欢迎来到学术参考网
当前位置:发表论文>论文发表

经典英文文章朗读

发布时间:2023-12-08 21:50

经典英文文章朗读

  朗诵与歌唱同属有声艺术,是紧密联络的。朗诵是歌唱的基础,歌唱近乎于朗诵,是赋予音乐性的朗诵。下面是我带来的经典英语朗诵美文,欢迎阅读!
  经典英语朗诵美文篇一
  知足Contentment

  Contentment is such a rare state of mind that even the wisest men sometimes find it difficult to get. There is no end to what the heart can desire. We may never have all that we want, and we will always be unhappy if we can’t be satisfied with what we already have.

  知足是一种难得的精神状态,甚至最睿智的人有时也会发现很难达到知足的境界。心中的欲望没有尽头。我们也许不能得到所有想要的。如果我们不能满足于我们已经拥有的一切,我们将会经常郁郁寡欢。

  We foolishly ignore our loved one to search for more material possessions, duanwenw only to find the joy it brings is temporary. We may lose that loved one we have ignored. We never can tell what will happen tomorrow, so appreciate and treasure people and things around us now.

  我们时常愚昧地忽视我们钟爱的事物,去寻求更多物质上的拥有,结果却发现它带来的欢愉只是暂时的。我们可能会因此失去一直忽视的挚爱。我们永远不知明天将如何,所以感激并珍惜今天陪在我们周围的人和物吧。

  Disappointment es when we can’t get what we have desired or expected. The way to happiness is to learn how to control our human desires, especially the desire to have more.

  当曾经的渴望或期待不能为我们所有时,失望会随之而来。通向快乐的途径是要学会控制我们人性的欲望,尤其是想要更多的欲望。

  Someone once said that the constant preoccupation with desires is a sure road to misery. Don’t seek for wealth or riches. Instead, seek to be content.

  有人曾说过,对欲望一直念念不忘是通往不幸的必然之路。不要追求财富,而要追求知足。
  经典英语朗诵美文篇二
  充分利用时间Make Full Use of Your Time

  When you can only do a little, do it. Soon, you’ll have the chance to do a little more, and a little more again, until the job is done.

  当你只能完成一点儿工作时,那么就做那一点儿。很快,你就会有机会完成更多一点儿,再多一点儿,直到将全部工作做完。

  When you only have a moment or two, make full use of whatever time you have. Even when you can’t get all of it done, you can get some of it done.

  当你只有一点儿时间时,充分利用你所拥有的时间,无论这段时间有多短。即使你不能在这段时间里完成全部的工作,你也可以完成其中的一部分。

  Forget about the time you don’t have, and use the time you do have. Instead of worrying about how you’ll do it all, duanwenw focus on doing what you can do right now.

  不要去想你不能空出的时间,而要利用你所拥有的时间。与其为如何做完全部工作而担忧,不如现在就集中注意力来做你能做的部分。

  Achievement requires many steps. So take one step each time that you can.

  一份工作的完成需要很多个步骤。所以,循序渐进,每次完成你能力范围内的一点儿。

  Don’t waste your time plaining when interruptions knock you off track. Just get yourself beyond them and get quickly back to work.

  当各种干扰使你脱离正常轨道时,不要浪费时间去抱怨,而要超越这些干扰,并尽快返回到工作中。

  Do what you can, when you can, as often as you can. Your persisten, consistent efforts will steadily take you where you choose to go.

  在你能工作时,尽可能经常地去做你力所能及的事情。你坚持不懈的努力将带你朝着你所选择的方向坚定地前进
  经典英语朗诵美文篇三
  你随时可以成功

  To solve any problem or to reach your goal, you don’t need to know all the answers in advance. But you must have a clear idea of the problem or the goal you want to reach.

  解决任何问题或实现目标,都不需要你预先知晓一切答案。但你需要明确知道自己面临的问题和实现的目标

  All you have to do is know where you’re going. The answers will e to you of their own accord. duanwenw Don’t procrastinate when faced with a big difficult problem. Break the problem into parts, and handle one part at a time.

