欢迎来到学术参考网
当前位置:发表论文>论文发表

日语论文翻译方向怎么写

发布时间:2023-02-11 02:06

日语论文翻译方向怎么写

翻译研究方面的么?写毕业论文就是从两点出发的:

前一种要求低,后一种就要大量学习了。具体看导师的要求,他说要些什么样,与导师探讨一下,在他可以指导的范围内完成论文。

方向:

等等,范围很大。定的题目不同难度的跨度也巨大。请找到感兴趣和擅长的方面入手,发表研究成果。现在没有方向的话,建议不要找太大太抽象的题目。越小越吸引人的题目越好写。

以上作做参考。

想问问各位能人日语本科生毕业论文翻译方向写什么?找了半年了,老师否了半年,真的是心累了!

翻译方向可以看一看对译中的特点,反应两种文字表达的不同思维,不同文化,一些趣味性的词汇对译---等等吧。 其实论文主要就是看学生收集资料,条理分析的能力。 可以找两三本翻译书,和指导老师协定一下,一味否只能说你摊上了个砖头。

日语毕业论文翻译方向 准备写拟声拟态词的翻译 得全用日文解释吗 还是可以用中文呢

虽然写的论文的方向不同,但大致意义上应该是一样的!你的主干是拟声拟态词的翻译,那么应该注重在这个方向的相关翻译上,用不着通篇的日文解释,当然如果你日文不错的话那么通篇的日文也没问题,但是俺想说的是,日文专业的话应该清楚日文的语法是非常繁琐的,如果一个不小心很容易犯语法错误,又得顾虑语法问题又得写的有意思不犯一些通病,如果没有那个绝对把握的话,从学分考虑还是乖乖的不必通篇日文,否则很容易起到画蛇添足的作用哦!

日语研究生的论文,想在翻译方面上写一篇论文,比如译者的主体性之类 的,请问还可以从那些观点入手

这个主体性太宽泛,并且你很难界定主体性。每个人的生活背景对作品的理解都不一样,你写到后面有可能推翻自己。建议写得再精确一些。比如翻译中的某个表达方式。比如被动句,虽然这个已经被写得很烂了,不过可以深入地去挖掘一下实际的例子,有比较才会有新意。

日语论文该怎么写?

你们让写多少字的?有选择真好。。。我当初是被强迫分的题目。

其实你说得这几类都不难写,语言、文学、翻译类基本就是举例子,比如通过中日语言的对比来说明某个语法,或是多查询一下历史方面的书籍,通过特定时代的发展对同期的文学作品进行说明,还可以谈谈文学作品对社会的影响等等。图书馆会有很多书可以参考,应该不难。但是个人感觉很难写出新意,所以如果写得不是尽善尽美的话,很难拿到高分。商务类就比较麻烦了,比如关税壁垒,你就需要找很多的事例,从事例中来论述关税壁垒对两国经济造成的影响。所以我感觉如果你对语法等知识不是特别熟悉了解的话,还是选择商务类型的比较好,可以通过生动的实例来论述文章,也比较好凑字。

我毕业时候写的是教育(被强迫分到的一个很恶心的题目),最后我写的是日语教育与互联网的联系,那些日本老教授老专家什么的哪懂英特网啊,所以就把他们忽悠住了,最后得了个不错的成绩。所以论文就是把老题目写出新东西来比较容易拿分。

上一篇:仿生工程学报需要版面费吗

下一篇:湖南工商大学学报期刊点评