首页 > 期刊论文知识库 > 金融毕业论文外文翻译

金融毕业论文外文翻译

发布时间:

金融毕业论文外文翻译

毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。

翻译要求:

1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。

2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。

3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。

外文翻译需要注意的问题

1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。

2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。

3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。

4、Key words翻译成“关键词” 。

5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。

Thesis For Graduation毕业论文Thesis For Academic Degree学位论文Thesis表示比较严肃的文章,是带有一定目的的,研究性的文章。学位论文,研究报告。

自英国央行作出独立的在1997年,进行货币政策一直比较不具争议性。辩论之间的keyneisans , monetarists的支持者和固定汇率机制,现在看来非常遥远。尽管明显的共识,有许多相关的问题进行货币政策尚未解决,并会尽快来前列。是当前的形式,独立为英国央行是否恰当呢?应中央银行的目标通货膨胀或价格水平呢?请问1 ,中央银行处理的资产价格通缩?应更多地考虑采取的货币总量?应中央银行的目标资产价格呢?是什么之间的关系,货币供应量和资产价格上涨?应如何确保中央银行的金融稳定?国际能源机构是在前列,改变参数的辩论围绕货币政策在七十年代和八十年代。这段文字,汇集了一些主要的作者在该领域,包括现任总督英伦银行,以讨论当前的问题在货币政策和之间的关系,货币政策和金融市场。它是适当的本科生和研究生在经济和金融以及为练习者在金融市场。参考