  你必须知道自己的目的所在,答案才会自然揭晓。面对大问题,不可延迟,要将问题分成若干部分,各个击破。

  If you can get up the courage to begin, you have the courage to succeed. It’s the job you never start that takes the longest to finish. Don’t worry about what lies dimly at a distance, but do what lies clearly ahead.

  倘若你有开始的勇气,就一定会有成功的勇气。你从未接触过的工作,需要你花费更多的时间才能完成。切勿为远方朦胧之物而担忧,要做好眼前的明确之事。

  Your biggest opportunity is where you are right now. Once you begin you’re half done.

  你的最大机遇就在你此刻所在的地方。只要开始,就获得了一半的成功。

  

经典的英语朗读短文精选

朗读是学生学习英语的一种有效的方法;是提高听、说、读、写综合能力的一种行之有效的途径;能使学生更好地体会、理解和表达课文或读物的思想感情。我精心收集了经典的英语朗读短文,供大家欣赏学习!

为梦想而活

If you want success in business or in life, you need to start living your life based on your dreams, not your circumstances. The most successful people in the world know that the place in life you have right now isn’t a place you need to stay.

如果你想要在生意上或生活上取得成功,你要让梦想而不是环境成为你生活的动力。世界上绝大多数的成功人士都明白这样一个道理:人不能被一时的境况羁绊住前进的脚步。

Before becoming a box office superstar, Jim Carrey was homeless and lived in his car. He now is one of the most famous actors in Hollywood.

在成为一名票房明星之前,金·凯瑞无家可归,只能住在汽车里。如今,他已是好莱坞万众瞩目的演员之一。

J.K. Rowling, the author of the successful Harry Potter series, was divorced, unemployed and living on welfare before she published her first book. It’s now said that she has more money than the queen of England.

《哈利·波特》系列丛书的作者J.K.罗琳,在出版自己的第一本书之前正承受着离婚和失业的痛苦,只能靠福利金生活。但据说现在她比英国女王还要富有。

So what does all this have to do with you? Both the two people come from unpleasant circumstances. Their lives were so hard that it would have been extremely easy for them to give up their dreams. But your circumstances don’t make you who you are, and no situation lasts forever. If you want success, you need to start living and thinking as if you were successful. That doesn’t mean spending money you don’t have, but it does mean walking with your head up and presenting yourself as a positive, motivated and successful person.

但是,这些和你有什么关系呢?这两个人都来自窘困的环境。他们都曾生活艰难,放弃梦想对他们来说易如反掌。但是,当前的境况不能决定你的人生,没有任何一种境况会持续永久。如果你想成功,你就要开始像一个成功的人一样生活和思考。这并不意味着你要去挥霍你原本就不拥有的金钱,而是应该抬起头走路,以积极、进取和成功的姿态展现自己。

Nobody wants to be in business with a negative person with no confidence. When you start living the life you want instead of the life you are accepting, everything starts changing for the better.

没有人愿意和态度消极而缺乏信心的人共事。当你开始过你想要的生活而非你所接受的生活时,一切都会向好的方向转变。

Success is something anyone can have. Start living as if you’re going to be one of the successful people, and soon you will be!

任何人都可以获得成功。像一个成功人士一样生活,不久你也会成为一个成功的人!

跃动的生命

As an introduction to a blog says, life can be poor and life can be lonely, but what we can never lose is the beating heart of life itself.

诚如一篇博客的引言所说,生活可能会贫穷,生命可能会孤独,但是,我们永远不可能失去的是生命本身所具有的一颗跃动的心。

Everyone is busy these days, driven to get somewhere —but do they know where? Something important falls by the wayside as they rush, and then they begin to complain about a boring and mechanical* life with no vitality or newness, but we are the producers of our own lives. If our lives are poor or lonely, we’ve made them so ourselves, and can change them.

