了不起的盖茨比论文中文
了不起的盖茨比论文中文
小说通过完美的艺术形式描写了20年代贩酒暴发户盖茨比所追求的“美国梦”的幻
灭,揭示了美国社会的悲剧。
盖茨比与黛茜的恋爱和分手本来是个很普通的爱情故事。但作者出手不凡,把盖茨
比热恋的姑娘当作青春、金钱和地位的象征,当作*手段追求富裕物质生活的“美国
梦”.盖茨比为了追求黛茜耗尽了自己的感情和才智,最后葬送掉自己的生命。他天真
地以为:有了金钱就能重温旧梦,赎回失去的爱情。可惜,他错了。他看错了黛茜这个
粗俗浅薄的女人。他看错了表面上灯红酒绿而精神上空虚无聊的社会。他生活在梦幻之
中,被黛茜抛弃,为社会冷落,终于铸成了无法挽回的悲剧。
盖茨比是20年代典型的美国青年。他的遭遇正是欢歌笑舞的“爵士时代”的写照。
作者为小说设计了一个“双重主人公”尼克·卡罗威。他的重要性在许多方面不亚
于主人公盖茨比。他既是故事的叙述者和评论者,又是小说中一个重要人物。他与矛盾
着的双方都有千丝万缕的关系。他是盖茨比的邻居和朋友,又是黛茜的表哥、汤姆的同
学,还热恋着黛茜的好友乔丹。他充当了盖茨比和黛茜分别5年后重新见面的牵线人,
又成为盖茨比重温旧梦的批评者和他惨遭杀害的同情者。他虽然跻身于长岛豪华的住宅
区,但他既不是汤姆所代表的“荒原时代”的精神世界的公民,也不是盖茨比所代表的
盲目崇拜黛茜的脱离现实的梦幻世界的同路人。他代表美国中西部的传统观念和道德准
则。他对于盖茨比追求失去的幸福的梦幻有许多中肯的批评,对于讲究外表而内心卑俗
的汤姆和黛茜则进行了公正的鞭挞。盖茨比死后,昔日的宾客一个也不露面,黛茜则陪
丈夫远远离去,尼克一针见血地指出了社会的虚伪和无情,使读者对于盖茨比所追求的
美国梦的必然破灭有了深刻的印象。
小说采用第一人称的叙事手法,仿佛书中发生的一切都是尼克的亲身见闻,不加虚
饰,令人感到亲切可信。尼克和盖茨比两人从陌生到认识,感情上既有距离,又有融和,
富有多种层次的结合和区别,写得脉络清晰,恰到好处。这种把不同的观点巧妙地统一
在一部小说中,使作品具有深刻的内涵和严密的结构,正是作者独特的艺术成就。
作者在叙述中还运用了许多丰富生动的比喻,使人物的感情起伏和场景的变换增添
了抒情的色彩。精采的比喻常常被用来渲染梦幻的气氛,表达精神的空虚。如尼克初次
到汤姆家,看到黛茜和她女友贝克坐在沙发上“活像浮在一个停泊在地面上空的大气
球”,后来才“慢慢地降落地面”。盖茨比在家里第一次与黛茜重逢时伸手去抓她的手,
以一种创造性的热情投入了他的梦幻。“不断添枝加叶,用飘来的每一根绚丽的羽毛加
以缀饰”。这些梦幻是“牢牢地建立在仙女的翅膀上的”。内涵深刻的比喻把盖茨比对
“美国梦”的追求描绘得维妙维肖,跃然纸上。
小说还运用了象征的手法来揭示人物内心的活动与环境的冷酷。比如:西卵码头尽
头有一盏绿灯,盖茨比常常在晚上孤独地望着它,伸开双手想去拥抱它——那青春和爱
情的象征,仿佛是黛茜的化身。小说末了,尼克又想起了盖茨比信奉这盏绿灯,似乎近
在眼前,他几乎不可能抓不住,实际上却可望而不可即,他的梦想已经远远逝去了。又
如书中六次出现的“埃克尔堡大夫的眼睛”是蓝色的,“若有所思,阴郁地俯视这片阴
沉沉的灰堆”。它象征不幸和灾难。在情节发展的关键之处,这双眼睛好像复活了,它
仿佛看着盖茨比去跟汤姆摊牌,又预见到威尔逊要去杀死盖茨比。浑身铜臭的黛茜爱穿
白色的上衣和裙子,宛如纯洁可爱的天使,其实她的灵魂污点斑斑。这象征纯洁的白色
像一面洁白的镜子,把她的灵魂深处暴露无余。盖茨比重温旧梦的幻想一去不复返了。
作者用五光十色的音符谱出了一曲凄怅的悲歌,给人留下无限的思索。
观《了不起的盖茨比》有感作文
All the bright,precious things fade so fast。And they don't come back--所有的光鲜靓丽都敌不过时间,并且一去不复返。”任何人都有可能相信这句话,但盖茨比不会相信。我想这正是他了不起的原因――他有着永不坠落的梦,有着对未来永怀希望的天赋。
在影片的开端,盖茨比站在海岸边凝视着海湾对面,他慢慢伸出手去,他看起来像要触碰到……远处黑暗之中的什么东西――哦,是绿色闪光。在那一刻,我的心忽然软了一下,这个男人看上去是那么让人心疼,他遥望着那绿光,像是用尽了他毕生的力气,他那双眼睛,饱含着希望――黛西,你在吗?五年了,他从未放弃对他的爱,他也从未失去希望。他不断奋斗,终于从一个一无所有的军官变成了一个身价百万的富翁,他回来了,他想,他终于能给黛西她想要的,可是,他归来时却发现黛西已为人妇。纵然这样,他也从未失去希望,他买下了黛西家对面的房子,在那里,他想方设法让半个纽约的人聚集在他家,理由很简单――他希望黛西有一天也能来参加。是啊,你若不见,我就站在最高处去找你。
