首页 > 期刊发表知识库 > 培育核心期刊计划

培育核心期刊计划

发布时间:

培育核心期刊计划

培育期的核心期刊我认为应该是算核心的。

核心期刊是某学科的主要期刊。一般是指所含专业情报信息量大,质量高,能够代表专业学科发展水平并受到本学科读者重视的专业期刊。有关专家研究发现,在文献情报源的实际分布中,存在着一种核心期刊效应,即某一专业的世界上的大量科学论文,是集中在少量的科学期刊中。期刊标准 确定核心期刊的标准可以概括为以下几项:1、主办机构的权威性,2、文章作者的权威性,3、文章的被引用率及文献的半衰期(测定文章内容新颖性的指标,一般科技文献半衰期较短,社科文献则较长)。简单地说,核心期刊是学术界通过一整套科学的方法,对于期刊质量进行跟踪评价,并以情报学理论为基础,将期刊进行分类定级,把最为重要的一级称之为核心期刊。

一、人才培养人才培养瞄准专业学位的国际专业化标准,学术学位的科学研究前沿。人才培养通过国际国内、学界业界、校内校外合作,实现政、产、学、研互相交叉、联动、融合。学院开设翻译学硕士、博士专业, 翻译硕士专业学位(英汉、法汉、俄英汉),国际会议口译专业。毕业学生500余人,目前在校学生数已经达到200多人。二、科学研究学院在翻译学研究领域一直处于领先水平,出版了大量的相关学术著作、编写了一批专业翻译教学和翻译研究的教材,为专业翻译教学和翻译学研究的发展做出了积极贡献。学院承担了:教育部重大课题攻关项目(马克思主义理论研究和建设工程重点教材编写专项)《比较文学概论》 国家社会科学基金重大项目《新中国外国文学研究60年》;国家语委《公共领域外文译写规范—英文译写标准》;国家语委《陕西省公共场所公示语英译规范》;上海市人民政府项目《上海市公共场所英文译写规范》、《上海大百科全书》英译本审校;上海市教委《上海市硕士专业学位论文基本要求和指标体系研制》;教育部青年项目《新时期以来英美女作家小说翻译研究》;全国翻译硕士专业学位研究生教育指导委员会项目:MTI实习的设计与管理; MTI专业学生的技能化培养。三、社会服务学院组织承担了国家级、省部级政府机构的众多大型专业翻译任务,并与国际组织建立了长期的翻译合作关系。主要完成的翻译任务来源于联合国环境署、人居署和联合国粮农组织等国际组织,和国务院新闻办公室、教育部、国家语委、上海市人民政府的一些委办局、国内各级政府以及企事业单位。 此外,学院还为第18届世界翻译大会、第三届世界大学校长论坛、上海市长咨询会等提供了翻译服务。四、师资队伍学院致力于打造一支专业型与学术型结合、专职与兼职师资结合、学界与业界结合、国内与国外结合的师资队伍。 师资队伍中既有翻译研究、专业翻译的资深教授博导,又有年富力强、朝气蓬勃的青年教师。既有学界的专职教师,又有业界的兼职教师。教师既有国内的专兼职教师,又有来自于美国、加拿大、英国、法国等国的外国专家。五、国际合作针对高端翻译人才培养的国际化特征,建院伊始,学院就开始与国际组织和行业协会合作,并与相关国外院校开展交流与合作。六、学生实训学院成立了专门的学生实训中心,指派专业教师和管理人员参与日常运作。学院还与联合国(含各办事处及粮农组织等)、欧盟、上海市外办、上海日报社、昆山市外办、华为等签订了学生实训协议。 其中上海日报实践基地、 华为实践基地、联合国实践基地被上海市教委 “上海市专业学位研究生教育改革试验项目”正式立项。师资队伍学院领导党总书记 姚富民名誉院长 柴明颎院长张爱玲副院长 戴慧萍 吴刚口译组蔡明颎 戴慧萍 张爱玲 梅文杰 Celine 金伟涛 李枫 徐琦璐 黄一 孙海琴陆晨 马修 王吟颖 杨安其笔译组吴刚 姚锦清 董翔晓 黄协安 吴明 龚锐 何文婷 王育伟译学理论组谢天振 张莹 李红玉郑晔 江帆行政组姜如芳 张金雷 韩纲治 李朝飞 陈敏杰 陆海虹参考资料上海外国语大学高级翻译学院 机构设置1)应用翻译系专业口译会议口译专业(Conference Interpreting, CI)翻译专业硕士口译方向(Master of Interpreting, MI)应用翻译系口译专业方向设有会议口译方向 (学制两年,以下简称CI)和翻译专业硕士学位口译方向(学制两年半至三年,以下简称MI)。会议口译专业的使命是按照国际最高标准,提供全球一流的会议口译专业教育,以培养能胜任联合国、欧盟等国际组织、国际外交及各种国际会议同声传译和交替传译工作的专业会议口译员。会议口译专业严格按照国际会议口译员协会(AIIC)所制定的各项标准组织遴选、教学与考试工作,并与联合国、欧盟等国际组织直接开展多方面的合作,所有二年级学生将赴联合国、欧盟进行同声传译实践练习,是全中国唯一颁发由联合国、经合组织(OECD)、欧盟等国际组织考官正式签字的专业证书的会议口译教学单位。口译专业旨在培养高层次、应用型的高端口译专门人才,服务于国际会议、商务交往等跨文化、跨语言交际。