中国社会科学院院报 陈佳贵 黄群慧 从经济发展角度看,长期以来我国的基本国情一直是农业大国。但是,在经过几十年的建设特别是改革开放20余年高速工业化进程以后,到20世纪末21世纪初,我国已经成为名副其实的工业大国。 一、各种证据表明,我国的基本经济国情已经从农业大国转为工业大国 第_,我国形成了庞大的工业生产能力,工业主要产品产量居世界前列。迄今为止,我国已经在能源、冶金、化工、建材、机械设备和通讯设备制造、交通运输设备制造及各种消费品等工业主要领域,形成了庞大的生产能力。我国主要工业产品,如煤炭、钢铁、发电、原油、水泥、化肥、化学纤维、棉布、糖和电视机等,其产量已经居世界前列.其中,2000年化学纤维产量居世界第2位;2002年,煤炭、钢铁、水泥、化肥、棉布和电视机产量居世界首位、发电量居世界第2位、糖产量居世界第3位、原油产量居世界第5位。目前,我国工业产值和增加值总量,仅低于美国、日本和德国。考虑到工业技术水平等因素,虽然我国还够不上真正意义的“世界工厂”,但从工业产品生产数量看,毋庸置疑,我国已经是一个工业大国。 第二,工业经济在整个国民经济中已占主体地位。1952年,第﹁产业(农、林、牧、渔)在国内生产总值中的比重为,在国民经济中占主体地位,到1980年下降为,2003年进一步下降到。与此对应,1952年第二产业(工业和建筑业)在国内生产总值中的比重为,到1980年上升为;2003年,第二产业生产总值达到亿元,占国内生产总值的,其中工业生产总值亿元,占国内生产总值的。按照每天创造的财富计算,2003年工业为亿元,为第一产业亿元的倍,为第三产业亿元的倍。这表明,经过50余年工业化进程,尤其是改革开放以来20余年高速工业化进程,现在在我国国内生产总值构成中,工业几乎占有半壁江山,我国国民财富的主要来源是工业,国民经济结构已经实现从农业经济为主体到工业经济为主体的转变。虽然从人口的城乡比例看,我国仍是一个农业人口大国,2003年乡村人口和城镇人口比例为∶,但如果与1978年该比例为∶相比,考虑到现在亿的总人口,应该说,这25年城乡人口比例的巨大的“量”的变化,已经能够反映出工业经济主导的社会经济结构的“质”的变化。 第三,我国已经成为工业对外贸易大国,在出口商品总额中,工业制成品出口占绝大部分,工业品国际竞争力得到显著提高。1980年,我国进出口总额仅为亿元人民币,贸易依存度为。到2002年,我国进出口总额已经达到亿元人民币,贸易依存度为;我国进出口贸易总额占世界进出口贸易总额的,跃居世界第6位。2003年,我国进出口总额升至亿人民币,贸易依存度约为;我国进出口贸易总额占世界进出口贸易总额的,位居世界第4位,仅排在美国、德国和日本之后。2004年前11个月,我国外贸进出口总额达亿美元,同比增长,进口、出口总额分别跃过5000亿美元关口,累计实现贸易顺差亿美元,全年外贸进出口总额将达到万亿美元,位居世界第3位。这些数据表明,中国已经是一个对外贸易大国。在对外贸易规模扩大的同时,我国贸易结构也发生了巨大的变化。在1980年,我国出口商品中,初级产品出口额占出口商品总额的,工业制成品出口额占出口总额的。而到2000年以后,工业制成品的该项比例上升到90%以上,2001、2002、2003三年的数据分别为、、;初级产品的该项比例则相应下降到10%以下。不仅如此,工业品国际竞争力也得到显著改善和提高,自1994年以后,中国工业制成品的贸易竞争指数一直为正,1995~2003年中国工业制成品的贸易竞争指数分别为、、、、、、、、,而初级产品的贸易竞争指数自1995年一直为负。 第四,中国工业化进程已经到中期阶段,基本完成了工业数量扩张的任务,不仅彻底结束了利用工农产品“剪刀差”来支持工业发展的局面,而且国家开始利用工商业发展来“反哺”农业。根据钱纳里等关于经济发展阶段的6个变动时期的划分,我国多数学者实证研究表明,中国工业化的进程总体上属于工业化中期阶段。对于中国这样一个具有13亿人口的大国而言,进入工业化中期,意味着已经具有了庞大的工业总量。而工业生产技术特别是加工工艺的广泛扩散,企业间价格竞争日趋激烈,利润日趋平均化,产业集中化步伐加快,这些现象也表明中国工业发展已经完成了数量扩张,开始呈现出工业化中后期所具有的提升工业增长质量的特征。社会主义国家工业化初期利用工农产品“剪刀差”支持工业快速发展的局面已经结束,国家财政用于补贴农业、解决“三农”问题的支出逐年增多。2000年,国家来自工商业的税收亿元,占全部税收的;农业税收亿元,只占全部税收的;而同期国家财政用于农业的支出为亿元。2001、2002、2003年,国家来自农业的各项税收分别为亿元、亿元和亿元,而用于农业的支出分别为亿元、亿元和亿元。2004年,国家在吉林、黑龙江两个粮食主产省先行免征农业税改革试点,河北、内蒙古、辽宁、江苏、安徽、江西、山东、河南、湖北、湖南、四川11个粮食主产省(自治区)农业税税率降低了3个百分点,河南、江苏、宁夏等地已经宣布2005年取消农业税。按照我国税收制度改革计划,在未来5年内全国各地都将先后取消农业税。 二、认识到我国是一个工业大国这个基本经济国情,对于制订经济现代化战略和政策、进一步推进我国现代化的整体进程具有重要意义 我国从农业大国向工业大国的基本国情变化表明,我国经济现代化进程进入了一个新的阶段。根据现有的大国的经济现代化经验,与三次产业结构演变规律相适应,可以将现代化进程划分为从农业大国到工业大国、工业大国到工业强国、工业强国到服务业大国三个阶段,这大致应该对应工业化初中期、工业化中后期和后工业化社会三个时期。对我国成为工业大国这个基本经济国情的判断,意味着我国经济现代化进程步入了第二阶段,我国应该根据这个阶段的主要特征制定科学的经济发展战略和政策。 第一,实现由工业大国向工业强国的转变、推进工业现代化进程是这个阶段的核心任务。我国已成为工业大国,但还不是工业强国。在当今世界格局下,象我们这样一个人口众多的社会主义国家要实现现代化,仅仅成为工业大国是不够的,必须能够成为一个工业强国。这个由工业大国向工业强国转变的过程实质就是推进工业现代化过程。工业是国民经济的主导力量,工业现代化是国民经济现代化的“发动机”。现阶段我国工业总量的庞大并不能掩盖工业素质较低、工业现代化水平有待提高的问题。无论是具有国际竞争力的大型工业企业相对缺乏,还是我国工业生产技术水平和研究开发能力与世界先进水平存在较大差距,以及在出口产品构成中附加值高的技术密集型产品出口比例小,整体工业劳动生产率低,等等,都表明了这一点。而且,推进工业现代化进程不仅仅是工业自身发展到一定阶段的必然要求,对于我国这样一个人均占有资源很少的人口大国,这也适应了工业化中期阶段以后必然要走的科技含量高、资源消耗低、环境污染少的新型工业化道路的要求。 第二,该阶段农业的发展和现代化依赖于工业积累支持和现代化工业的推动。尽管我国经济体制改革最早从农业开始,并且取得了举世瞩目的成就,但是,目前我国农产品的国际竞争力并不高,近10年贸易竞争指数一直小于零。面对“入世”后国际市场的激烈竞争,今后农业的发展离不开工业积累的支持和现代工业技术的推动。从国际经验看,工业发达国家普遍实行通过工业积累来支持农业的政策,对农产品施行价格补贴、提供信息、发放贷款、关税保护、出口补贴等各种扶持措施。随着我国工业日益强大,必然要逐步加大工业对农业的支持力度。 第三,在该阶段第三产业将加速发展,成为吸收农业剩余劳动力主要渠道,同时也为进入新的现代化阶段奠定基础。在实现由工业大国向工业强国的转变、推进工业现代化进程中,我国工业发展的重点将由数量扩张向质量提升转移,第二产业吸收农村剩余劳动力速度将大幅度下降。在我国第一产业从业人员还占全部从业人员将近一半的情况下,农业剩余劳动力的转移主要依靠第三产业的快速发展。不仅如此,随着工业现代化水平的提高,工业劳动生产率必将得到大幅度的提升,工业也会产生富裕劳动力问题,第三产业的发展还将承担吸收第二产业剩余劳动力的功能。实际上,这些年第三产业在我国国有企业下岗职工再就业中已经发挥了关键作用。未来,第三产业将得到更大的发展,成为扩大就业的主渠道。不仅如此,只有第三产业得到快速发展,才有可能将现代化进程推进第三阶段———由工业强国到服务业大国。 望采纳!