现在的人们整天都忙得不亦乐乎,被驱使到这儿到那儿——但是他们知道要去哪儿吗?当他们驾车飞驰而过的时候,某些重要的东西却被遗忘在路旁了,于是,他们开始抱怨生活枯燥呆板,缺少活力和新意。但是,我们才是生活的创造者。如果,生活贫穷而孤独,那是我们自己创造了这样的生活,我们可以去改变它们。

Figure out what you’re really interested in doing, and do it. Call your friends and family every day; go out for walks; go climbing; do some sports. Eat in clean and quiet restaurants with your best friends, or go to cafes with them to chat whenever you’re in the mood. Arrange your room in the way that pleases you, write down your feelings and experiences, or buy a vase and put some flowers in it. Spend an afternoon reading your favorite magazines, without doing anything else.

先搞清楚自己对什么事情真正感兴趣,然后再去做。每天给亲朋好友打个电话,出去散散步,爬爬山,做做运动。心情好的时候,和最要好的朋友去干净又清静的餐馆吃吃饭,或者去咖啡馆聊聊天。随心随性地整理一下自己的房间,记录下自己的情感和经历,或者买一个花瓶,在里面插满鲜花。花一下午的时间去读几本最爱的杂志,不去做任何其他的事情。

Of course, there is a lot to do, but we shouldn’t let our busyness get the better of us. We should try to live for ourselves, like human beings, not like machines.

当然,还有很多事情可以去做,但是我们不能让忙碌占据我们的心灵。我们应该为自己而活,像一个人那样地去生活,而不是像机器一样。

It doesn’t interest me what you do for a living. I want to know what you ache for, and if you dare to dream of meeting your heart’s doesn’t interest me how old you are.

你以什么为生我不感兴趣。我想知道的是你因什么而痛苦,你是否敢于梦想去满足内心的渴望。

I want to know if you will risk looking like a fool for your dreams and for the adventure of being alive.

你的年龄我不感兴趣。我想知道的是你是否甘当傻瓜去追求梦想和经历生活的惊险刺激。

I want to know if you can sit down with pain without moving to hide it.

我想知道你是否能忍受痛苦而不是避开它,躲着它。

I want to know if you can be with joy, if you can dance with wildness, and if you can let happiness fill you to the tips of your fingers and toes. Are you someone who doesn’t care about being careful, being realistic or remembering the limitations of being a human?

我想知道你是否快乐,是否能狂舞一曲,让快乐充溢你的全身。你是一个不关心是否谨慎、是否现实或牢记人性局限的人吗?

It doesn’t interest me if the story you’re telling me is true. I want to know if you can disappoint another to be true to yourself and if you can bear the blame of betrayal2 and not betray your own soul.

你说的是真是假我不感兴趣。我想知道的是你是否为了忠实于自己而敢于令他人失望,是否敢于承担背叛的骂名而不愿违背良心,是否能做到诚实可靠从而值得信赖。

I want to know if you can be faithful, and therefore trustworthy.I want to know if you can see beauty on the ugliest of days. I want to know if you can live with failure and still stand on the edge of a lake and shout to the silver of the full moon, "Yes!" It doesn’t interest me where you have studied.

我想知道你是否能在最糟糕的时候懂得欣赏美,我想知道你是否愿意接受失败并仍然敢于站在湖边对着银色的满月大声回答"是"。

I want to know what sustains you from the inside when all else fails. I want to know if you can be alone with yourself, and if you truly like the company you keep in your emptiest moments.

你学到什么我不感兴趣。我想知道的是当一切消逝之后是什么在内心支撑着你,你是否能够独自面对自己,是否真正喜欢你在空虚的时刻结交的伙伴。

英文经典朗诵美文3分钟

  朗诵虽是朗诵者的二度创作,但诗词本身所表现的意境美是不可忽略的,更要结合朗诵者的体会,在朗诵过程中得以升华。下面是我带来的英文经典朗诵美文,欢迎阅读!

  英文经典朗诵美文篇一
  That's what friends do

  朋友就该这么做

  Jack tossed the papers on my desk—his eyebrows knit into a straight line as he glared at me.

