基于商务英语特点的教学策略初探
摘 要:商务英语作为商务沟通的主要工具之一,在内容和形式上有了很大改变。在教学中如何体现商务英语的特点,如何遵循商务英语的教学原则,本文就此进行了初步的探讨。
关键词:商务英语;教学原则
在经济全球化浪潮风起云涌、特别是中国加入WTO的形势下,外国企业和人才中介机构纷纷涌入中国,由于他们在待遇、管理及技术上的优势,使得我国大量的优秀人才有意流向外企,以求更好的创业和发展机会。商务英语作为中国职员在外企工作使用的最基本语言交流工具,自然成为步入外企的敲门砖。近年来,为了适应经济形势和就业市场的需求,我国许多高校相继开设了商务英语课程,并将其定为英语专业和经贸等相关专业的一门主干专业英语课程。社会上的各类英语培训机构也力推商务英语,于是BEC证书随即走俏。但是,从目前各高校开设的商务英语课程看,教学计划相差参差不齐,所用教材各自为政,所开课程也不尽统一,而且也没有统一的教学大纲。因此,正是基于此现状,笔者试图对商务英语的自身特点作一概括,并在此基础上对商务英语的教学原则作初步探讨。
一、商务英语的特点
商务英语的特点主要在于其教学的专业化、口语化和较强的针对性,简言之,突出商务环境下的语言交际的实用性是商务英语最大的特点,也是区别于其他英语培训课程的显著特征。商务英语主要应用于特定商务活动,在实际商务活动中,英语主要应用于电话、会议、社交、谈判和汇报等商务活动。其目的是为了提高和加强大学生英语口语水平和对外交往能力,使其能尽早适应工作岗位的从业环境,进入商业管理者的角色、开展对外商务洽谈活动打下坚实的基础。
与公共教学中的基础英语教学不同,商务英语不再着重对语句、生词和语法的详细讲解。商务英语教学的侧重点在于使学生运用已具备的英语语言技能,更快更好地掌握商业管理各个领域的专业词汇,在商务活动领域游刃有余地运用专业语言,参与商业谈判。因此,商务英语又可称为商业管理方面的专业英语,比基础英语更进了一步。一个好的商务英语课程除了传授专业英语知识外,创造相适应的商务语言环境和文化环境,并传授学以致用的实用语言技巧也必不可少。当今商务英语的内涵已包含与商务有关的所有领域,不再局限于“外贸函电”和“外贸英语”的狭窄范围,它已发展成为包括国际贸易、金融、营销、管理、电子商务和跨文化交流等在内的完整的商务英语体系。从培养目标上看,商务英语课程的教学目标不仅仅是了解外贸函电写作和一些基本专业知识,更重要的是能够灵活运用英语进行有效的商务沟通交流,处理国际商务工作中的实际问题。由此可见,商务英语概念的变化和更新对其教学内容和质量上提出了更高的要求。
二、商务英语的教学原则
鉴于商务英语自身特点及其课程设置的种种要求, 为了更好地实现其课程目标,课程设计者和教学实施者应该做到两个转变: (1)从以教师为中心、以语法教授为纲要、以解释语言知识为目的的教学模式转变为以学生为中心,从语义、语法、语用、修辞、语篇等角度,探讨和分析商务英语的语言特点,突出语言交际功能;(2)从单纯传授语言知识转变为把语言和商务有机地结合起来,突出语言运用能力的培养。为此,教学中应遵循以下几个原则:
一、重视商务背景知识、语言知识和语言技能的有机结合
商务英语最明显的特点是语言技能和商务背景知识的密切结合。这在客观上要求在教学中既要重视语言知识的学习和语言技能的训练,还要重视商务背景知识的传授。商务背景知识是教学的重要组成部分,其内容宽泛,包括国际贸易、金融、营销、法律等诸多领域的知识。它取决于学生所修的专业化程度及未来求职的性质。商务背景的内容决定着商务活动中需要运用的语言以及交际技能。语言技能是从事商务交际活动所必需的技能,表现在接听电话、洽谈、演示,以及书写信函、报告、备忘录等。有效的交际除受语言技能影响外,还涉及非语言因素, 如交际策略、社会文化背景、交际双方关系等。在商务英语教学中,这些非语言因素同样不容忽视。此外,商务背景知识和语言技能又是以语言知识的学习为基础。在商务英语教学中,这三个主要要素应紧密相连、相辅相成、缺一不可。
二、注重语言基础,培养实际商务运用能力
商务英语教学的基本宗旨应当是语言能力的训练。因此,在整个教学过程中,坚持“以英语语言基础为本”的教学原则,立足于打好语言基础、培养学生语言交际能力。语言交际必然涉及交际的有效性和交际效率,有效性寓于准确性,效率寓于流利程度。商务英语的重要特点之一是强调准确性。商贸方面的法律文书、合同、单证等语言规范、用词准确、措辞严谨,这对语言的要求非常高。从现有的大学英语教学情况看,学生即便学完了两年大学基础英语或通过了大学英语四、六级考试,在笔头或口头表达中,基本语法、用词、标点等方面的错误仍比比皆是。这表明当前英语教学不是“重视准确性有余”,而是缺乏这方面的训练。这些平日养成的不良语言习惯,会给日后商务工作带来意想不到的损失。所以,加强语言基本功的训练在商务英语教学中仍十分必要。正如“根深才能叶茂”,没有扎实的英语基础,商务英语的“枝叶”就不可能“茂盛”。在加强英语基础训练的同时,更应注重语言运用能力的培养,并把这一教学目标更加具体地落实到实处,突出语言的实用性,使英语从单纯的语言教学中脱离出来,与商务融为一体,把教学内容与商务实际工作相结合,提高学生运用语言处理实际业务的能力。
