中文论文翻译后投稿国外期刊
中文论文翻译后投稿国外期刊
自己的文章翻译为英文仍然属于原创,当然可以给 sci 刊物投稿。即使别人写的文章,只要征得原作者的同义,也可以以翻译者的名义投稿,但作者署名必须是原作者。
请问,自己写的中文学术文章,能不能翻译成英文再投到国外呢?这算不算一稿多投?如果不行,该怎么处理?
你的学术文章已经发表了嘛?如果发表了,再翻译成英文投到国外就算一稿多投。
如果想投英文杂志,最好直接用英文写,不要先写中文再翻译,这样更地道,避免打回来再改正,还不如直接用英文写方便。而且英文杂志对格式要求也不一样,针对你熟悉的杂志发表最好~
个人意见,仅供参考
把自己的中文文章翻成英文发到英文期刊算一稿多投吗
把自己的中文文章翻成英文发到英文期刊算一稿多投。
但是只要你前后的内容不完全一致
就可以了
如果只是单纯的翻译是
不可以的
已经发表的中文文章可以翻译成英文的再发表吗
在投稿国际期刊的时候,一般会要求作者声明论文没有在别的地方发表过。大部分的期刊一般不会接受已经在别的地方发表过的文章,但是,由于你的论文是先用别的语言发表,有的期刊可能会接受用英文再次发表。因此,正确的做法是先联系期刊编辑,说明你的情况,然后询问期刊是否会考虑发表你的英文论文。虽然有可能被编辑拒绝,但诚实告知很重要,否则,就有可能涉及一稿多发的不端情况。
另一个选择是重新整理你发表在专业报纸上的中文文章,然后再投稿到英文期刊。这个整理不是简单的顺序上的整理,而是在内容和格式方面进行一些调整、修改、甚至添加或删减内容。一般而言,发表在专业报纸上的文章通常属于观点文章,而不是原创研究论文。此外,鉴于发表在博客或是报纸上的文章格式都跟期刊文章不一样,您可以以原来的文章内容为基础,加上新的材料或是进行更深入的分析,将它写成一篇符合专业期刊发表的文章。
总而言之,以您的情况来说,比较好的做法重新整理后再考虑发表,这样可以避免一稿多投和重复发表的问题。为了保险起见,在投稿的时候还是应该说明该文章的相关或类似内容曾经用中文专业报纸上发表过。
上一篇:小学生数学报2021二年级
下一篇:在国家新闻出版总署怎么查期刊