幸运的是,盖茨比终于见到了黛西。盖茨比想要让黛西亲口说出他不爱汤姆,这样他们就可以名正言顺的结婚,过上幸福的生活。但黛西却闪闪躲躲,我不明白黛西到底是因为还爱着他的丈夫,还是她舍不得她的名誉、地位。最后黛西终于她不爱汤姆,可就在这时,汤姆揭开了盖茨比的面具,什么家族继承人,什么牛津毕业,都是假的!“他不过是一个粗鲁无比的卑微的下层人”盖茨比上去一把抓住汤姆的领口,这一举动可吓坏了在场的人,黛西满脸惊恐,夺门而出。在路上,黛西失手撞飞了她丈夫的情人。汤姆来到现场后,却将一切罪责推到了盖茨比头上,而盖茨比早已在心中决定替黛西去承担这个罪名。 当盖茨比倒在那个死去情人丈夫的枪下时,我终于忍不住泪流,到死,他都没有放弃希望,他始终坚信黛西会打电话来,可他不知道,黛西此时正准备逃离纽约。在卡拉伟打来的电话铃声中,中弹的盖茨比扬起了嘴角,“黛西――”他叫道,然后便倒在了血池中。在盖茨比的葬礼上,出席的只有卡拉伟一人。没有黛西。
看完这部影片,我的心中百感交集。到底何为贵族,何为莽夫?何为善,何为恶?是不是贵族就是善,是不是贫民就有错?所谓的贵族,他们会撒谎,会逃避,会推卸责任,他们冷酷残忍,居心险恶。也许当时的年代就是一个弱肉强食的'年代。确实,盖茨比出身卑微,用不正当的手段挣钱,但他有一颗纯洁善良的心,最重要的是,他永怀希望。刚从纽约返回的叙述者卡拉伟说:“我厌恶所有人所有事,只除了一个男人。”是的,那个男人就是盖茨比。虽然盖茨比已死,但他心中的绿光将永存,不仅存在于他心中,也在我们每个人心中。“他历尽千辛万苦,梦想是如此的触手可及,其实他不知道,他想要的其实早已离他远去,盖茨比相信绿光,相信那个令人兴奋的,却年复一年的离我们远去的未来他就从我们面前溜走,但这不重要,明天我们将跑的更快,将我们的双臂伸的更远,终有一日,我们继续奋力航行,逆水行舟,被不断的推回……
直至回到往昔岁月。”真希望盖茨比能回到往昔岁月。
了不起的盖茨比美国梦的文献综述
1.引言 《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)是美国二十年代著名小说家司各特·菲茨杰拉德(Scott Fitzgerald,1896-1940)的杰作,它以完美的艺术形式向读者诉说了一场美国梦的破灭。这篇小说从内容来说不过讲述了一个“负心女子痴心汉”的故事,但是它给读者造成的感染力决不止爱情的失落。从小说的字里行间中,读者能感受到一种“距离感”,那就是:一切美好的事物都是海市蜃楼,美国梦仅仅是个虚无飘渺的空中楼阁。本文依据文体学的有关理论,从小说的语言特征出发,试图发掘《了不起的盖茨比》怎样达到这种优美而悲伤的文体效果。 2.功能语言学在小说中的应用 利奇(Leech, Geoffrey)和肖特(Short, Michael)在他们的著作《小说的文体》(Style in Fiction, 1981:174)中根据功能语言学的理论从三方面对小说文体进行分析:描写角度(point of view),叙述顺序(fictional sequencing)和描写焦点(descriptive focus)。这三方面分别与韩礼德所提出的语言的三个“元功能”——人际功能,语篇功能和概念功能相对应。 描写角度是指一篇文学作品中叙述者对叙述事件的态度或意见。作者可以第一人称“我”的角度进行叙述,也可从小说中某一人物的角度入手,或者以一个第三者的身份来叙述。在《了不起的盖茨比》这部作品中,作者创造了一个名叫尼克·卡罗威(Nick Carraway)的人物,把他作为整个故事的叙述者,同时他又参与和目睹了故事的发生、过程和结束。这一双重的描写角度拉大了读者与盖茨比这个故事的距离,无形中给整篇小说造成了一种深沉幽怨的氛围。以下两段分别取自不同的描写角度: (1) When I came back from the East last autumn I felt that I wanted the world to be in uniform and at a sort of moral attention forever; I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart. Only Gatsby, the man who gives his name to this book, was exempt from my reaction—Gatsby, who represented every thing for which I have an unaffected scorn. If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away. … ( P2-3, The Great Gatsby, 上海译文出版社, 1994 ) (2) I decided to call to him. Miss Baker had mentioned him at dinner and that would do for an introduction. But I didn’t call to him, for he gave a sudden intimation that he was content to be alone—he stretched out his arms toward the dark water in a curious way, and, far as I was from him, I could have sworn he was trembling. …( P34, 同上)
上一篇:驳论文与立论文的关系
下一篇:高中德育论文1000