三、强化语言综合能力,突出听说技能训练
传统的商务英语课程注重写作的训练,开设的课程主要是外贸函电。但单个语言技能的训练不应排除同时训练其他语言技能的必要性。如果听、说、读的技能差,同时又得不到相应的训练和提高,这就会在很大程度上影响和制约写作技能的提高。虽说ESP(专门用途英语)教学在语言技能的习得上可根据需求仅限于某一技能的培养,但高校学生有别于社会上的商务英语学习者,其学习目的和需求具有相对不明确的特点。从整体语言法的观点看,语言是个整体,语言能力的发展和培养是整体性的(holistic),而不是分割性的(atomistic)。听、说、读、写是语言作为功能结构整体的有机组成部分,语言实质上是包括这四种
技能在内的一个不可分割的整体。技能的分割并不符合语言为交际的原则和语言教学规律。在实际交际情景中,人们往往交替使用四种或几种技能达到某个交际目的。国际商务交际往往是一个听、说、读、写交互并用的过程,而这一过程又往往复杂多变。这就要求从事国际商务的人员具有很强的语言综合技能。这些基本技能在当今国际商务交往中显得更为重要。因此,在教学中学生的语言综合技能仍需要强化,并在强化的同时,突出听说技能的训练。由于我国传统英语教学中长期以来存在的一些问题,听说一向是学生的弱项。这一点在大学英语、雅思、剑桥商务英语(BEC)等考试中都突出地表现出来,许多学生通过了四、六级考试仍旧无法进行英语口头交际。随着国际商贸的发展和我国对外开放的不断深入,我国对外商贸范围不断扩大、交往更加频繁,而口头交流也自然成为重要的交际形式。因此,这种交际能力的训练更显得迫切和重要。
四、以学生为中心,突出交际法的教学原则
商务英语教学强调语言的输出和交际能力的培养,其显著形式是以学生为中心。在输入相关的语言和专业知识之外,注重以意义为中心的活动建构,创造师生互动的仿真情境,力求在交际、合作、协商的关系中,师生共处于语言交际的教学环境中,让学生在教与学的过程中运用所学语言完成或解决各种现实工作中的任务和问题,最终培养学生的语言能力、交际能力和工作能力。为此,采用何种有效的、适用于此教学目的的教学法为指导思想尤为重要。在现有的外语教学法中,Hutchinson &Waters 认为:交际法是ESP教学较为行之有效的教学法。一般而言,交际教学法所具有的特征――培养学生的交际能力是教学的最终目标;学用结合原则,即根据学生的需求确定教材内容和教学大纲;教学过程交际化,即采用“通过语言做事”方法,在符合实际交际过程中学习语言――很大程度上符合商务英语教学的需求,能较有效地实现商务英语的教学目的。为了给学生创造商务交际环境,培养各种必需的语言交际技能,调动学生的积极性、主动性,在运用交际法的教学原则和理论的基础上,可采用各种以学生为中心的教学方法,诸如任务教学法、问题教学法、模拟教学法、案例教学法及角色扮演法等。这些以学生为主体性的教学模式借助活动、问题、情景等展开教学过程,让学生在学中做、做中学,引导学生主动参与、乐于探索、积极思考、勇于实践,以实现学生多方面能力的发展。同时可采用灵活多样的形式,如讨论会、模拟谈判、市场报告、产品演示等,给学生实际运用输入的语言知识和专业内容的机会,增加“互动交流”,从而真正实现“以学生为中心”的教学模式。
三、结语
总之,商务英语是一个前景广阔的学科领域,商务英语教学的改革与发展是时代的迫切需要。在国际竞争日益激烈的今天,没有高素质的外语人才作为后盾,我们很难在国际市场站稳脚跟。我们目前的教学现状还存在许多不足之处,我们必须彻底改变现有的教学思路好和固有模式,尽快把商务英语教学提高到一个新的水平,使教学能跟上时代的步伐,更好地为我国的经济建设服务。
参考文献:
[1]柳青军 李 娟:商务英语课程体系与教学模式构建研究[J].山东外语教学,2006
[2]柳青军 李 娟:商务英语课程体系与教学模式构建研究[J].山东外语教学,2006
[3]胡松华:论国际商务英语专业的教学模式[J].对外经济贾易大学学报,2002
[4]朗可夫:《面向新世纪的商务英语教学,[J] 《高等教育研究》,1999,(1)
[5]Skehan, P A Cognitive Approach to Language Learning[ M ] . New York: oxford University Press , 1998.
[6] Willis , J . A Framewor k For Task-based Learning. London: Longman. 1996
上一篇:还学生一个灵动的语文课堂
下一篇:临界期与外语学习最佳起始年龄