金融投资毕业论文外文翻译

论文(Paper)或:dissertation(论文)或:thesis(论文)经常说的:)~Englishdissertation(英语论文)Graduationthesis(毕业论文)

毕业论文用英语的翻译:毕业 论文 迅捷在线翻译:Graduation (毕业) thesis(论文)参考一下

30分太少了 给我三个200分帮你搞

中国社会科学院院报 陈佳贵 黄群慧 从经济发展角度看,长期以来我国的基本国情一直是农业大国。但是,在经过几十年的建设特别是改革开放20余年高速工业化进程以后,到20世纪末21世纪初,我国已经成为名副其实的工业大国。 一、各种证据表明,我国的基本经济国情已经从农业大国转为工业大国 第_,我国形成了庞大的工业生产能力,工业主要产品产量居世界前列。迄今为止,我国已经在能源、冶金、化工、建材、机械设备和通讯设备制造、交通运输设备制造及各种消费品等工业主要领域,形成了庞大的生产能力。我国主要工业产品,如煤炭、钢铁、发电、原油、水泥、化肥、化学纤维、棉布、糖和电视机等,其产量已经居世界前列.其中,2000年化学纤维产量居世界第2位;2002年,煤炭、钢铁、水泥、化肥、棉布和电视机产量居世界首位、发电量居世界第2位、糖产量居世界第3位、原油产量居世界第5位。目前,我国工业产值和增加值总量,仅低于美国、日本和德国。考虑到工业技术水平等因素,虽然我国还够不上真正意义的“世界工厂”,但从工业产品生产数量看,毋庸置疑,我国已经是一个工业大国。 第二,工业经济在整个国民经济中已占主体地位。1952年,第﹁产业(农、林、牧、渔)在国内生产总值中的比重为,在国民经济中占主体地位,到1980年下降为,2003年进一步下降到。与此对应,1952年第二产业(工业和建筑业)在国内生产总值中的比重为,到1980年上升为;2003年,第二产业生产总值达到亿元,占国内生产总值的,其中工业生产总值亿元,占国内生产总值的。按照每天创造的财富计算,2003年工业为亿元,为第一产业亿元的倍,为第三产业亿元的倍。这表明,经过50余年工业化进程,尤其是改革开放以来20余年高速工业化进程,现在在我国国内生产总值构成中,工业几乎占有半壁江山,我国国民财富的主要来源是工业,国民经济结构已经实现从农业经济为主体到工业经济为主体的转变。虽然从人口的城乡比例看,我国仍是一个农业人口大国,2003年乡村人口和城镇人口比例为∶,但如果与1978年该比例为∶相比,考虑到现在亿的总人口,应该说,这25年城乡人口比例的巨大的“量”的变化,已经能够反映出工业经济主导的社会经济结构的“质”的变化。 第三,我国已经成为工业对外贸易大国,在出口商品总额中,工业制成品出口占绝大部分,工业品国际竞争力得到显著提高。1980年,我国进出口总额仅为亿元人民币,贸易依存度为。到2002年,我国进出口总额已经达到亿元人民币,贸易依存度为;我国进出口贸易总额占世界进出口贸易总额的,跃居世界第6位。2003年,我国进出口总额升至亿人民币,贸易依存度约为;我国进出口贸易总额占世界进出口贸易总额的,位居世界第4位,仅排在美国、德国和日本之后。2004年前11个月,我国外贸进出口总额达亿美元,同比增长,进口、出口总额分别跃过5000亿美元关口,累计实现贸易顺差亿美元,全年外贸进出口总额将达到万亿美元,位居世界第3位。这些数据表明,中国已经是一个对外贸易大国。在对外贸易规模扩大的同时,我国贸易结构也发生了巨大的变化。在1980年,我国出口商品中,初级产品出口额占出口商品总额的,工业制成品出口额占出口总额的。而到2000年以后,工业制成品的该项比例上升到90%以上,2001、2002、2003三年的数据分别为、、;初级产品的该项比例则相应下降到10%以下。不仅如此,工业品国际竞争力也得到显著改善和提高,自1994年以后,中国工业制成品的贸易竞争指数一直为正,1995~2003年中国工业制成品的贸易竞争指数分别为、、、、、、、、,而初级产品的贸易竞争指数自1995年一直为负。 第四,中国工业化进程已经到中期阶段,基本完成了工业数量扩张的任务,不仅彻底结束了利用工农产品“剪刀差”来支持工业发展的局面,而且国家开始利用工商业发展来“反哺”农业。根据钱纳里等关于经济发展阶段的6个变动时期的划分,我国多数学者实证研究表明,中国工业化的进程总体上属于工业化中期阶段。