一般外国人的英文名可以不翻译,但是引用的那一句或那一段是用翻译的,但是在写参考文献时不翻译书名。
请问题主现在知道了吗?是直接引用还是间接引用啊?
不用用注释
中文文献要引用在英文文章里,为了保证其真实性、可靠性,直接引用原文,注明出处,考虑到读者是外国人,可以加翻译文字。
如果这个文献是必要的,就翻译成英文,后面备注一下吧。
请问题主现在知道了吗?是直接引用还是间接引用啊?
不用用注释
应该是要翻译过来引用,在最后的Work Cited上面要注明这个是翻译来的
是的,要翻译哟,不过记得要写明出处哟 ^-^
当然要 写中文,老外怎么看得懂?
请问题主现在知道了吗?是直接引用还是间接引用啊?
不用用注释