  杰克把文件扔到我桌上,皱着眉头,气愤地瞪着我。

  "What's wrong?" I asked.

  “怎么了?”我问道。

  He jabbed a finger at the proposal. "Next time you want to change anything, ask me first," he said, turning on his heels and leaving me stewing in anger.

  他指着计划书狠狠地说道:“下次想作什么改动前,先征求一下我的意见。”然后转身走了,留下我一个人在那里生闷气。

  How dare he treat me like that, I thought. I had changed one long sentence, and corrected grammar, something I thought I was paid to do.

  他怎么能这样对我!我想,我只是改了一个长句,更正了语法错误,但这都是我的分内之事啊。

  It's not that I hadn't been warned. Other women who had worked my job before me called Jack names I couldn't repeat. One coworker took me aside the first day. "He's personally responsible for two different secretaries leaving the firm," she whispered.

  其实也有人提醒过我,上一任在我这个职位上工作的女士就曾大骂过他。我第一天上班时,就有同事把我拉到一旁小声说:“已有两个秘书因为他而辞职了。”

  As the weeks went by, I grew to despise Jack. His actions made me question much that I believed in, such as turning the other cheek and loving your enemies. Jack quickly slapped a verbal insult on any cheek turned his way. I prayed about the situation, but to be honest, I wanted to put Jack in his place, not love him.

  几周后,我逐渐有些鄙视杰克了,而这又有悖于我的信条——别人打你左脸,右脸也转过去让他打;爱自己的敌人。但无论怎么做,总会挨杰克的骂。说真的,我很想灭灭他的嚣张气焰,而不是去爱他。我还为此默默祈祷过。

  One day another of his episodes left me in tears. I stormed into his office, prepared to lose my job if needed, but not before I let the man know how I felt. I opened the door and Jack glanced up. “What?” he asked abruptly.

  一天,因为一件事,我又被他气哭了。我冲进他的办公室,准备在被炒鱿鱼前让他知道我的感受。我推开门,杰克抬头看了我一眼。“有事吗?”他突然说道。

  Suddenly I knew what I had to do. After all, he deserved it.

  我猛地意识到该怎么做了。毕竟,他罪有应得。

  I sat across from him and said calmly, "Jack, the way you've been treating me is wrong. I've never had anyone speak to me that way. As a professional, it's wrong, and I can't allow it to continue."

  我在他对面坐下:“杰克,你对待我的方式很有问题。还从没有人像你那样对我说话。作为一个职业人士,你这么做很愚蠢,我无法容忍这样的事情再度发生。”

  Jack snickered nervously and leaned back in his chair. I closed my eyes briefly. God help me, I prayed.

  杰克不安地笑了笑,向后靠靠。我闭了一下眼睛,祈祷着,希望上帝能帮帮我。

  "I want to make you a promise. I will be a friend," I said. "I will treat you as you deserve to be treated, with respect and kindness. You deserve that. Everybody does." I slipped out of the chair and closed the door behind me.

  “我保证,可以成为你的朋友。你是我的上司,我自然会尊敬你,礼貌待你,这是我应做的。每个人都应得到如此礼遇。”我说着便起身离开,把门关上了。

  Jack avoided me the rest of the week. Proposals, specs, and letters appeared on my desk whileI was at lunch, and my corrected versions were not seen again. I brought cookies to the officeone day and left a batch on his desk. Another day I left a note. "Hope your day is going great,"it read.

  那个星期余下的几天,杰克一直躲着我。他总趁我吃午饭时,把计划书、技术说明和信件放在我桌上,并且,我修改过的文件不再被打回来。一天,我买了些饼干去办公室,顺便在杰克桌上留了一包。第二天,我又留了一张字条,在上面写道:“祝你今天一切顺利。”

  Over the next few weeks, Jack reappeared. He was reserved, but there were no otherepisodes. Coworkers cornered me in the break room. "Guess you got to Jack," they said. "Youmust have told him off good."