CI和MI的口译专业实践技能教学时间均为2年。CI方向以及MI中通过考试进入CI 的学生均需在一年级第二学期末参加升级分流考试,符合条件的学生方可进入二年级同传阶段的学习。课程包括专业课程和辅助专业课程等。专业课程包括交替传译、同声传译。辅助专业课程包括政治、文化、经济、金融、外交、法律等。学院拥有出色的口译教学团队,他们具备丰富的专业口译实践经验和高超的教学水平,能够为学生提供多方位的、具有鲜明专业特点的教学。另外,来自国际组织、区域组织、政府部门和企业的专业人士不定期地为学生进行演讲和短期授课。学院与联合国各办事处以及政府外事部门和企业合作建立实习基地,供学生进行专业实习。目前专业口译共设有汉英、汉法、汉俄英、汉阿英等语言组合。(仅供参考,以每年实际招生为准)专业笔译翻译专业硕士笔译方向(Master of Translation, MT) 翻译硕士专业笔译方向旨在培养高层次、专业化的笔译专门人才。开设的方向有公共服务笔译、商务笔译、技术笔译和法律笔译等,各培养方向均包含对学生在翻译、编译、编辑、项目管理、翻译科技应用和数据库管理等方面的教学。学制两年半至三年。学院在国际、国内建设有一批学生专业实践基地,为学生提供在学期间的专业实习,为培养高层次的专业应用型人才服务。学院拥有出色的笔译教学团队,他们具备丰富的专业笔译实践经验和高超的教学水平,能够为学生提供多方位的、具有鲜明专业特点的教学。另外,来自国际组织、区域组织、政府部门和企业的专业人士不定期地为学生进行演讲和短期授课。笔译专业核心课程包括专业笔译、笔译工作坊、翻译概论、文学翻译、学位论文写作等多门课程,教学方法生动活泼、针对性强,教学效果良好,深受学生欢迎。毕业生在世界各地的翻译岗位和相关岗位上发挥他们的专业特长,为跨语言交际服务。同时毕业生非常关注学院的发展,并与学院合作,参与各种活动。2)译学理论系翻译学硕士(Master of Arts in Translation Studies)翻译学博士(PhD in Translation Studies)译学理论系是首个在中国大陆设立翻译学博士和硕士学位点的学术研究教学单位,在译介学领域和中国译学学科建设方面均具有开拓性的贡献。译学理论系招收翻译学博士研究生和硕士研究生,旨在培养具备翻译学理论与专业知识、了解翻译学学科研究前沿理论、能从事翻译学理论研究和教学的翻译研究工作者。研究方向包括翻译学研究、译介学研究,口译理论与教学研究,笔译研究等。翻译学博士核心课程包括口译理论与研究、国际口译研究流派与趋势、翻译理论与教学、当代西方翻译理论研究、翻译研究方法论等;硕士核心课程包括翻译研究基础、西方翻译简史、中国翻译简史、当代西方翻译研究、当代中国翻译研究、口译实践与理论、文学翻译实践与鉴赏、学位论文写作规范等。译学理论系的师资队伍强大,除了自身的教授之外,还从国际引进一批学术功底深厚的各译学领域权威专家和学者作为兼职和客座教授。2009年高翻学院加入国际翻译高校联合会(CIUTI)后,译学理论系拥有更大的译学研究国际平台,将进行更多的师资、科研方面的国际交流与合作。译学理论系目前科研成果以口笔译研究、译介学研究、译学学科发展研究为特色,获得教育部、上海市等组织和机构的多项课题资助。学院出版的著作(含译著和编著)15部,完成国家级规划教材5部。核心期刊科研论文若干篇。3)学生实训中心上海外国语大学高级翻译学院学生实训中心创立于2008年5月,是上外高翻学院为社会提供专业翻译与语言服务的分支机构,也是学院翻译硕士专业学位 (MTI) 人才培养计划的重要组成部分。一方面,实训中心致力于加强与国际组织、政府机构及企事业的合作关系,自成立以来,已为联合国等国际组织、政府机构及企事业提供了大量高质量的翻译服务;另一方面,实训中心为 MTI 学生量身打造实习项目,指导其参与实际翻译流程,使之在实战训练中不断学习成长,增进对翻译职业、行业和市场的切身认识,借此弥补单纯课堂教学的不足。翻译与语言服务 上外高翻学院是国内知名的口笔译人才培养机构,而作为其重要组成部分的实训中心同样拥有一流的从业人员与丰富的语言资源。中心以此为依托,致力于为客户提供国内一流的翻译与语言服务。实训中心拥有一套严格的质量控制体系,整个翻译过程质量与效率并重,每年完成的高端翻译项目累计达数千万字,客户包括联合国环境规划署、联合国人类住区规划署、联合国粮食及农业组织和国务院新闻办公室等。具体质量控制流程如下: 译前准备:利用行业工具分析待译文本,提取重复部分,准备参考文件; 初译:在前期准备资料的基础上,译员以分工合作的形式进行翻译,并建立实时更新的在线术语表,确保术语统一; 互校:译员互相审校,确保术语一致、文风统一; 统稿:项目经理统合译稿,改正残留错误,确保译文统一连贯; 审校:审校人员对译文进行校订和润色,其中汉译外项目均由母语专家进行审校,确保译文地道,符合目标语的交流习惯; 定稿:资深定稿人对译文进行全面审定,除语言问题之外,特别考虑项目特性、交流目的、专业背景及客户要求等因素; 通读:将初定稿反馈给译员及专门通读人员进行通读,防止出现任何疏忽性失误,并保证格式和数字等细节准确无误; 交付及后续工作:按时交付定稿,及时更新语料库、资料库和术语库,以备将来之用。 