对于中国这样一个具有13亿人口的大国而言,进入工业化中期,意味着已经具有了庞大的工业总量。而工业生产技术特别是加工工艺的广泛扩散,企业间价格竞争日趋激烈,利润日趋平均化,产业集中化步伐加快,这些现象也表明中国工业发展已经完成了数量扩张,开始呈现出工业化中后期所具有的提升工业增长质量的特征。社会主义国家工业化初期利用工农产品“剪刀差”支持工业快速发展的局面已经结束,国家财政用于补贴农业、解决“三农”问题的支出逐年增多。2000年,国家来自工商业的税收亿元,占全部税收的;农业税收亿元,只占全部税收的;而同期国家财政用于农业的支出为亿元。2001、2002、2003年,国家来自农业的各项税收分别为亿元、亿元和亿元,而用于农业的支出分别为亿元、亿元和亿元。2004年,国家在吉林、黑龙江两个粮食主产省先行免征农业税改革试点,河北、内蒙古、辽宁、江苏、安徽、江西、山东、河南、湖北、湖南、四川11个粮食主产省(自治区)农业税税率降低了3个百分点,河南、江苏、宁夏等地已经宣布2005年取消农业税。按照我国税收制度改革计划,在未来5年内全国各地都将先后取消农业税。 二、认识到我国是一个工业大国这个基本经济国情,对于制订经济现代化战略和政策、进一步推进我国现代化的整体进程具有重要意义 我国从农业大国向工业大国的基本国情变化表明,我国经济现代化进程进入了一个新的阶段。根据现有的大国的经济现代化经验,与三次产业结构演变规律相适应,可以将现代化进程划分为从农业大国到工业大国、工业大国到工业强国、工业强国到服务业大国三个阶段,这大致应该对应工业化初中期、工业化中后期和后工业化社会三个时期。对我国成为工业大国这个基本经济国情的判断,意味着我国经济现代化进程步入了第二阶段,我国应该根据这个阶段的主要特征制定科学的经济发展战略和政策。 第一,实现由工业大国向工业强国的转变、推进工业现代化进程是这个阶段的核心任务。我国已成为工业大国,但还不是工业强国。在当今世界格局下,象我们这样一个人口众多的社会主义国家要实现现代化,仅仅成为工业大国是不够的,必须能够成为一个工业强国。这个由工业大国向工业强国转变的过程实质就是推进工业现代化过程。工业是国民经济的主导力量,工业现代化是国民经济现代化的“发动机”。现阶段我国工业总量的庞大并不能掩盖工业素质较低、工业现代化水平有待提高的问题。无论是具有国际竞争力的大型工业企业相对缺乏,还是我国工业生产技术水平和研究开发能力与世界先进水平存在较大差距,以及在出口产品构成中附加值高的技术密集型产品出口比例小,整体工业劳动生产率低,等等,都表明了这一点。而且,推进工业现代化进程不仅仅是工业自身发展到一定阶段的必然要求,对于我国这样一个人均占有资源很少的人口大国,这也适应了工业化中期阶段以后必然要走的科技含量高、资源消耗低、环境污染少的新型工业化道路的要求。 第二,该阶段农业的发展和现代化依赖于工业积累支持和现代化工业的推动。尽管我国经济体制改革最早从农业开始,并且取得了举世瞩目的成就,但是,目前我国农产品的国际竞争力并不高,近10年贸易竞争指数一直小于零。面对“入世”后国际市场的激烈竞争,今后农业的发展离不开工业积累的支持和现代工业技术的推动。从国际经验看,工业发达国家普遍实行通过工业积累来支持农业的政策,对农产品施行价格补贴、提供信息、发放贷款、关税保护、出口补贴等各种扶持措施。随着我国工业日益强大,必然要逐步加大工业对农业的支持力度。 第三,在该阶段第三产业将加速发展,成为吸收农业剩余劳动力主要渠道,同时也为进入新的现代化阶段奠定基础。在实现由工业大国向工业强国的转变、推进工业现代化进程中,我国工业发展的重点将由数量扩张向质量提升转移,第二产业吸收农村剩余劳动力速度将大幅度下降。在我国第一产业从业人员还占全部从业人员将近一半的情况下,农业剩余劳动力的转移主要依靠第三产业的快速发展。不仅如此,随着工业现代化水平的提高,工业劳动生产率必将得到大幅度的提升,工业也会产生富裕劳动力问题,第三产业的发展还将承担吸收第二产业剩余劳动力的功能。实际上,这些年第三产业在我国国有企业下岗职工再就业中已经发挥了关键作用。未来,第三产业将得到更大的发展,成为扩大就业的主渠道。不仅如此,只有第三产业得到快速发展,才有可能将现代化进程推进第三阶段———由工业强国到服务业大国。 望采纳!

