当然可以 精通一门外语会特别加分。大方向两个: 以英语为专业; 以英语为工具 以英语为专业的,主要就是翻译(包括职业笔译员和口译员,包括各国家部委参公单位事业单位的外事工作人员,包括企业in-house翻译等等)、编辑和记者(出版社、报社、电视台、网站的英文编辑)、教师(尤其是高中和大学教师)。这类工作,对语言的要求很高,此外有的要求有一定的翻译能力(对语言能力不等于翻译能力),有的要求有学术研究能力。 以英语为工具的,包括一系列有其他行业背景,只是以英语作为一种工作中交流用的语言的职业,比如外贸、金融、法律、旅游等等等等
The recruitment of four musical The magazine
We want to employ four persons who know the musical knowledges to work in our periodical office
life guide magazine societycreative directorart directordesign directorfirst cameramanphotographerlogisticschief editor
We want to employ four persons who know the musical knowledges to work in our periodical office
I heard the English Magazine in our school is searching a part-time
The recruitment of four musical The magazine
问大学老师吧外语学院的老师比较清楚的
We want to employ four persons who know the musical knowledges to work in our periodical office
大连?你看看外语学校的附属出版社。不过这类工作不一定会留给没有关系的人的
答案是:chinaartresearchmagazine☞ ♧手工翻译☀尊重劳动☀欢迎提问☀感谢采纳♧ ☜
你一定是迷茫时期,站在人生十字路口不知该如何走下去,才会在百度问的。其实我们也只是给你提一些建议,真正该如何走下去,还是你自己决定,别人左右不了你的人生。首先想想自己喜欢什么职业,擅长什么技能,现在社会需要什么工种,等等。看你能翻译日语还会一些钢琴,为什么要浪费自己才华呢?钢琴看你能达到什么水平了,只是一般的话现在恶补年龄也太大了,做个业余的也好,日语呢?既然能翻译90%,为什么不去拿个等级文凭,然后再参加你喜欢一些专业,考个大本什么的,你既有本科又有日语等级,找个翻译应该是不难的,我只是个人看法,这还得看你本人喜欢做什么了,毕竟做一份即喜欢又能发薪水有回报,对国家贡献的工作才是最Good
没
自己肯定要努力,但是我觉得最重要的是你自己想不想这样发展
这种一般都是翻译外国专利文件,然后自己偷偷在中国模仿进行申请,所以招翻译肯定是真的,只是这种行事风格的公司你自己把握。
Native Enghish speaker 意思是以英语为母语的人。你用English-Speaking Foreigner ,只怕那些会说两句烂英语的人都跑来了。这样的话,你还不如请个英语专业毕业的中国人,工资还不用那么高。葡萄牙人说葡萄牙语
Wanted an Native Enghish 这样比较标准啦,一般美国的商店橱窗上会贴一张纸,写的是这个。
工作报告翻译成英文是:workreportworkreport[词典]工作报告;[例句]下面是我昨天的工作报告。满意请采纳,谢谢!
如果你是不在乎对方的英语标不标准而注重外国人这个条件,可以用 Hiring foreign English speakers (Americans first/preferably Americans)我不知道你的问题补充是什么意思,但是你翻得完全是中式英语,English-Speaking Foreigner更是中的不能再中,估计外国人根本看不懂。大家是帮助你才回答,你就这态度?要是你什么都知道就不用来百度问了