实习项目 实训中心为翻译专业学生提供以下实习机会: 实战参与联合国常规翻译项目和其他各类翻译项目的操作,体验实训中心优质高效的质量控制体系; 与内部译员进行合作,学习掌握质量控制流程,确保按时交付高质量的译稿; 在资深译员的悉心指导下完成翻译项目,提高翻译技能; 深入了解翻译职业、行业和市场,认识行业规范,培养职业道德; 培养强烈的职业责任感和荣誉感,在未来的翻译职业生涯中不断追求卓越。 实习项目分为短期项目和长期项目。短期项目安排在寒暑假,为期6至8周。工作时间通常为上午9点至下午5点,午休1小时。为了配合学院优化人才培养的需求,实训中心接收所有翻译专业学生为短期实习生,在实训中心内部译员的指导下完成非紧急的翻译任务。长期项目则贯穿学生在高翻学院的整个学习时期。在实训中心资深译员的悉心指导下,实习生可承担难度较大的翻译任务。长期项目工作时间相对灵活,学生可选择在家工作,且无需遵循固定的上班时间。然而,长期项目的选拔程序非常严格,有关实习生须符合以下要求: 具备良好的专业素质和强烈的职业责任感; 可承受较强的工作压力并能按时交付译稿; 具备优秀的团队合作与协调能力。 长期实习项目结束后,部分学生可获选进入实习中心工作。中心将根据实习生的翻译能力、兴趣程度和工作积极性进行选拔。目前已经与学院签署学生专业实践合作协议的机构:国际:联合国欧盟国内:上海市外办 上海市浦东新区外办江苏昆山市外办上海市文化贸易语言服务基地 上海日报华为科技有限公司上海创凌翻译服务有限公司美国强生医疗器械公司学院历程2003年4月18日,上海外国语大学高翻学院正式成立。 2003年9月,与联合国驻日内瓦办事处签约。2003年10月,学院的“同声传译教学与研究”基地成为教育部“十五”规划、“211”重点项目。2004年1月2月,学院成立中国大陆第一个翻译学学位点,次年(2005年9月),招收了中国大陆第一批翻译学硕士和博士生。2004年4月,与联合国驻内罗毕办事处签约。2005年11月,学院与欧洲委员会(EC)签订:“专业会议口译员训练合作框架协议”,开启了与欧盟合作之路。2005年11月,学院被国际会议口译员协会(AIIC)评为国际最高等级的会议口译专业教学单位之一(全球共15所院校)。2007年5月,学院获得翻译硕士专业(MTI)学位口、笔译两个方向的学位授予权,并于2008年3月在国内第一批招收翻译专业硕士。2008年8月,与联合国驻维也纳办事处签约。2008年8月,学院成为联合国首个整体合作签约高校,签署了正式合作备忘录协议,成为联合国六种工作语言的合作备忘录签约高校(MoU Universities)之一。2008年11月,学院成为欧盟国际组织“大学联络组”(Universities Contact Group,简称UCG)的正式会员单位。2009年,学院获准建立211工程、十一五规划“二十一世纪多语言国际化创新人才培养基地”。2009年6月,学院正式加入国际高校翻译学院联合会(CIUTI)成员,与该联合会的全球42所翻译人才培养高校共处同一个交流平台上。在此前后,学院已与法国巴黎第三大学高翻学院、美国密德布雷大学蒙特雷高翻学院、俄罗斯赫尔岑师范大学高翻学院、瑞士日内瓦大学翻译学院、比利时安特卫普大学翻译学院等多所国际翻译专业顶尖高校建立了合作交流关系。2010年10月,教育部批准上海外国语大学高级翻译学院翻译硕士(MTI)专业为全国专业学位研究生教育综合改革试点,同年12月上海市教委批准上海外国语大学高级翻译学院翻译硕士(MTI)为上海市研究生教育创新计划实施项目。2010年11月,学院与联合国总部续签了合作框架协议。2010年12月,与联合国粮农组织签约。2011年4月,学院参加联合国大会和会议管理部(DGACM)组织的第一届全球“联合国签约高校”联席会议,与会的全球18所高校就建立合作平台,强化专业口笔译人才培养,以更好地适应联合国对专业翻译人才的要求。2012年再次被评为“国际会议口译”教学单位,是中国大陆地区唯一入选的机构。学院开设的英汉、法汉、俄英汉等多语对组合在国际口译人才培养领域具有先进水平。2012年1月,学院与欧洲议会(EP)签订了正式的合作协议。2012年12月,学院三个学生实习基地(上海日报社实践基地、华为实践基地、联合国实践基地)被上海市教委 “上海市专业学位研究生教育改革试验项目”正式立项。此外,学院还与昆山市外办、上海市外办、浦东新区外办等机构签订了学生实践合作协议。 合作交流联合国驻日内瓦办事处联合国驻内罗毕办事处欧盟委员会口译总司(DGSCIC)

