医学论文中冠词
医学论文中冠词
前段时间文章被接收后编辑校对后反馈给我,满屏都是关于the的改动,由于没有请人润色,增加了别人的工作量自感羞愧。现在仍被(医学)文章写作中冠词、单复数的使用所困扰,特此再次学习。本文整理自网络数篇相关文章,感谢原作者(已无法知晓最初来源)。
(以下from周豪Stanley)
前几天导师返给我修改稿的时候,说了一句:“你那冠词的问题如果解决了,在学术领域基本上就是一个母语写作者了。”我听了受宠若惊,但同时又很羞愧,因为这个问题已经折磨他三年了:每次给我改文章,返回来的批注里大多是各种a变the、the变an、删the、加the…… 那天我看他的眼神,似乎在说:你去看看语法书吧我真求你了。
作者推荐书籍:
1. Wallwork, A. (2013). English for Research: Usage, Style, and Grammar.
n, A. J. (1986). A Practical English Grammar (4th ed.) New York, NY: Oxford University Press.
用a/an:
1.用于单个可数名词之前,表示第一次提到(无特定指代)
2.用于单个可数名词之前,指代整个类属里的任一(相当于any)
不用a/an:
3.复数之前不用
4.不可数名词之前不用
用the:
5.用于特殊事物(the sky, the sun, the earth…)
6.用于第二次提到的事物
7.当有短语或从句将某事物特定化的时候(the girl I met)
8.当某事物在语境中被地点限定的时候
9.用于序数词之前
10.用于单个可数名词之前,指代整个类属里的全部(相当于all)
11. 用于某一特定人群里的某一个(the small shopkeeper)
不用the:
12.抽象事物之前(除非该抽象事物被赋予了特定含义)
13.特定词汇加the后意义可能改变,如:nature,自然;the nature,本质。
14.非特定地点的的地点名词之前(at home, at school, at prison)
==========复杂的来了==========
a/an 与the
15.a/an用于第一次出现的事物,the用于继续出现的事物
16.a/an用于类属里某的任一事物(any),the用于类属里的全部事物(all)
17.用the对某一事物做普遍性的陈述
=========更复杂的来了=========
零冠词(即不用冠词)与a/an
18.在概念层面上的事物,即使是单数可数名词,也不用冠词。
零冠词 与the
19.复数名词,且用于泛指,用零冠词
20.不可数名词,且用于泛指,用零冠词
21.抽象名词,无论可数或不可数,都用零冠词
22.论文标题的第一个词,如果是名词,通常省略the
23.图表标题的名词,通常省略the
========以我的句子举例========
以下这些句子都是我曾经写过然后被导师修改的,这些类型的错误我犯了无数次。
我的:The multiple factors influence children’s evaluation of scientific claims.
修改:Multiple factors influence children’s evaluation of scientific claims.
反思:这里的multiple factors是上文没有出现过的,且是泛指某些factors(下文才会具体地谈到它们是什么),所以不能用冠词。
我的:The news article may contain a chart of CO2 emissions by gasoline-powered cars.
修改:A news article may contain a chart of CO2 emissions by gasoline-powered cars.
反思:首先,article是单个可数名词,所以不能用零冠词;其次,这个article并没有被短语或从句限定住,所以读者并不知道是“哪个”article,它是指news article这个类属里的任一个,所以要用a。
我的:How can an argument-oriented instruction play a role in students' reasoning?
修改:How can argument-oriented instruction play a role in students' reasoning?
反思:此处的argument-oriented instruction是一个概念层面的事物(可以理解为术语),而既不是泛指某类属,也不是instruction类属里的某一个,所以用零冠词。
我的:Another data source is the videotaped observation of classroom instruction.
修改:Another data source is videotaped observations of classroom instruction.
反思:此处的observation不需要用the特指,因为之前并没有出现过,用零冠词的复数名词更符合学术写作惯例。(不过我还没完全理解清楚。) ---------
我的:One camera will be fixed at the front of the classroom to capture the whole-class interaction.