金融论文外文文献及翻译

[1]刘颖,欧阳斌. 金融危机背景下协调金融创新与金融监管冲突的法治对策[J]. 贵州商业高等专科学校学报,2009,(3). [2]林明凤. 国际金融危机下的金融创新与金融监管[J]. 现代交际,2010,(6). [3]曹东勃,秦茗. 金融创新与技术创新的耦合——兼论金融危机的深层根源[J]. 财经科学,2009,(1). [4]丁化美. 在金融危机中加快推进我国金融创新——论金融创新与金融危机辩证关系[J]. 山东经济,2009,(4). [5]王惠凌,滕进华. 美国金融危机对我国金融创新及金融监管的启示[J]. 特区经济,2009,(6). [6]王海军,姜磊. 后金融危机时代中国银行业金融创新与发展[J]. 金融发展研究,2010,(12). [7]王海军,姜磊. 后金融危机时代中国银行业金融创新与发展[J]. 区域金融研究,2011,(1). [8]张细松. 资产证券化、金融创新与资本市场——基于美国金融危机分析的视角[J]. 云南财经大学学报,2011,(3). [9]陈强. 后金融危机时代房地产金融创新与风险防范[J]. 价值工程,2011,(33). [10]李向军,解学成. 引入金融创新的IS-LM模型:金融危机求解[J]. 中央财经大学学报,2010,(2). [11]陈光华. 美国金融危机战略成因及对我国金融创新的启示[J]. 滨州学院学报,2010,(1). [12]李翰阳. 从全球金融危机看我国银行业金融创新的进一步发展问题[J]. 国际金融研究,2009,(2). [13]秦建文,梁珍. 汲取美国金融危机的教训稳健推进中国金融创新[J]. 国际金融研究,2009,(7). [14]吴文平,刘颖,欧阳斌. 金融危机背景下金融创新与监管的法治对策[J]. 北华大学学报(社会科学版),2009,(4). [15]秦建文,梁珍. 全球金融危机对中国金融创新发展的启示[J]. 金融论坛,2009,(7). [16]张华荣,陈伟雄. 金融危机下对西方发达国家金融创新过度的思考——基于马克思主义经济学视阈的分析[J]. 福建行政学院学报,2009,(6). [17]吴丽红. 从美国金融危机看金融创新及其风险防范[J]. 改革与战略,2010,(1). [18]刘红. 基于金融危机视角的商业银行金融创新研究[D]. 山东经济学院: 山东经济学院,2010. [19]岳彩申,张晓东. 金融创新产品法律责任制度的完善——后金融危机时代的反思[J]. 法学论坛,2010,(5). [20]狄瑞鸿. 透视美国金融危机中的金融创新“蝴蝶效应”[J]. 兰州商学院学报,2009,(4). [21]周逢民. 后金融危机时代的金融创新——在哈尔滨金融学院建校60周年金融高端论坛上的演讲[J]. 黑龙江金融,2010,(11). [22]吴云峰. 后危机时代我国金融创新监管的法律因应之道——以美国次贷危机为视点[J]. 北方法学,2011,(4). [23]张梅. 后金融危机时期的金融创新策略与风险监管[J]. 上海金融,2010,(2). [24]黄嘉仪. 金融危机成因中的金融创新因素分析[D]. 吉林大学: 吉林大学,2010. [25]记者 姜欣欣. 在改善风险监管的基础上加快银行创新[N]. 金融时报,2010-02-01(008). [26]祁绍斌. 从迪拜金融危机看金融创新与金融监管之关系[J]. 生产力研究,2011,(4). [27]王海波,尹晓海. 从美国金融危机看金融创新与金融监管[J]. 中国经贸导刊,2010,(11). [28]李若璇. 金融危机警示我国金融监管与金融创新应该相匹配[J]. 中国商界(下半月),2010,(6). [29]盛硕. 后金融危机时代美国金融监管改革与金融创新[J]. 市场周刊(理论研究),2010,(7). [30]皮天雷. 金融创新与金融监管:当前金融危机下的解读[J]. 西南金融,2009,(6). [31]沈联涛. 金融创新、金融监管与此次金融危机的联系及其改革方向[J]. 国际金融研究,2010,(1). [32]胥爱欢. 金融创新的激励机制与金融危机形成机制——基于异质信念、创新脆弱性的分析[J]. 金融教学与研究,2010,(5). [33]记者 姜微姚玉洁. 金融中心指数排名,上海一年疾升25位[N]. 新华每日电讯,2009-11-11(006). [34]刘畅. 后金融危机时代中国商业银行金融创新的路径选择[J]. 时代金融,2010,(11). [35]昌忠泽. 对美国金融危机的反思——金融创新角度[J]. 天津社会科学,2010,(6). [36]王晖. 浅议后金融危机时代我国的银行管理与金融创新[J]. 中小企业管理与科技(上旬刊),2011,(2). [37]冯振伟. 浅谈美国金融危机对我国金融创新的启示[J]. 决策探索(下半月),2011,(2). [38]李昌镛. 金融危机与金融创新之于亚洲[J]. 中国科技财富,2011,(11). [39]樊鑫. 试论金融危机下当前我国的金融创新[J]. 中国外资,2011,(10). [40]亚洲开发银行首席经济学家李昌镛 金融危机与金融创新[J]. 中国高新区,2011,(6). [41]韩骏. 国际金融危机后我国金融创新的路径选择[J]. 投资研究,2010,(10). [42]郑惠文. 后金融危机时代的风险监管理念及金融创新策略[J]. 金融经济,2011,(14). [43]孙松,李栋. 金融危机视角下我国银行业的金融创新[J]. 东方企业文化,2011,(6). [44]千珊珊,苏季萍. 浅析国际金融危机下金融创新之利与弊[J]. 思想战线,2011,(S1). [45]常霞. 美国金融危机与我国金融创新[J]. 品牌(理论版),2009,(Z2). [46]周静,王冀宁,茅宁. 金融危机下的中小企业融资与金融创新[J]. 现代管理科学,2010,(1). [47]张志杰,刘力铭. 金融危机背景下的金融创新反思[J]. 现代营销(学苑版),2010,(3). [48]王侨钰. 金融危机对我国金融创新与风险监管的启示[J]. 华北金融,2010,(2). [49]郑卫国,潘望春. 金融危机视角下的金融创新与风险防范[J]. 福建金融,2010,(2). [50]刘明辉,何敬. 自由与罪恶——金融创新与金融危机[J]. 财务与会计,2010,(1).

