首页 > 学术论文知识库 > mti毕业论文范文

mti毕业论文范文

发布时间:

mti毕业论文范文

翻硕论文是翻译的文本10000字。

1、翻译项目:学生在导师指导下翻译长度为10000字(中文字符或者非中文单词,以下同)以上的中外源文本,然后根据译文就翻译问题写出不少于5000字(不包括引用原文和译文部分)的研究报告,内容包括任务描述、任务过程、案例分析和实践总结等,最好运用已学过的理论。

2、调查报告:学生在导师指导下就翻译市场的某个方面进行调查,并写出字数不少于10,000字的调查报告,内容包括任务描述(调研目的、调研对象、调研方式等)、任务过程(受试的选择、调研的组织、调研数据的收集)、调研结果分析以及调研的结论与建议等。

3、实验报告:学生在导师指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并分析实验结果,写出不少于10000字的实验报告,内容包括任务描述(实验目的、实验对象、实验手段等)、任务过程(假设、变量、操作性定义、受试的选择、实验的组织、实验数据的收集)、实验结果分析以及实验总结与结论等。

论文选题及撰写

1、学生应就学位论文选题及时与导师进行协商,于正式答辩前一年的10月底之前(具体日期以学院规定为准)向学院翻译硕士论文指导小组提交论文开题报告,阐述研究目的、研究方法、研究文献、论文基本结构和可能得出的结论等。

2、学院翻译硕士论文指导小组对开题报告进行综合考评,对准备充分的选题组织论证,提出修改或者进一步完善的意见。

3、学生论文选题通过后即进入论文写作阶段;学生在撰写学位论文期间每月应至少接受导师当面辅导一次。

4、学生应于转年3月中旬完成论文初稿,4月中旬完成论文修订,4月底提交论文定稿。

5、翻译硕士学位论文须符合《中南民族大学研究生学位论文撰写规范》的要求。

以上内容参考:中南民族大学外语国学院——中南民族大学外语国学院关于翻译硕士

我的建议是可以选择一些古今中外的著作,选择这一类的题材既有学术高度,又可以提升自身的能力,比如莎士比亚的著作等等。希望采纳

超严。本研究以2012年到2017年翻译硕士毕业论文为基础,在中国知网(China National Knowledge Infrastructure,简称CNKI)数据库博硕士论文库内通过高级检索的方法,选取哲学与人文科学,社会科学I辑和社会科学II辑学科领域,检索全文字段为翻译硕士并含毕业论文的相关文章,统计数据截至2018年1月31日。至检索截止日,CNKI收录2012年到2017年相关翻译硕士毕业论文共937篇,剔除学位不符(如博士毕业论文),专业不符(如公共管理、英语语言文学等专业)及语言领域不符(如俄语、日语翻译硕士等专业)论文共213篇,最终符合小组研究课题的毕业论文共计724篇。

要。MTI是专业硕士,都需要撰写毕业(学位)论文。翻译专业学位论文主要是案例分析报告,分为:口、笔译实践分析报告、翻译项目管理分析报告、翻译术语库案例分析报告、翻译项目语料库案例分析报告、项目质量审校分析报告等等。

mti毕业论文口译

什么是翻译硕士专业学位MTI?翻译硕士MTI一、为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。二、翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。三、翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。四、翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。五、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考英语在职研究生。六、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。七、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。八、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。十一、在职研究生课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。十二、翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。十三、翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。考研政策不清晰?同等学力在职申硕有困惑?院校专业不好选?点击底部官网,有专业老师为你答疑解惑,211/985名校研究生硕士/博士开放网申报名中:

同济大学MTI英语笔译、英语口译专业介绍

同济大学翻译硕士英语笔译、口译专业研究生统考初试内容相同,共考察四门科目,分别为思想政治理论、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。其中,思想政治理论全国统一命题,翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识由同济大学单独命题.