1、《学前教育研究》由中国学前教育研究会和长沙师范学校联合主办的《学前教育研究》杂志,从2003年开始改为月刊,每月1日出版,面向国内外公开发行,是“全国中文核心期刊”“全国学前教育理论核心刊物”“全国教育类核心期刊”。2、《学前教育》创刊于1956年7月,1980年复刊,是中国第一本全国公开发行的幼教专业期刊。几十年来,杂志一直以“幼教工作者的亲密助手,学前儿童家长的有益读物”为办刊宗旨和优良传统,以促进教师与幼儿健康成长、快乐生活为理想和目标,赢得了广大读者的肯定和追随,成为幼教工作者的必读参考。3、《当代学前教育》当代学前教育是经国家新闻出版署批准,当代学前教育杂志编辑部编辑出版的有一定学术水准的期刊杂志,具有CN和ISSN刊号,杂志期刊刊号可以在国家新闻出版署查询。当代学前教育杂志社编辑部对投稿的稿子质量要求严格,其编辑出版的当代学前教育刊物在业内享有较高的声誉。扩展资料:学前教育(Preschool Education)是由家长及幼师利用各种方法、实物,有系统、有计划而且科学地对孩童的大脑进行各种刺激,使大脑各部位的功能逐渐完善而进行的教育。学前教育是学前教育学的重要内容之一,是构成学前教育学的科学体系的一部分。儿童是人生智力发展的基础阶段,又是发展最快的时期,适当、正确的学前教育对幼儿智力及其日后的发展有很大的作用。超常儿童的形成、发展,无一不与适当、正确的学前教育有关,尤其是智力方面的学前教育。学前智育是一个多方面的培养过程。对学前儿童的心理健康关注也不可小觑。这个年龄段的儿童心智发展极不成熟,需要家长及幼师积极的引导。现在的孩子很多都是独生子女,自我意识很强,缺乏对他人的关心,不懂得分享,因此,作为家长和幼师,应积极引导孩子学会关心他人、学会分享、乐于分享。参考资料:学前教育研究_百度百科《学前教育》杂志_百度百科