修改:One camera will be fixed at the front of the classroom to capture whole-class interactions.
反思:同上。 ---------
我的:The analysis of observation protocols and video-based interaction analysis were conducted.
修改:Analysis of observation protocols and video-based interaction analysis were conducted.
反思:首先,这个analysis之前并未出现过,也不是泛指整个类属,所以不能用the;其次,analysis在此处是一个概念层面的术语,所以比an analysis要更符合学术写作惯例。
反思:或许也可以用analyses of observation protocols and...
=============又及=============
晚上跟一个朋友吃饭,她在进博士班之前,在州立大学里当了十多年的TESOL(Teachers of English to Speakers of Other Languages),现在也是学校的writing center的老师。我满脑子a/an/the,就正好和她讨论。其间说到一个句子:
... because of the financial situation.
我问:为什么要用the呢?
她说——
首先,这是一个可数名词,没有用复数形式,而且不是术语,所以必须加冠词(即不能用零冠词)。然后,如果用a financial situation,这个句子严格来说是没有结束的,因为我用a的话,是向你传达一个意思:这个situation是你之前不知道的,我也没有提到过的,现在我要告诉你了,这个situation是这个那个……所以如果不接完,就显得非常奇怪。最后,如果这确实是个新situation,但我并不准备告诉你具体是个什么situation,那怎么说呢?就应该说:...because of a CERTAIN financial situation.
我又问:那用the怎么就行了呢?这又不是在指代整个situation类属里的全部,也不是我们之前提到的某个特定situation呀。
她说——
因为在我们谈话的这个语境中,其实是有从句被省略了的,我们想表达的完整句子其实是:...because of the financial situation that we've been facing for years. 说话者默认双方都知道这是个特定化的事物(见第7条),只是没有说出来而已,所以仍然要用the。
(以下from启德张老师: 雅思写作语法--从冠词和单复数说起)
名词,可以分为“可数名词”与“不可数名词”两种。
如果是可数名词,可首先考虑使用复数形式。例如:Today many students use computers to do homework.
其次,如果语境是想表达一个,并且任何一个都可以,则用不定冠词 a 或 an。例如:Many parents choose to buy a computer as a birthday gift for their children.
如果语境是想表达特定的那一个,则用不定冠词 the。例如:You can use the computer in the sitting room to surf the Internet.
切记,可数名词一般不能“裸奔”,要有冠词或者用复数形式。例如This policy has positive effect on companies这样的句子就是错误的,因为effect是可数名词,这里出现了“裸奔”的情况。可以改成:This policy has a positive effect on companies. 或This policy has positive effects on companies.
需要注意的是,可数名词有时会出现在介词后面,有可能是词组搭配,此时该名词前不需要加冠词。例如:at university/school; by car等等。
另外,可数名词复数的前面通常不需要加定冠词,除非是特指。有些小“烤鸭”们喜欢这样做,觉得冠词和复数都用上,就能“万无一失”,实则是很有问题的。例如:Learning can be personalised to help the students.这个句子里的the students就是不恰当的,因为这里所说的学生并非特指哪一些学生。可以改成:Learning can be personalised to help students.或Learning can be personalised to help the students with learning difficulties.改正的第二个句子里的students因为后面有了介词短语做修饰,指那些“有学习障碍的学生”,是特指,因此前面加上定冠词the才比较准确。
说完了可数名词的情况,我们再来看看不可数名词是怎样的呢?
首先,不可数名词不用复数形式。例如句子Some young people can receive trainings就是错的,因为training是不可数名词,应改为Some young people can receive training.