到中国农村金融杂志和中国农村金融论坛上找,都是这样的分析文章,可以去参考一下,这些到网上一百度就可以看到了。

INTO THE STORMFOR much of the past year the fast-growing economies of the emerging world watched the Western financial hurricane from afar. Their own banks held few of the mortgage-based assets that undid the rich world’s financial firms. Commodity exporters were thriving, thanks to high prices for raw materials. China’s economic juggernaut powered on. And, from Budapest to Brasília, an abundance of credit fuelled domestic demand. Even as talk mounted of the rich world suffering its worst financial collapse since the Depression, emerging economies seemed a long way from the centre of the storm.过去一年的大部分时间里,高速发展的新兴国家一直在远处观望着西方国家的金融风暴。他们的银行仅持有少量抵押资产,而类似的资产已经破坏了发达国家的金融公司。商品出口商因为原材料的高价格而日渐富有。中国不可抗拒的经济力量已然开启,而且信贷刺激的内需从布达佩斯到巴西利亚都表现得非常充足。尽管大萧条后关于西方国家受难于金融崩塌的话题与日俱增,但新兴国家似乎距离金融风暴的中心还有一段距离。No longer. As foreign capital has fled and confidence evaporated, the emerging world’s stockmarkets have plunged (in some cases losing half their value) and currencies tumbled. The seizure in the credit market caused havoc, as foreign banks abruptly stopped lending and stepped back from even the most basic banking services, including trade credits.不过目前的情况不再是那样了,随着境外资本的流失和经济信心的消失,新兴国家股市暴跌(有些地区已经腰斩),本币迅速贬值。由于外国银行突然中断贷款,并且收缩了包括贸易信贷在内的基础银行服务,新兴国家的信贷市场突发混乱,并引发了一场浩劫。Like their rich-world counterparts, governments are battling to limit the damage (see article). That is easiest for those with large foreign-exchange reserves. Russia is spending $220 billion to shore up its financial services industry. South Korea has guaranteed $100 billion of its banks’ debt. Less well-endowed countries are asking for help. Hungary has secured a EURO5 billion ($ billion) lifeline from the European Central Bank and is negotiating a loan from the IMF, as is Ukraine. Close to a dozen countries are talking to the fund about financial help.新兴国家的政府和发达国家的政府一样都在为控制损失程度而奋斗。不过对于外汇储备充足的国家来说难度会小一些:俄罗斯斥资2200亿美元重振金融服务行业;韩国政府担保了1000亿美元的银行债务。而那些储备并不充足的国家正在四处求援:匈牙利成功向欧洲央行求得了50亿欧元(约66亿美元)的生命线,同时也在同国际货币基金组织协商借款事宜,同时向国际货币基金组织求援的还有乌克兰。近一打儿的国家在向基金组织求助。Those with long-standing problems are being driven to desperate measures. Argentina is nationalising its private pension funds, seemingly to stave off default (see article). But even stalwarts are looking weaker. Figures released this week showed that China’s growth slowed to 9% in the year to the third quarter-still a rapid pace but a lot slower than the double-digit rates of recent years.有持续问题的国家正棋行险招:阿根廷正在将私人养老金国有化,意图阻止违约的发生。即使强有力的国家也表现出虚弱一面:本周公布的数字表明今年中国的增长率在第三季度减缓为9%,虽然增速还算快,但是与近些年的两位数增率相比缓慢了不少。Blowing cold on credit对信贷没兴趣The various emerging economies are in different states of readiness, but the cumulative impact of all this will be enormous. Most obviously, how these countries fare will determine whether the world economy faces a mild recession or something nastier. Emerging economies accounted for around three-quarters of global growth over the past 18 months. But their economic fate will also have political consequences.众多新兴经济的意愿并不相同,但是累计在一起的影响力却非同一般。最明显的就是这些国家的表现将会决定世界经济所面临的是一个较为缓和的衰退还是更可怕的情况。在过去18个月的全球经济增长中,新兴经济贡献了75%。但是他们的经济命运也会有一些政治后果。In many places-eastern Europe is one example (see article)-financial turmoil is hitting weak governments. But even strong regimes could suffer. Some experts think that China needs growth of 7% a year to contain social unrest. More generally, the coming strife will shape the debate about the integration of the world economy. Unlike many previous emerging-market crises, today’s mess spread from the rich world, largely thanks to increasingly integrated capital markets. If emerging economies collapse-either into a currency crisis or a sharp recession-there will be yet more questioning of the wisdom of globalised finance.在类似东欧的很多地区,金融混乱目前的打击目标是软弱的政府;但强硬的政权同样会尝到苦果。一些专家认为中国每年需要7%的增长率来阻止社会动荡的发生。总体来说,如此争端必将影响全球经济一体化的讨论。与以往数次新兴经济危机不同,这次的混乱始于发达国家,很大程度上要归咎于一体化的资本市场。一旦新兴经济崩溃,无论是货币危机还是剧烈的经济萧条,大家对于金融全球化是否属明智之举会有更多的质疑。Fortunately, the picture is not universally dire. All emerging economies will slow. Some will surely face deep recessions. But many are facing the present danger in stronger shape than ever before, armed with large reserves, flexible currencies and strong budgets. Good policy-both at home and in the rich world-can yet avoid a catastrophe.幸运的是上述恐怖的场景没有发生在全球的每个角落:所有的新兴经济都会减缓发展速度,有一些也必将面临深度萧条;但是更多的国家在面临当下危机的时候却拥有比以往任何时候都强壮的形式,用充足的储备、弹性的货币和强大的预算武装自己。新兴国家及发达国家良好的政策可以避免大灾难的发生。One reason for hope is that the direct economic fallout from the rich world’s disaster is manageable. Falling demand in America and Europe hurts exports, particularly in Asia and Mexico. Commodity prices have fallen: oil is down nearly 60% from its peak and many crops and metals have done worse. That has a mixed effect. Although it hurts commodity-exporters from Russia to South America, it helps commodity importers in Asia and reduces inflation fears everywhere. Countries like Venezuela that have been run badly are vulnerable (see article), but given the scale of the past boom, the commodity bust so far seems unlikely to cause widespread crises.