军事学核心期刊培育建设期刊

湖南省长沙市长沙县万家丽北路

解放军报 解放军外国语学院学报 等

排版设计培训计划

一、注意字体无论是标志还是排版。作为标志,有时图形是次要的,字体可以帮你解决很多问题,努力学习,掌握字体的设计。二、还是字体一切都离不开版式,一切版式都离不开字体。作为东方文化最杰出的代表——中文字体,你得好好琢磨。一开始,你最好先想到是宋体还是黑体,特殊的情况下,你才去考虑是否选用这两大字体之外的字体。简单的讲,宋体很严谨,很庄重,也很尊贵;黑体,很现代,很整齐,很简约。其次,字体的间距最好小于常规间距。以“0”为标准,你最好取“-50”,这可适用于标题类字体排版,作为大面积的正文排版,同样需要稍微缩小字体的间距,稀疏的间距不但不能完成轻松阅读的任务,反而会让眼睛疲惫。把握“紧凑”和“稀疏”的区别。最后,字体的高度,最好压一压,就是压扁一些,这样,汉字看上去,会更象汉字一些。 说的对不对,不妨试一试,都是很简单的处理。三、版式如果你功力不够,或者时间不够,最好采用稳妥的排版方式。记得,在商业设计中,不要轻易尝试夸张的跳跃性的版式,那些看上去愈随意愈凌乱的优秀作品,需要的时间愈多,你需要非常扎实的构成功底,同时你需要处理所有已经出现的细节,并且要创造更多的细节。一个平面里,两个元素的距离可以扩展到无限大,但你得有足够的力气,不让它们跑出界了。越乱,越难,而不是反之。在这里所强调商业设计,这是为你的安全着想,因为客户是付费的,如果你的功力尚浅,就不要冒险。一个简单的测试是,一张白纸上,有两个圆点,想一想,如何处理两点的大小和距离,可以让这张纸看上去紧绷的快要破裂?如果你可以制造出这样的视觉,你就可以去创造那些复杂的版式。四、节奏回到“稳重”的版式上来,最重要的一点是:节奏。 什么叫节奏?因为不同,所以产生了节奏。对比,反差,无论是面积也好,色彩也好,结构也好,不要什么都一样,也不要什么都不一样,否则,就没有节奏可言。可以用音符如何产生旋律来理解排版中的“节奏”。五、色彩如果你想提高,就尽量抛弃正统的红黄蓝绿吧。色彩的感觉,基本上靠天赋。但也可以培养,如果你爱看电影,多留意大师们的电影,看看里面的用色,就拿常见的来说,看看王家卫的电影,每一部,就是一本色彩学。平面设计中,色彩是什么?色彩不是红黄蓝绿,色彩是情绪,每一种色彩的选用和调制,就是每一种心情的表达。所以,最重要的一点,你必须是个非常感性的人。