其次,不可数名词不加不定冠词 a 或 an。例如句子It is difficult to find a full-time employment就是不对的,因为employment是不可数名词,应改为It is difficult to find full-time employment或It is difficult to find a full-time job,job是可数名词,前面可以加不定冠词a。
最后,不可数名词一般不用定冠词 the。例如句子We can acquire the knowledge by reading books,这句话里的knowledge并不特指是哪些知识,什么知识,所以不用加the来特指,可以改为We can acquire knowledge by reading books. 当然,如果特指是什么knowledge,可以在前面加定冠词the,例如:We can acquire the knowledge about history by reading books.
(以下from美伦论文网: 医学论文写作冠词使用解析)
在英文论文写作中,冠词的使用特别讲究,我们必须根据英语的习惯加上必要的冠词,例如:新术式对防止术后腰痛有积极的作用(The new surgical procedure plays a positive role in the prevention of postoperative back pain)。本文例举英语医学论文中冠词的一些习惯用法,供医学专业的留学生们参考。
1.器官、组织和解剖部位名称
器官、组织和解剖部位名称的单数形式前一般要用定冠词: the mall intestine(小肠),the adrenal gland(肾上腺),the internal thoracic artery(胸廓动脉),the dentate line(齿状线),the diaphragmatic surface of the liver(肝膈面),the urinary system(泌尿系统)。这类名称并列出现时,可以只保留第一个而省略其他的定冠词:the heart, (the) lung and (the) kidney。
2.疾病名称
疾病名称前一般不用冠词: biliary fistula,adenoma(瘤),groinhernia(腹股沟疝),intestinal obstruction(肠梗阻)。Syndrome一词与专有名词合用时不用冠词:Cushing's syndrome(柯兴氏综合征),与非专有名词合用时习惯上要用定冠词: the adrenal cortical syndrome(肾上腺皮质综合征)。
3.手术名称
手术名称前一般不用冠词: hysterectomy(子宫切除术),laparoscopy(腹腔镜术),liver transplant(肝脏移植),urinary diversion(尿路分流术).
有approach、technique、method等表示技术方法的单词的词组前习惯上要用冠词the或a/an:(1)the transsphenoidal approach(经蝶手术径路),the immunohistochemical technique(免疫组化技术),the sequence-based-typing method(直接测序法);(2)a modified approach(一种改良径路),a new technique(一种新技术),a relatively simple and convenient method(一种相对简便的方法)。
4.药物名称
药物名称前不用冠词: gentamicin(庆大霉素),dicynone(止血敏),cephalosporin(先锋霉素),cyclosporinA (环孢素A)。
5.缩略词
缩略词前一般不用冠词:GERD(gastroesophageal reflux disease胃食管返流病),LapUS(laparoscopic ultrosonography腹腔镜超声技术),CHPS(congenital hypertrophic pyloric stenosis先天性肥厚性幽门狭窄),FNAB(fine needle aspiration biopsy细针抽吸活检)。
6.序数词和基数词
含序数词的词组前要用定冠词,而名词加基数词的词组前则不用任何冠词:(1)the first group,the first stage,the first step, the first 2 weeks,the first costae;(2)Group 1,Stage 1,Step 1, Table 1,Figure 1。
7.重复出现的名词
研究对象或方法第一次出现在摘要或论文中时,视其单复数形式或是否可数名词等情况采用不定冠词或不用任何冠词,再次或重复出现时要用定冠词修饰:
(1)A patient with olfactory groove meningioma received microsurgical treatment. … Follow-up studies showed that the patient recovered well
(2)Nineteen patients underwent the modified Madigan prostatectomy. … Of the 19 cases,17 showed no complications.
(3)Microsurgery was performed on 12 patients.… After the operation, improvement was observed in 10.