  接下来的几个星期,杰克不再躲避我了,但沉默了许多,办公室里再也没发生不愉快的事情。于是,同事们在休息室把我团团围了起来。“听说杰克被你镇住了,”他们说,“你肯定大骂了他一顿。”

  I shook my head. "Jack and I are becoming friends," I said in faith. I refused to talk about time I saw Jack in the hall, I smiled at him. After all, that's what friends do.

  我摇了摇头,一字一顿地说:“我们会成为朋友。”我根本不想提起杰克,每次在大厅看见他时,我总冲他微笑。毕竟,朋友就该这样。

  One year after our "talk," I discovered I had breast cancer. I was thirty-two, the mother of threebeautiful young children, and scared. The cancer had metastasized to my lymph nodes and thestatistics were not great for long-term survival. After my surgery, friends and loved onesvisited and tried to find the right words. No one knew what to say, and many said the wrongthings. Others wept, and I tried to encourage them. I clung to hope myself.

  一年后,我32岁,是三个漂亮孩子的母亲,但我被确诊为乳腺癌,这让我极端恐惧。癌细胞已经扩散到我的淋巴腺。从统计数据来看,我的时间不多了。手术后,我 拜访 了亲朋好友,他们尽量宽慰我,都不知道说些什么好,有些人反而说错了话,另外一些人则为我难过,还得我去安慰他们。我始终没有放弃希望。

  One day, Jack stood awkwardly in the doorway of my small, darkened hospital room. I wavedhim in with a smile. He walked over to my bed and without a word placed a bundle beside the package lay several bulbs.

  就在我出院的前一天,我看到门外有个人影。是杰克,他尴尬地站在门口。我微笑着招呼他进来,他走到我床边,默默地把一包东西放在我旁边,那里边是几个球茎。

  "Tulips," he said.

  “这是郁金香。”他说。

  I grinned, not understanding.

  我笑着,不明白他的用意。

  He shuffled his feet, then cleared his throat. "If you plant them when you get home, they'llcome up next spring. I just wanted you to know that I think you'll be there to see them whenthey come up."

  他清了清嗓子,“回家后把它们种下,到明年春天就长出来了。”他挪挪脚,“我希望你知道,你一定看得到它们发芽开花。”

  Tears clouded my eyes and I reached out my hand. "Thank you," I whispered.

  我泪眼朦胧地伸出手。

  Jack grasped my hand and gruffly replied, "You're welcome. You can't see it now, but nextspring you'll see the colors I picked out for you. I think you'll like them." He turned and leftwithout another word.

  “谢谢你。”我低声说。杰克抓住我的手,生硬地答道:“不必客气。到明年长出来后,你就能看到我为你挑的是什么颜色的郁金香了。”之后,他没说一句话便转身离开了。

  For ten years, I have watched those red-and-white striped tulips push their way through thesoil every spring.

  转眼间,十多年过去了,每年春天,我都会看着这些红白相间的郁金香破土而出。事实上,今年九月,医生已宣布我痊愈了。我也看着孩子们高中 毕业 ,进入大学。

  In a moment when I prayed for just the right word, a man with very few words said all the rightthings.

  在那绝望的时刻,我祈求他人的安慰,而这个男人寥寥数语,却情真意切,温暖着我脆弱的心。

  After all, that's what friends do.

  毕竟,朋友之间就该这么做。
  英文经典朗诵美文篇二
  A church built with 57 cents - Anonymous

  57美分建成的教堂 匿名

  A sobbing little girl stood near a small church from which she had been turned away because it "was too crowded."I can't go to Sunday school," she sobbed to the pastor as he walked by.

  一个小女孩被拦在一座小教堂外面,“因为里面“太拥挤了,他们不让我进星期日学校(在美国,星期日学校是指在星期天对 儿童 进行宗教 教育 的学校)。”小女孩向一位路过的牧师哭诉道。

  Seeing her shabby, unkempt appearance, the pastor guessed the reason and,taking her by the hand,took her inside and found a place for her in the Sunday school child was so happy that they found room for her, that she went to bed that night thinking of the children who have no place to worship Jesus.