平面设计的课程主要包含以下几大模块:  第一,软件,常用的软件包含photoshop、illustrator、coreldraw、indesign等,ps为位图处理软件,要学会用ps做图像色彩校正、滤镜、制作字体等等,ps乃是平面设计师从业过程中常用的软件,每天上班时间有超过80%都在跟该软件打交道。Ai乃是矢量绘图软件,如果能学会ai的运用往往就能做到高效快速进行logo和ci设计,成为真正的美术大师也不难。Cdr则是一款全能型的软件,利用它可做群组管理、结合、修整、调整次序、对齐与分布等等操作。Indesign则经常被用于页面设计、排版、绘图操作对象处理、表格制作等。  第二,平面设计基础,如果说软件是平面设计的工具,那构思则是基础,结合主题做构思的前提条件就是得知道什么是美、形成正确的审美观念,为了实现如此目的除了要多欣赏名家设计作品外,还得了解关于平面构成、立体构成、色彩构成这三大构成,还得懂得光影关系和透视原理、点线面等等,只有这样才能知道到底应该如何融入元素,在有限版面内营造出具有美学鉴赏价值的作品。  第三,实操,就是将上面所学的理论融入到实际业务工作中,如在书籍封面、标志、户外卫衣、dm设计、字体设计、卡通画设计中从业,通过反复接触多样场景应用设计的方式,往往能做到理论和实操双融入,避免两者出现严重断层,这是关于平面设计课程的重中之重,因为对于每个平面设计师而言重要的还是要保证手中有拿得出手的作品。

一般平面设计分为软件课程和理论课程,软件课程主要学习ps, illustrator ,coreldraw, indesign等平面设计软件理论课程会学习平面设计风格,构图,版式设计,海报设计,企业vi设计,印刷相关知识,网络媒体UI设计,网页设计,颜色美学等专业知识

简洁的设计既能传达出现代感,而且设计起来也毫不费力,下面给大家分享版面设计五大技巧:简洁的手册设计、浓缩的版面设计、利用对比形成焦点、生动活泼的图表及醒目大方的封面。    简洁的手册设计    关键就是要简洁——大块的留白空间,人物图像尺寸够大,而且没有杂乱的背景,文字则要干净低调。    浓缩的版面设计    我们面对一个比较大的版面时,总是潜意识里将每个元素都放得很大,使到各个元素都将版面占满心里才感觉舒服。但这种处理手法并不是一种设计!在这里,我们介绍一种更好更简单的解决办法。我们要思考的不是“再大一点”,相反,我们要想的是“能否再小一点,能否再集中一点”。将你的设计重点只集中在中间那部分。这种设计手法非常简单,而且你轻易地就能创造出一个强烈的视觉焦点。    利用对比形成焦点    利用颜色及白色空间制造焦点:整个构图显得相当有趣。主要是因为1 、整个版面里,它是唯一带有颜色的元素;2 、它的周围有着很大的白色区域。    生动活泼的图表    运用插图和图标来完成创作。    醒目大方的封面    以轴线安排版面:正如我们刚才所说,现代意味着简洁。

核心期刊会计教育

高级职称论文郑密路全国办说,会计类:管理会计研究、现代审计与会计、会计师、当代会计、会计之友、会计与经济研究、上海立信会计金融学院学报、新会计、中国管理会计、会计研究、财务与会计、预算管理与会计、中国会计年鉴、中国注册会计师、复印报刊资料(财务与会计导刊)、农村财务会计、中国农业会计、中国乡镇企业会计、中国总会计师、金融会计、商业会计。

