很多编译论文,都非常棒。
比如下面这篇写美国人改变职称评审体系的论文,至今我都印象深刻,强烈推荐大家都读一读。可能会帮助你缓解一些评职称的焦虑感。
从新媒体研究领域的“教师评价标准”看美国大学教师晋升和终生教职的评审规则
这篇论文是一个外国人写的,中国人翻译过来发表在《装饰》杂志,一个艺术学领域的C刊。
编译外国人的论文在国内的中文学术期刊上发表,这是很正常的现象,而且很多人并没有取得论文作者的授权,也没有取得国外那家期刊社的授权。
我在小木虫上搜这个问题时,也得到一个很有趣的答案。
大家还可以这样想,如果你是一个作家,你肯定希望自己的小说作品被翻译成几十种文字全世界传播吧?
好的思想,好的作品,好的学术成果,就是应该这样的。
这是世界的本质面貌,我们发明学术期刊也是为了让学术内容更好的传播,传播了才能体现我们做学术做内容的价值。
所以中翻英也好,英翻中也罢,只要是学术内容得到了传播,我觉得不存在任何问题。
所以,很多老师来问我时。我都答复说可以。
但是,他们还是不放心,怕以后会有问题。
我觉得,真正的问题在于,你是否拿了同样一个东西去获取了本不属于自己的更多的物质利益,而且同时是损害了他人的利益。
比如,你拿了同样一个申报书去申报不同的科研项目,都中标了,然后一篇论文挂好几个项目号,让其他人丧失了申报项目的机会。
比如,你用一篇论文发了国内外最顶级的刊物,浪费了其他人发表高水平论文的机会。
比如,你用同一个成果,去评审不同的奖项,都获奖了,剥夺了其他人获奖的机会。
只要不损人利己,我觉得就不会有问题。
很多学术不端的事情被爆出来,都是因为你在现实社会中抢占了太多的资源,导致了很多的不公和不满,才导致了别人的非议。
大家想想是不是这样呢?
我们国内每个学科领域的C刊,特别是学校认定的那些,不会超过10本。全国几十万人就盯着那十本。这个比中彩票大奖的几率还要小。
但是国外的好期刊有多少呢?
光wiley这一家,社科类SSCI的期刊就有400多本。而且有一个刊名字就是《中国与世界经济研究》。
我和wiley中国区的负责人聊天的时候发现,他们的编辑特别愿意和中国作者交流,希望中国作者投稿,但是国内的作者包括我在内都对国外期刊了解的太少太少。
我们大多数人甚至都迈不出那第一步,就是先发一篇英文论文试试看。
而且很多人是想都没有想过可以试试国外的期刊。
很多人是想,但是觉得太难。
其实世上无难事只怕有心人。
国外的广大天地,大有作为。
如果你已经在国内核心期刊的路走不通,那就试试国外的路把。
我也希望在这条更有挑战性的路上,和你一路同行。
如果你的水平还不能达到ssci,可以先试一下普通刊物。不管如何,有一篇,总是一个新的开始,对你的自信心会有极大的提升。
而在发表英文论文之后,再去修改中文论文,可能你会有更多新的材料补充进来。所以可以更大的激发你的学术创作潜能。
中英文的表述是差异是很大的。
中英文论文的写法也是不同的。
我之前有一篇写打赏的论文,一直想修改成英文论文再发表。尝试过让好几个学生来翻译, 但是发现国外根本没有打赏这种模式,不知道该用什么样的表述来说明打赏。所以仅仅在这个概念的辨析上,就要多花好多的笔墨,不是三言两语能说清的。这篇论文翻译由于难度太大, 我后来就一直搁置。但是我相信,如果把它翻译出来,再用国外能理解的方式来行文,这肯定是一篇好论文。
还有一篇弹幕模式的论文,也是一样,国外没有,或者说不太一样。所以我一直没有能翻译或者说修改到我觉得满意的程度。也一直搁置了。
这两个例子就是告诉大家,中文论文即使是发表了,翻译成英文后也会遇到很多问题,也会经过很多修改,最后里面的内容有很多肯定是不一样的。
这就像我之前一直在课中强调的 论文迭代法。
论文选题是需要迭代开发的,这个不是自我抄袭,这个是继续深入的研究。
所以,只要你是用心修改的,有材料补充了,改成英文论文后,就完全可以放心大胆再去投英文期刊。
何况,英文期刊也不会用中文的查重系统,这是两套话语体系。再说了,他们连知网是什么可能都不知道。
只要你不在英文期刊的势力范围里再去一稿多投,就没事。
说了这么多,不知道你对这个问题有没有新的理解。
如果你对论文投稿还有任何困惑,也欢迎来信告诉我,我会知无不言,言无不尽,也会在这个专栏里持续给的大家提供好的内容。
关于语料库翻译研究的论文可以投稿至哪里
你好!可以投往《语料库语言学》、《中国翻译》、《外语研究》以及其它外语类期刊和带有语言学栏目的综合性学报。
祝你好运!学术丰收!
请采纳!
上一篇:中国高考杂志
下一篇:旅游杂志介绍