  见她蓬头垢面、衣衫褴褛的样子,牧师便猜出她为何被拒之门外了。于是,牧师牵着她的小手,把她带进教堂,在星期日学校的教室里给她找到了一个位置,小女孩非常高兴。

  Some two years later, this child lay dead in one of the poor tenement buildings and the parents called for the kindhearted pastor, who had befriended their daughter, to handle the final her poor little body was being moved, a worn and crumpled purse was found which seemed to have been rummaged from some trash dump.

  两年后,小女孩在一间破旧的贫民屋里离开了人世。她的父母把那位曾经善待他们女儿的好心牧师请过来料理后事。当他们挪动可怜的小女孩的遗体时,从她身上突然滑落了一个皱巴巴的、破烂不堪的、像是从垃圾堆里翻出来的红色小钱包。

  Inside was found 57 cents and a note scribbled in childish handwriting which read, "This is to help build the little church bigger so more children can go to Sunday School.

  钱包里共有57美分,还有一张小纸条,上面用歪歪扭扭的小孩字迹写道:“这些钱用来扩建小教堂,这样更多的小朋友就能够上星期日学校了。”

  For two years she had saved for this offering of the pastor tearfully read that note, he knew instantly what he would ng this note and the cracked, red pocketbook to the pulpit, he told the story of her unselfish love and devotion.

  小女孩花了两年的时间来积攒这份爱!牧师泪流满面地看完这张纸条,立刻意识到自己该做些什么。他把这张小纸条和红色钱包带到教堂的讲坛,向众人讲述这个充满了无私的爱与宗教虔诚的感人 故事 。

  He challenged his deacons to get busy and raise enough money for the larger building.

  牧师还向教堂的执事提议,通过募集资金来扩建这座小教堂。

  But the story does not end there!

  但是,故事并未就此结束……

  A newspaper learned of the story and published it. It was read by a Realtor who offered them aparcel of land worth many told that the church could not pay so much, heoffered it for 57 cents. Church members made large donations. Checks came from far five years the little girl's gift had increased to $250,000.00--a huge sum for thattime (near the! turn of the century).Her unselfish love had paid large dividend.

  一家报社得知这一情况,将整个故事搬上了报纸。一个富裕的房地产商读到这篇 文章 后,把一块价值不菲的地皮以57美分的价格卖给了这个小教堂。教区的人们捐助了一大笔钱,馈赠的支票也从四面八方汇集而来。短短五年的时间,捐赠的数字已从当初小女孩的57美分增加到25万美元——这在20世纪初,可是一笔相当可观的财富!

  When you are in the city of Philadelphia, look up Temple Baptist Church, with a seating capacityof 3,300 and Temple University,where hundreds of students are a look, too, at theGood Samaritan Hospital and at a Sunday School building which houses hundreds of SundaySchoolers, so that no child in the area will ever need to be left outside during Sunday schooltime.

  现在,如果您到费城,请参观一下拥有3,300个座位的天普浸信会教堂(坦普尔大教堂),也不要忘了去看一看天普大学(坦普尔大学),成千上万的学生在那儿接受教育。同时,再到撒马利亚慈善医院瞧一瞧,以及扩建后的星期日学校,如今,教区的数百名活泼可爱的儿童都可以进入星期日学校,没人会被拒之门外。

  In one of the rooms of this building may be seen the picture of the sweet face of the little girlwhose 57 cents,so sacrificially saved, made such remarkable history. Alongside of it is aportrait of her kind pastor, Dr. Russel H. Conwell, author of the book, "Acres of Diamonds" Atrue story, which goes to show WHAT GOD, CAN DO WITH 57 cents.