8.标题中的研究对象
英文中可数名词泛指一般事物有三种方法:加定冠词the,加不定冠词a/an或使用复数。以下论文标题中rat既无冠词又无复数s的用法是错误的:Effect of somatostatin on liver regeneration after partial hepatectomy in rat(生长抑素对大鼠部分肝切除后肝再生的影响)。研究对象出现在标题中时,为了达到简洁的目的,最好采用不加冠词的名词复数形式: for cancer patients,in rabbits。
9.论文作者单位
论文作者的单位(科室、院系、附属医院、大专院校、研究机构等)名称前的定冠词可以省略,以求简洁,并且同一期刊应采用统一的用法: (the) Department of General Surgery, (the) Fourth Military Medical University, (the) Institute of Cancer Research。
以专有名词命名的单位名称前不用冠词: Sun Yet-sen University of Medical Sciences,Bethune International Peace Hospital,Hunan Children's Hospital。
对于医学专业的留学生们来说,要掌握好英语冠词的用法,比较可行的办法是在了解英语冠词基本用法的基础上,多阅读英语医学文献。如果实在拿不准,可以将各种情况加引号在google学术中搜索,看哪种情况返回的结果多,在搜索时可以指定特别的期刊,如Nature、BMJ、Lancet等,这样结果更加准确。
中医药论文论文关键词的选用?
有些作者对关键词的标引不够重视,认为关键词的标引是编辑或者资讯标引员的工作,随便选几个词应付了事。熟不知如果关键词的标引不准确,会直接影响编辑对论文的理解和取舍下面是我为大家精心整理的,仅供大家参考。
关键词是对论文主题内容的高度提炼,是从论文中直接概括的,能揭示论文主题的,具有实际检索意义的词或片语。关键词是目前网际网路常用的检索语言,被文献检索工具和学术期刊普遍采用。因此,关键词的标引是否恰当直接影响资料库对论文的收录和和读者的检索利用,从而影响论文的查准率和查全率,科研成果不能得到有效的传播和利用。对期刊来说,会降低期刊的引文率和影响因子。
一、概述
关键词包括主题词副主题词和自由词。主题词,是规范的关键词,又称叙词,是专门设计的一种人工检索语言。主题词比关键词有更好的专指性和规范性,和文献主题的相关性也更强一些。主题词可以是关键词,但关键词不一定是主题词。
自由词是非主题词的关键词,不同于主题词是有特定标准的词汇,是相对自由的关键词,往往是没有被主题词表收录,或没有恰当的上位词的词。虽然自由词的选用没有固定的标准,但也不是随意选取的,仍是有些相关规范的。因此,对医学论文进行关键词标引时,自由词的选用仍需慎重。
二、关键词标引的意义
1、体现文献的主题
关键词能直观地表达论文的主题,是读者了解论文主要内容的视窗,使读者在阅读论文的摘要和正文之前便能对论文的主题一目了然,以便迅速确定该论文对自己来说是否有阅读价值。
2、便于检索利用
关键词是目前网际网路最主要的检索语言,是运用电子计算机对文献资讯进行标引的最佳形式,尤其适于对海量的文献在网路环境中进行资讯处理。因此,被文献检索工具普遍采用,也是我们平时检索文献资料最常用的检索项。
三、关键词的标引
1、关键词的选取
论文关键词的选取应尽可能从论文的标题、摘要、正文中的小标题以及正文中选取能够准确反映论文主题的词和或片语。论文格式网主要包括在篇名、内容摘要或论文正文中出现的主要词语,在正文中出现频繁的词语,能体现文稿的性质、目的、手段等的词语。就医学论文而言,病症名称、证候名称、治法、方剂名称、药名、穴位名、医家名称、论著名称、生化指标以及其他医学术语或短语都可以作为关键词。这些关键词,可以是叙词,也可以是自由词。中医学可参照中国中医科学院资讯研究所主编的《中医药主题词表》。