1、《财会月刊》《财会月刊》创刊于1980年3月,是由武汉出版社主管,武汉出版社、武汉市会计学会主办的经济类学术刊物。学习之前先来做一个小测试吧点击测试我合不合适学会计据2019年2月4日中国知网显示,《财会月刊》出版文献共35579篇,总被下载6120750次、总被引118881次;(2018版)复合影响因子为837、(2018版)综合影响因子为279。据2019年2月4日万方数据知识服务平台显示,《财会月刊》载文量为4349篇,基金论文量为14篇,被引量为15946、下载量为104921,2015年影响因子为68。2、《会计之友》《会计之友》是财经类综合性学术刊物,全国中文核心期刊,一级期刊,中国商业会计学会会刊(国家级),面向国内外公开发行,涉及会计、财务、审计、税务、评估、金融等方面的内容。它以财经理论研究、实务工作和经验交流为指导,及时反映国内外财经学术的新动向、新成果和新信息,在采编和选题上突出了前沿性、指导性、实用性和知识性,是财经界人士工作、学习和交流的平台。学会计可以到恒企教育,恒企学习系统,助力提分,根据老师布置的习题,进行解答,老师会随机抽取学员上台做题,让学员能提高知识要点,加深印象。

例如会计之友啊,财经等等的,都是得。

以前我也发表过论文,必须要正规的学术期刊。 千万不要发表在增刊,副刊,假刊,论文集上面。 那评职称是没用的正规的期刊都是在新闻出版总署能查到的。 上面查不到的就是假刊了。 我以前是在百姓论文发表的,现在书也收到了,一般发表的周期都是在1个月以上。 再快的你一定要小心一点,希望你也能发表成功

体育生核心力量训练计划

分享一组拉力训练,可以更好的提升核心力量,提升双力臂质量

回答 您好,要根据自己的身体情况来计划训练核心力量的难度。 第一,平板支撑,用一张瑜伽垫铺在地面上,然后俯身向下,双手肘关节支撑身体。双腿并拢打直,,然后整个身体形成一条直线状态,再然后收腹。 第二,不规则运动,例:俯卧撑,双手支撑于地面,双腿并拢放在瑜伽球上(因为瑜伽球是活动的),所以必须要训练者用自己的核心力量去控制不要让瑜伽球左右晃动,然后最后再直接做俯卧撑。 最后注意事项 在运动之前一定要做热身运动 必须在饭后1小时以后才能训练,希望可以帮到您。 提问 铁饼运动员 在家适当的可以练些什么 您知道吗 怎么练重心呀 回答 您稍等。 提问 好 好了吗 回答 您好,铁饼运动员在家适合做训练力气的运动,在家训练重心的话推荐1、在立正姿势下,男子的重心在身体高度从下往上56%左右的地方,即肝脏上一点。女子则在55%左右的地方。因此,从重心比例来看,女子较男子为低,相对稳定性也就高些。 2、当我们要运动身体时,则应把重心降低(屈髋、膝关节),这样不仅使动作自然,而且也更稳定,相对就增加了安全感。所以人类在睡眠时都采用卧姿,因为这样能获得最大的稳定性和安全感。 重心修炼马步姿势 一、两腿平行开立,两脚间距离三个脚掌的长度,然后下蹲,脚尖平行向前,勿外撇。两膝向外撑,膝盖不能超过脚尖,大腿与地面平行。 二、同时胯向前内收,臀部勿突出。这样能使裆成圆弧形,俗称圆裆。含胸拔背,勿挺胸,胸要平,背要圆。两手可环抱胸前,如抱球状。虚灵顶劲,头往上顶,头顶如被一根线悬住。 三、马步一般不需要意守丹田,时间长了自然会气聚丹田。单脚马步是双脚马步功夫纯熟之后自然能达到的功夫阶段,是练功的成果。反过来说,双脚马步没有站好的话是不可能会单脚马步的。这是扎马步的阶段,也就是功夫的层次。 四、所知的马步功夫,有站稳,站实,站空这三个阶段,单脚马步也就是站空的阶段。其意思也就是站正马步的标准动作站好,身形不移动但是重心全部移到一个脚上,另一脚可以自由提起。 希望可以帮到您。 更多18条 

每天要加强体能训练,首先慢跑五六圈,然后去做几个引体向上和俯卧撑,充分的活动开,然后就要开始进行专项训练。

仰卧起坐。因为仰卧起坐能有效刺激腰腹部肌肉的发育,所以能够有效增强腰腹核心力量。

  • 索引序列
  • 培育核心期刊计划
  • 军事学核心期刊培育建设期刊
  • 排版设计培训计划
  • 核心期刊会计教育
  • 体育生核心力量训练计划
  • 返回顶部