英汉学术论文摘要的主位推进模式
本研究结果对于撰写学术论文提要具有指导意义,也为研究语篇主位推进模式的后来者提供了可靠的数据,以供其参考和比较。通过采取定量与定性分析相结合的方法,对比分析英汉学术论文摘要部分,探索其主位推进模式选择的异同,及在语篇建构模式上的规律,从而促进学术论文英语教学摘要写作。
一、引言
论文摘要是论文的重要组成部分。其高度概括正文叙述的内容,提炼正文重点,是正文精华所在。然而,目前中国研究人员(包括研究生在内),在英文摘要撰写当中存在较大的问题。
很多人采取的方法都是先用汉语写出摘要,再逐词逐句将其译成英语。这种做法的直接结果就是整个语篇内容混乱,结构松散,上下文不连贯。
语篇功能是通过主位结构、信息结构和衔接得到体现的[1]。通过切分主位,可以弄清语篇中每个句子所要传递的信息是如何通过主、述位表达;通过分析整个语篇中主位如何一步一步向前推进,可以知道该语篇的主位推进模式;
而主位推进模式可以帮助读者理清作者的行文思路、了解其语义意图及组织语句的手段,从而更好地探索句子组合与内容之间的关系[2]。
本文对比分析语言学专业的学术论文摘要,共计60篇。通过对其进行主位推进模式的分析,从而准确地描述了学术论文摘要的主位推进模式,希望对科研人员及研究生撰写学术论文摘要有所帮助。
二、主位及主位推进模式
1.主位和述位
功能语言学家韩礼德从功能角度出发分析句子结构,将句子划分为主位和述位两部分。主位传递的通常是交际双方已经知道或熟悉的内容,即已知信息[3]。
单项主位通常由一个或几个名词词组、介词短语或是副词词组来体现。复项主位通常由多种语义成分构成。话题主位、人际主位和语篇主位若同时出现,则其排列顺序一般为语篇主位一人际主位一话题主位[4]。
然而,并不是所有的句子中都需要包含这三种主位,有很多复项主位当中都缺少其中的某些成分,但是,话题主位是无论如何都不能缺少的(胡壮麟,2005)。
2.主位推进模式
在含有两个或两个以上句子的语篇中,各个句子之间在语义上和语法上相互联系并且存在连贯性,这种连贯性可以体现在主位、述位的联系上[5]。随着各句主位不断向前推进,整个语篇逐渐展开,直至形成一个表述完整的整体。Danes (1974)通过对大量捷克语篇进行分析之后,从看似无章可循的语料中总结出主位变化的五种基本模式。
三、语料选择和分析方法
1.语料选择
进入Blackwell数据库,筛选了9种期刊共60篇文章摘要(英汉各30篇)。所有入选文章都出自2008年6月至20015年6月的期刊。在选择过程中,注意所选期刊的权威性和学术性。同时,期刊的出版地是美国和英国,加拿大和澳大利亚。在文章的分配比例上,英国、美国各10篇,加拿大和澳大利亚共10篇。此外,确定所选文章的作者都是以英语为本族语的人。
2.统计分析
首先对这60篇摘要共344个句子进行了主述位划分,由于是书面语篇,对主位结构的分析效仿了黄国文(2001)的做法,即以句子为单位。然后根据上文所提到的朱永生的四种主位推进模式对这些提要进行逐一分析。之后,总结出每一篇中分别含有几个主位同一,几个述位同一,几个延续型,几个交叉型,以及几个与上下文没有联系的完全表达独立语义的句子。
最后,分别将各项数字相加求和,再分别除以各自总数,得出每项的百分比。研究结果按照上述方法计算得出的结果。
结果显示,①汉语摘要和英语摘要使用主位推进模式都不是单一的某一种,而是四种模式的混合使用,刚好验证了黄衍(1985)的论断。②英语摘要多使用延续型这种模式来进行主位推进的,其原因是延续型的模式更加符合以英语为母语的人的写作习惯。
四、总结
本研究结果对于撰写学术论文提要具有指导意义,也为研究语篇主位推进模式的后来者提供了可靠的数据,以供其参考和比较。尽管如此,本研究仍然有不足之处,如不能确定所选论文所有作者的语言背景,另外就是所选的研究对象数量还不够大,如果数量再大些,所得数据会更精确,结果也更有说服力。这些都有待进一步的提高。
编辑点评:本文以旦尼什(F. Danes,1974)的主位推进理论为指导,以黄国文(1988)提出的六种主位推进模式为分析方法,从国内外核心语言学期刊各抽取60篇摘要作为研究对象。通过采取定量与定性分析相结合的方法,对比分析英汉学术论文摘要部分。
上一篇:小学英语复习导入法的经验浅谈