至少有一个原因值得抱有希望:发达国家此次灾难的直接经济影响还是在可控的范围内。欧美锐减的需求对出口来说无疑是一个打击,特别是对亚洲和墨西哥。商品价格走低:原油价格与巅峰时期比较已经下降了60%,很多粮食和金属类商品跌幅更大。这两个现象有混合效果:尽管从俄罗斯到南美的商品(能源)出口企业备受打击,但却帮助了亚洲的商品(能源)进口商,并且缓和了各地对通胀的恐惧。委内瑞拉的情形一直很糟糕,也很脆弱;不过由于过去极度的繁荣,商品价格下跌目前还不会引发大范围传播的危机。The more dangerous shock is financial. Wealth is being squeezed as asset prices decline. China’s house prices, for instance, have started falling (see article). This will dampen domestic confidence, even though consumers are much less indebted than they are in the rich world. Elsewhere, the sudden dearth of foreign-bank lending and the flight of hedge funds and other investors from bond markets has slammed the brakes on credit growth. And just as booming credit once underpinned strong domestic spending, so tighter credit will mean slower growth.比商品价格更令人震惊的事情发生在金融领域。由于资产价格的下降,财富水平正在被挤压缩水。以中国房价为例,目前已经开始下跌。尽管新兴国家的消费者比发达国家的负债水平低很多,上述情况还是会挫伤国内的经济信心。在其他方面,国外银行借款骤然匮乏、对冲基金以及其他投资者逃离债券市场,这些因素给信贷增长踩了一脚急刹车。正如发达的信贷曾经强力支撑国内支出那样,信贷紧缩将意味着增长放缓。Again, the impact will differ by country. Thanks to huge current-account surpluses in China and the oil-exporters in the Gulf, emerging economies as a group still send capital to the rich world. But over 80 have deficits of more than 5% of GDP. Most of these are poor countries that live off foreign aid; but some larger ones rely on private capital. For the likes of Turkey and South Africa a sudden slowing in foreign financing would force a dramatic adjustment. A particular worry is eastern Europe, where many countries have double-digit deficits. In addition, even some countries with surpluses, such as Russia, have banks that have grown accustomed to easy foreign lending because of the integration of global finance. The rich world’s bank bail-outs may limit the squeeze, but the flow of capital to the emerging world will slow. The Institute of International Finance, a bankers’ group, expects a 30% decline in net flows of private capital from last year.需要再次重申的是,冲击的表现会因国家的不同而有所区别。多亏中国和海湾产油国经常项目下的巨额顺差,新型经济整体还不断的向发达国家输送资本。但是80 多个国家的财政赤字已经超过GDP的5%,其中的多数是那些依靠国外救助过活得贫困国家;不过也有一些依靠私人资本的大国。对于类似土耳其和南非的国家来说,突然减缓的境外融资迫使其进行大幅调整。东欧的情况特别令人担忧,那里的不少国家赤字水平已经达到了两位数。另外,象俄罗斯这样处于顺差的国家,其银行也逐渐适应了可以轻易从外国取得的贷款,原因自然是全球金融一体化。发达国家的救助计划也许可以限制财富被挤压的水平,但资本流向新兴世界的速度无疑会减慢。国际金融研协会预测私人资本的净流量比去年回减少30%。A wing and a prayer飞行之翼与祈祷者This credit crunch will be grim, but most emerging markets can avoid catastrophe. The biggest ones are in relatively good shape. The more vulnerable ones can (and should) be helped.信贷紧缩必将令人生畏,不过多数新兴市场可以躲过一劫,最大的市场形势还相当不错。比较脆弱的市场可以(也应该)得到帮助。Among the giants, China is in a league of its own, with a $2 trillion arsenal of reserves, a current-account surplus, little connection to foreign banks and a budget surplus that offers lots of room to boost spending. Since the country’s leaders have made clear that they will do whatever it takes to cushion growth, China’s economy is likely to slow-perhaps to 8%-but not collapse. Although that is not enough to save the world economy, such growth in China would put a floor under commodity prices and help other countries in the emerging world.在那些坚强的巨人中,中国卓然不群:手握2万亿美元的储备,经常项下的顺差状态,与国外银行罕有关联,过剩的预算给推动支出留有足够空间。鉴于国家领导人已经明确表示将不惜一切代价为经济增长减速缓冲,中国的经济增长应该会减缓到大约8%的水平,但是决不会崩溃。虽然这不足以挽救世界经济,但是该增长率将会为商品价格建底并帮到新兴世界的其他国家。The other large economies will be harder hit, but should be able to weather the storm. India has a big budget deficit and many Brazilian firms have a large foreign-currency exposure. But Brazil’s economy is diversified and both countries have plenty of reserves to smooth the shift to slower growth. With $550 billion of reserves, Russia ought to be able to stop a run on the rouble. In the short-term at least, the most vulnerable countries are all smaller ones.其他的经济大国会受到更大的冲击,不过应该可以禁受住风暴侵袭。印度的财政赤字巨大,巴西很多公司面临巨大的外汇风险。但巴西经济已经实现多样化,同时上述两个国家拥有充足的储备来平稳过渡到缓慢的增长。俄罗斯掌握着5500亿美元的储备,应该能够阻止对卢布的抢购。至少在短期内,小国家才是最弱不禁风的。There will be pain as tighter credit forces adjustments. But sensible, speedy international assistance would make a big difference. Several emerging countries have asked America’s Federal Reserve for liquidity support; some hope that China will bail them out. A better route is surely the IMF, which has huge expertise and some $250 billion to lend. Sadly, borrowing from the fund carries a stigma. That needs to change. The IMF should develop quicker, more flexible financial instruments and minimise the conditions it attaches to loans. Over the past month deft policymaking saw off calamity in the rich world. Now it is time for something similar in the emerging world.受到紧缩信贷压力进行的调整必然带来痛苦,但快速的国际援助是明智之举,因为这会让结果很不相同。一些新兴国家已经向美联储求援以缓解流动性问题;有一些则希望中国可以拯救他们与水火。更佳的求救路线莫过于国际货币基金组织,因为它掌握大量的专门知识和2500亿美元的可出借款项。不幸的是人们认为向基金借款有辱其名,国际货币基金组织应该推出更快捷、更灵活的金融工具,同时实现借贷条件最小化。过去数月中,机敏的决策驱散了发达国家的灾难。现在也正是新兴世界发生类似事情的时候了。