对关键进行标引时,首选主题词,如果在主题词表中查不到对应的词或片语,或主题词不能完全提示主题内容,则可以选用最恰当的自由词。在标引时要注意标准医学名词的使用和自然语言和主题语言的转换。常见的主题转换形式有以下几种情况:①文献中的俗语、缩写和代号要转换成医学主题词或自由词也需要是标准的医学词语。②对文献中的一些病名或诊断技术的简称,要转换成主题词。
2、关键词的排序和数量
关键词标引的多少对论文主题的揭示程度有着直接的影响。根据GB7713-87 的规定,每篇论文应选取关键词的数量为3~8 个。一般情况下,关键词越多,对文章主题的揭示就越深刻,对内容的反映就越详细,而对检索范围的界定也就越窄,如果标引太多会造成过量标引或重复标引;反之,关键词标引的越少,对检索范围的界定也就越宽泛,对主题的揭示会不够深刻,容易造成主题概念表达不全,或遗漏一些有价值的资讯点,而造成少标或漏标。所以,适量的标引对论文主题的准确表达很重要,对关键词的标引应该在论文的查准率和查全率之间达到一种平衡,既能将论文定位在某一特定的类别,又能准确揭示论文的主题。关键词标引的具体数量需要根据文章主题概念的多少来确定。
关键词的排列顺序应该按照重要性递减的顺序排列。一般将表达文章观点和内容的最关键的主题词放在首位。反映论文的研究目的、物件、方法、过程等内容的关键词在前,揭示研究结果、意义、价值的关键词在后。在同一语义场中,上位词在前,下位词放后;表达同一范畴的关键词尽量相对集中和靠拢。
3、注意事项
①不使用通用词。通用词是指那些没有独立检索意义的泛指词,是不能表示学科属性、不能反映内容实质的词。如“方法”、“观察”、“问题”、“理论”、“报告”、“试验”、“研究”、“浅析”、“探讨”、“分析”、“报告”等词语适用于不同学科领域的,论文格式作为关键词是毫无参考价值和检索意义的。如果将这些词语标引为关键词,就会缺乏对论文主题内容的专指性,往往会造成文献的错检。检索的结果是会将毫不相关的不同学科的文献汇集到一起,形成一堆杂乱而没有利用价值的垃圾资讯,严重降低论文的查准率。
②不宜使用代词、冠词、连词、感叹词等没有实际意义的词以及副词、形容词和某些动词。
③不使用公式。如化学结构式、化学反应式和数学公式等。
④英文缩写和符号不宜使用,即使是已经很常用的缩写。
⑤避免使用很多限定词的短语。 有关推荐:
论文的参考文献格式有哪些?
上面的稿约第八条有中英文参考文献的格式,该格式是标准格式,英文文献的期刊名缩写应符合国际通用规则,即以美国国立医学图书馆出版的“Index medicus”(医学文摘)的格式为准,按已通用的缩写方式缩写,不要自己随意创造,具体要注意以下各点:
如果刊名是一个单词,应全名标出,不能缩写。例如:“Science”(科学杂志),“Nature”(自然杂志),“Surgery”(外科学),“Endocrinology”(内分泌学)等。2.缩写时要省略在辅音之后,即不能省略于元音之后。例如“American”可省略为“Am”(辅音之后,元音之前),而不能省略为“Ame”或“Ameri”,其余类推。个别例外如MedicalScience省略为MedSci,后者断在元音i之后是因为“i”之后也是元音(e)之故。3.冠词、连词、介词(The、and、in、of)一概省略。例如Journal of Laboratory and Clinical Medicine应省略为J Lab Clin Med,其中的of、and略去
4.刊名缩写后被略去的词尾字母至少2个;保留词头元音至少1个。例如:“Surgery”只能缩写为Surg(略去词尾字母3个,词头有1个元音),而不能略为Surger(只略去词尾1个字母),也不能略为Sur(非断在元音之前,且不易辨认出为原来期刊“外科学”)。5.复合词作单词处理。如:Journal Neurosurgery(神经外科杂志),可略为:JNeuro surg
6.文种不同,但字根字义相同时可能简为一种缩写形式。如Academy、Academica都简为Acad;Physiology、Physiolagica都简为Physiol等。还应注意每个缩写词字头均须大写(日文例外)
上一篇:医学论文排版书
下一篇:医学论文怎么收