西班牙语教学中计算机网络的应用
计算机与网络是知识经济时代的标志,计算机和网络的研发与应用水平的高低与个人或组织的成功有着莫大的关联,所以,不论是个人还是组织,都要积极提高自身对计算机网络的研发与应用能力,西班牙语教学也不例外,在教学课堂中,计算机网络的科学使用能够为学生学习西班牙语提供丰富的素材、简化学生的学习程序,从而激发学生学习西班牙语的兴趣,提高学习的便捷性。
一、计算机网络资源
运用计算机网络进行西班牙语资源的搜索有两种方式:一是直接利用网站,在浏览器中输入网址或者是利用搜索引擎;二是从网络上下载有关西班牙语的软件,比如内置西班牙语词典的OpenOffice Portable,可以实现Microsoft Office并不具备的对西班牙语的拼写和语法的检测。在教学中,教师需要把这些计算机网络资源介绍给学生,减少学生查找的盲目性和低效率。
1.网站资源
首先是内容丰富使用便捷的网络词典。一部好的词典是西班牙语学习的必要工具,这在计算机网络没有普及以前是学习的瓶颈所在,一是西班牙语的词典相对较少,二是携带不便,在计算机网络普及以后,却是学习的助力。目前使用较多的是http://,虽然这是一部多语言综合翻译词典,但其在西班牙语方面有着显而易见的优势性。除了一般的释词和举例之外,该词典还具有近义词、反义词匹配以及词形变化功能,对学生的联系记忆以及知识结构优化具有有益影响。而且,该词典具有互动性,论坛上经常会有关于西班牙语特殊词汇的讨论或者是不同地区对于同一概念不同表达的热议,通过观看或者是参与这些讨论,学生对于西班牙语词汇的使用能力得以提高,对于西班牙语的文化背景了解程度深化。
其次是数量巨大时效性强的阅读资料。教材关于西班牙语的材料,在数量和时效上明显欠缺,计算机网络是对欠缺的有效弥补。有两个网站可供利用:其一是http://,这是西班牙语报刊网站,内容分门别类、应有尽有,学生可以在其中选择自己感兴趣的内容进行阅读,提高学习兴趣;其二是http://ntals/ ,该网站由西班牙教育部主管,每月进行更新,由低中高三个层次的阅读资料分类,并且匹配以课前阅读前任务和阅读后任务,学生可以根据自己的学习水平进行阅读资料的选择,并且不断提高,有利于学生的个性知识累积。
2.软件资源
首先是最常见的Windows Media Player,除了常见的音像播放功能,该软件能够实现音速的减慢,并且在减慢的同时保持语音依然清晰,这是其他播放软件所不能相比的。音速的减慢和明晰使听力较差的学生能够有一个逐步提高的过程,实现学生自我学习的成就感。
其次是OpenOffice Portable软件。使用西班牙语的人虽然不少,西班牙语也算一个大语种,但是依然不及中英文普及,所以,在对办公软件进行设计时,都是集中在了中文和英文方面,西班牙语不在考虑范围之内,所以,多数办公软件不能实现对西班牙语拼写的自行检查,OpenOffice Portable解决了这个问题,它既能安装于移动存储盘上减少对硬盘空间的占用,又能与Microsoft Office兼容,实现对西班牙语拼写和语法的自动规范。
二、在西班牙语教学中应用计算机网络资源
根据《高校西班牙语专业教学大纲》的要求,本科院校的西班牙语专业大多设置了视听说(外台)、阅读(外刊)、文化文学、翻译写作等主要课程。教师在教学这些课程时,需要对计算机网络资源有效应用,才能提高学生对西班牙语的理解和应用。
1.阅读
阅读是学习第二语言的基础,只有在大量的阅读之后,学生才能熟悉词汇及其语法,然后较为正确地运用到听说译写中。在西班牙语教学中,教材的阅读资料往往不能满足题材丰富与语言多样性的要求,这时,教师和学生必须依赖于计算机网络提供的海量语料。
在http://ntals/ 网站上,教师可以先挑选初级的文章让学生完成阅读及练习,然后根据学生的反馈设计教学活动及选取合适教学素材。在学生对词汇和语法不断熟悉的基础上,强化学生阅读的速度和难度。实事求是与循序渐进的教学程序符合学生的认知规律,能够提高教学的有效性。此外,教师可以选择同课程内容相同难度的多种题材的阅读素材供学生课后根据兴趣自行阅读。
2.文学文化
文学文化历来是第二语言学习中重要的部分,也是常常被忽视的部分。如果没有丰厚的文化积淀,学生对于第二语言的学习不过是肤浅的,一遇到相关文化的句子则茫然无措。对于文学文化这门课程,教师和学生必须予以重视起来,并且使得这门课程生动而有效。
具体到教学中,教师可以把内容分成不同的主题,有学生分组选择进行某一主题素材的搜集和讲述,比如关于摩尔人的,有关于Hay morosen la costa, Amoromuerto, gran lanzada等谚语以及其他文学作品中的句子,学生需要把这些素材自己查找出来,并明确摩尔人的意义以及含有摩尔人的句子的意义。
3.视听说
视听说是对所学词汇和句法的活的运用,分为精听和泛听两种方式。精听是对篇幅有限的语料所做的要求,学生必须每词每句都听出听懂,这时,教师需要在给学生清扫听力语障的同时,不厌其烦地一遍遍对素材进行重播,直到学生达到目标。泛读是对篇幅较长的素材所做的要求,只是听懂主干词汇,了解语料大意即可,这时,教师需要指导学生去粗存精。关于语料的选择,低年级学生以DELE中的内容为主,高年级学生以外台为主。
4.翻译写作
关于翻译写作课程,同视听说课程一般,是语言知识的外化,翻译写作可以借鉴网站中的素材,却不可以直接运用网络软件来完成任务。这时,教师需要告诉学生翻译写作的标准以及举出经典实例,让学生明白翻译与写作并不是中文与西班牙语词汇的一一对应,而是运用中西不同的语言习惯把对方的话描述清晰,流畅,娓娓动人。
作者:张疑 来源:课程教育研究·下 2016年5期
下一篇:关于计算机网络安全和信息化的探讨