翻译硕士英语

2014-2016年,同济大学翻译硕士英语题型无变化:试卷包含四部分,分别为词汇、语法、阅读与写作。但各部分所占分值略有调整。2017年同济大学暂停翻译硕士专业学位的招生。

2014、2015年,翻译硕士英语题型及分值如下:

一、词汇单项选择,共10题,每题分,共计5分;

二、句子改错单项选择(题型类似CATTI笔译综合考试中词汇替换题型,题干为一个句子或一段文字,其中一部分或整句划线,每题五个选项,要求考生选出当中替换划线部分最合适的选项,其中选项A为原句),共20题,每题分,共计10分;

三、阅读理解,共7篇,每篇为五道选择题,每题1分,共计35分;

四、写作,二选一,要求500字,共计50分。

2016年,题型不变,分值比重略有不同:

一、词汇单项选择,共10题,每题1分,共计10分;

二、句子改错单项选择,共20题,每题1分,共计20分;

三、阅读理解,共5篇,每篇为五道选择题,每题1分,共计30分;

四、写作,二选一,要求500字,共计40分。

总体来说,前两部分难度不大,但第二部分题型与之前有所创新,比较考验考生考场抗压能力和应变能力。建议考生备考时多练习各种题型,以不变应万变,还要注意答题时间的分配。

英语翻译基础

2014-2016年,同济大学英语翻译基础题型略有变化。

2014、2015年,英语翻译基础题型及分值分布如下:

一、词条英汉互译(2014和2015年题量有所变化。2014年汉英短语翻译8题,英汉短语翻译7题,每题2分;2015年,汉英短语翻译10个,每题2分,英汉短语翻译10个,每题1分),共计30分;

二、英汉互译,英译中2篇,中译英2篇,每篇20分,共计80分;

三、翻译评析,分2题,第一题段落翻译评析,占30分;第二题短语、短句翻译评析,占10分;共计40分。

2016年,英语翻译基础题型、题量、分值分布均有所调整:

一、词条英汉互译,其中英译中10题,中译英10题,每题2分,共计40分;

二、英汉互译,英译中2篇,中译英2篇,每篇20分,共计80分;

三、名词解释,共三个英文名词,分值分别为3分、3分、4分,共计10分;

四、问答题,10分;

五、翻译评析,10分。

根据历年真题来看,同济大学比较注重文学类翻译的考察,政经类文本有所涉及。而且几乎每年都会涉及一篇文言文的翻译,也是整张考卷中最难的部分,不仅考察考生翻译能力,还考察考生的`汉语理解能力。建议考生备考期间在文学翻译上多下功夫。

汉语写作与百科知识

2014-2016年,同济大学汉语写作与百科知识题型、题量及分值分布无变化。

汉语写作与百科知识题型与分值分布如下:

一、应用文写作,40分;

二、议论文写作,60分;

三、百科知识,其中填空题10分,选择题20分,名词解释20分,共计50分。

同济大学应用文写作一般为仿写,题干中给出一篇文章,要求考生模仿其格式,建议考生考前熟悉各种应用文本的格式,以防考试突然取消例文。百科知识考察内容涉及古今中外,甚至包括一些当下流行的网络用语,建议考生尽可能拓宽知识面。

北京外国语大学韩语翻译硕士毕业不可以不写论文的一般情况下,应该不可以,你可以跟校方联系北京外国语大学亚非学院翻译硕士MTI(朝鲜语口译)专业学位研究生师资队伍实力雄厚、结构合理,教学管理制度健全,有多年的英语笔译和口译高级专门人才培养经验,为联合国。

mti毕业论文答辩流程

毕业论文答辩流程、问题、模板套用!

一、论文答辩流程有哪些呢?