  星期日学校里面,有一个房间专门用来陈列这个小女孩的画像,画面上的小女孩是那么可爱,这个贫穷的小女孩用节俭下来的57美分创造了一段非同寻常的历史。画像旁边陈列着那位好心牧师的肖像,《万亩钻石》的作者——鲁塞·H·康威尔( Russell H. Conwell)博士。
  英文经典朗诵美文篇三
  Forgiveness

  宽恕的艺术

  To forgive may be divine, but no one ever said it was easy.

  宽恕是神圣的,但是没有人说很容易做到宽恕别人。

  When someone has deeply hurt you, it can be extremely difficult to let go of your grudge.

  当你被深深伤害的时候,想要不怀恨在心是很难做到的。

  But forgiveness is possible -- and it can be surprisingly beneficial to your physical and mental health.

  但是宽恕是可能的——而且这会给你的身心健康带来出乎意料的益处。

  "People who forgive show less depression, anger and stress and more hopefulness," says Frederic, Ph.D., author of Forgive for Good. "

  《宽恕的好处》一书的作者弗雷德里克博士说。 “懂得宽恕的人不会感到那么沮丧、愤怒和紧张,他们总是充满希望。

  So it can help save on the wear and tear on our organs, reduce the wearing out of the immune system and allow people to feel more vital."

  所以宽恕有助于减少人体各种器官的损耗,降低免疫系统的疲劳程度并使人精力更加充沛。”

  So how do you start the healing? Try following these steps:

  那么,如何恢复自己的情绪呢?试试下面的一些步骤吧:

  Calm yourself. To defuse your anger, try a simple stress-management technique. "

  让自己冷静下来。尝试一种简单的减压技巧来缓解你愤怒的情绪。

  Take a couple of breaths and think of something that gives you pleasure: a beautiful scene in nature, someone you love," Frederic says.

  弗雷德里克建议:“做几次深呼吸,然后想想那些令你快乐的事情,比如自然界的美丽景色,或者你爱的人。”

  Don't wait for an apology. "Many times the person who hurt you has no intention of apologizing," Frederic says.

  不要等别人来道歉。弗雷德里克说:“许多时候,伤害你的人没有想过要道歉。”

  "They may have wanted to hurt you or they just don't see things the same way. So if you wait for people to apologize, you could be waiting an awfully long time."

  “他们可能是故意的,也可能只是和你看待事物的方式不一样。所以如果你等着别人来道歉,你可能会等相当长的时间。”

  Keep in mind that forgiveness does not necessarily mean reconciliation with the person who upset you or condoning of his or her action.

  你要牢记,宽恕并不一定意味着顺从那些让你心烦意乱的人,也不意味着饶恕他或她的行为。

  Take the control away from your offender. Mentally replaying your hurt gives power to the person who caused you pain. "

  不要让冒犯你的人控制你的情绪。内心里总是想着自己的伤痛,只会给伤害你的人打气。

  Instead of focusing on your wounded feelings, learn to look for the love, beauty and kindness around you," Frederic says.

  弗雷德里克说:“与其老是关注自己受到的伤害,还不如学着去寻找你身边的真善美。”

  Try to see things from the other person's perspective. If you empathize with that person, you may realize that he or she was acting out of ignorance, fear -- even love.

  试着从别人的角度来看问题。如果你站在别人的立场上,你也许会意识到他或她是因为无知、害怕、甚至是爱才那样做的。

  To gain perspective, you may want to write a letter to yourself from your offender's point of view.

  为了能够站在别人的角度来看问题,你可以从冒犯你的人的立场给你自己写一封信。

  Recognize the benefits of forgiveness. Research has shown that people who forgive report more energy, better appetite and better sleep patterns.

  认识到宽恕的益处。研究表明懂得宽恕的人精力更旺盛、食欲更好、睡觉更香。

  Don't forget to forgive yourself. "For some people, forgiving themselves is the biggest challenge," Frederic says. "But it can rob you of your self-confidence if you don't do it."

  不要忘了宽恕自己。弗雷德里克说:“对于有些人来说,宽恕自己才是最大的挑战。但是如果你不宽恕自己,你会失去自信。”

上一篇:石油学报格式要求

下一篇:中国核心期刊杂志