金融毕业论文英文翻译

A Thesis Submitted as a Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of B. A./B. S. in ***这是标准的学士学位毕业论文的说法,.代表文学学士,.代表理学学士,***处填上专业。

【Abstracts】With the economic integration process continued to deepen, the trend of financial globalization has been strengthened, especially in recent years, China's macro-economic development and good high-speed growth in foreign trade, so that the yuan's international influence and importance of increasing at the same time Has been tremendous international pressure to appreciate.【Key words】RMB appreciation of the industrial structure upgrade希望对你有帮助.

毕业论文的英文翻译是thesis,音标是英 [ˈθi:sɪs]   美 [ˈθisɪs]  。

n.论文,毕业论文;论点,论题;命题

1、There is no empirical evidence to support his thesis.

他的论文缺乏实验证据的支持。

2、How well does this thesis stand up to close examination?

这个命题经得起推敲吗?

3、He has finished his thesis.

他的论文完成了。

4、She's finished writing her thesis.

她那篇论文写出来了。

5、Please write an abstract of this article 〔 thesis 〕.

请写一份这本书〔这篇论文〕的摘要。

The article has a clear-cut thesis and arguments, but lacks reasoning.

文章论点、论据鲜明,但缺乏论证。

“论文”一词的英文表达很多,通常因场合、用处不同而有不同的表达,下面罗列了几种,请楼主斟酌一下那一种是适合自己。*dissertation(博士学位)论文,(专题)论文,学术演讲:长而正式的论文,尤指大学里由博士学位攻读者所写的论文;学位论*disquisition专题论文;专题演讲,专题讨论:关于一个论题的正式讨论,常为书面形式*thesis命题论文:尤指出于获得学位的研究需要而改进原来观点以作为研究成果的论文*discourse(学术)讨论,研讨用的论文*paper作业形式的,为达到某一目的或效果(如学位)而写的

金融英语翻译毕业论文

楼主,您好。好的翻译画龙点睛,让人眼前一亮。看得出您很有诚意寻求广大网友的协助,楼主虽然谦虚地说自己英语不好,但相信您是绝对可以判断一个翻译的好与否。首先,我对您所提供的专业词汇翻译作两个小小的修正,或者叫做完善。证券市场 security market套期保值 hedging for value protection purposes翻译如下:In simplified forms, the Stock Index Future is called Index Future or SIF. The Stock Index Future (SIF) is a kind of financial future product which uses the stock exchange pricing index as the trading object. It is one of the most important and successful financial derivative instruments since the 1980s – the refreshing new financial era. It is also a financial derivative product that has the shortest history in financial futures, but developing with the fastest moving speed. In our country, the scale of security markets has been expanding and the important role of such has been increasing in the community and economy life, all in a continuing trend. The demand for SIF for hedging, for the purposes of value protection, has been soaring. Moreover, following China's entry into the World Trade Organisation (WTO), the opening level of the capital market has continuously gone through new heights. There are increasingly serious calls for the launch of SIF products. This article covers the definition and development history of Stock Index Future. Points covered in details also include the urgency for China to relaunch the SIF, the significance of SIF for the Chinese capital market, and certain prevailing obstacles against the launching of SIF.几点说明:这篇短短的摘要,多次出现“越来越高”、“不断提高”等,为免文风沉闷,翻译的时候需要避免过多使用increase一词。Soaring (原型soar)是暴涨或急速增长之意,可以用于形容需求(尤其是金融财经领域)。There are increasingly serious calls for the launch of SIF products. 是“开设股指期货的呼声越来越强烈”。Calls 是呼声,serious 是形容市场上非常认真的或者急不急待的(呼声)。都是地道英语中金融类文章的惯常用法。“资本市场开放的程度越来越高”我采用了意译the opening level of the capital market has continuously gone through new heights(资本市场的开放程度不断冲破新的高度),这既是为了打破沉闷的文风,也是避免反复地使用单一的increase这个词。

1.证券市场 stock market2.套期保值 hedging 楼主给1.和2.的翻译是正确的,无需修正.证券市场可称stock market 或security market,无需质疑.--hedging 已含for value protection purposes之意,不用再阐明.如 Hedge Fund,hedging in money market.简明了然.--height只能用于实物的高度,价格是抽象的,用high非height.如 Today the stock index has made a new high at 1,890. His height is 180 cm.我眼高手低,勿怪.

对于jerau的回答,我有不同意见。hedge,查牛津双解辞典,是打桩,修篱笆,建围栏,赌博者两边下注减少损失的意思,出现了金融衍生工具之后,才有了现在的套期保值意思,大学里老师也这么说的。我觉得高云公子加上了for value protection purposes, 也是说得过去的,可能要避开打桩,修篱笆的意思吧。你对height--high的说法,我同意。但你看清楚,人家现在翻译的是资本市场的开放程度,是level,level是可以用height的,你这么一说,还帮了人家公子呢!

1、质押借款人或第三方(包括法人或自然人)的财产2、抵押借款人或第三方(包括法人或自然人)的财产,包括抵押相关贷款用于购买的房产。3、第三方连带和个别责任的保证4、组合保证。如果借款人提供的抵押的财产和房产或质押的财产价值不足以覆盖贷款的金额,需要对差额部分追加第三方连带和个别责任的保证5、借款人也可投保一般信用险。

  • 索引序列
  • 金融毕业论文外文翻译
  • 金融投资毕业论文外文翻译
  • 金融论文外文文献及翻译
  • 金融毕业论文英文翻译
  • 金融英语翻译毕业论文
  • 返回顶部