1、学员在论文答辩会举行前,将经过指导老师审定并签署过意见的毕业论文一式三份连同提纲、草稿等交给答辩委员会。

2、答辩开始,老师宣读答辩小组名单和答辩规则。

3、学员概述论文标题及选题原因,较详细地介绍论文的主要论点、论据和写作体会。

4、提问完后,有的学校规定,可以让学生独立准备15-20分钟后,再当场回答,而有的学校规定,学员应当场作答。根据学员回答的具体情况,主答辩老师和其他答辩老师随时可以有适当的插问。

5、学员逐一回答完所有问题后退场,答辩委员会集体根据论文质量和答辩情况,商定通过还是不通过,并拟定成绩和评语。

6、召回学员,由主答辩老师当场宣布答辩结果并进行小结。

二、本科毕业论文答辩八大问

1、为什么选择这个课题?从哪里了解到这个课题的?

2、你这个课题是否前人已经研究过了?是否太过于过时了?

3、你使用了什么方法,是否太过于简单了?

4、你研究出了什么东西?对于实际市场中是否存在指导意义?

5、你在研究本课题的时候是否发现了和你的论文结果不同的意见,对于这些意见你是怎么理解和处理的?

6、还有什么问题是自己没有搞清楚的?在论文中没有表述透彻的?

7、目前关于你这个课题出现了XXX的热点,你为什么没有将其归入你的论文内进行研究?

8、老师会针对你的论文和其所擅长的学科知识结合来提问,内容未知,随性而为,故请务必万全准备,至少完成上述问题的逐字稿回答,以及下述的毕业答辩自述。

三、本科毕业论文答辩自述稿范文模板

本科毕业论文答辩稿范文一:

各位老师下午好!

我是来自XXX专业的XXX,感谢各位老师参加我的答辩,我的毕业论文题目是《XXX》,我的指导老师是XXX.下面我就论文的相关情况向各位老师作一下汇报,恳请各位老师批评指导。

首先我想先介绍一下文章选题的背景和意义:(从研究背景中凸显意义)

1、国外

2、国内

3、现有水平

4、我的论文所讲述的内容

5、然后我想介绍一下这篇论文的基本结构和内容

①、序言,写了XXX

②、XXX

……(在其中说明使用了XXXX模型方法,并得出了XXXX结果)

6、总结,写了XXX

最后相比其他现有的论文,这篇论文的创新点在于XXX.

(请先不要介绍论文局限性,等老师问了再说,不要自己给自己挖坑)

以上就是我的毕业论文答辩自述,希望各位评委老师给予评价和指正,谢谢!

本科毕业论文答辩稿范文二:

各位老师大家好!

我是来自……的学生xx.我的论文题目是《……》。我当时之所以选择研究……是因为……,主要表现在:……

在着手准备论文写作的时候,我针对……这个命题,大量阅读相关方面的各种资料。对……的概况有了大致了解,缕清思路的基础上确定研究方向,然后与老师商讨,确定论文大致思路和研究方向。然后,为了完成论文,本人收集了大量的文献资料,其中主要来自网上的论文期刊、图书馆的书目、学习教材的理论资料。在……导师的耐心指导和帮助下,经过阅读主要参考资料,拟定提纲,写开题报告初稿,毕业论文初稿,修改等一系列程序,于xxxx年x月x日正式定稿。

具体来说,我的论文分为以下四个部分:

第一部分,主要概述了……,

第二部分,是在对……进行了详细论述的基础上,运用……法对……的深入挖掘。

第三部分,运用……法对……的深入挖掘。

第四部分,……

经过本次论文写作,我学到了许多有用的东西,也积累了不少经验,但由于学生能力不足,加之时间和精力有限,在许多内容表述上存在着不当之处,与老师的期望相差甚远,许多问题还有待于进一步思考和探索,借此答辩机会,万分恳切的希望各位老师能够提出宝贵的意见,多指出本篇论文的错误和不足之处,学生将虚心接受,从而进一步深入学习研究,使该论文得到完善和提高。

在论文的准备和写作过程中,我阅读了大量的关于……的相关书籍和学术期刊,这得益于我们学校图书馆丰富的参考书籍和学术期刊数据库的专业论文。本文经过一二三稿并最终定稿,在这期间,我的论文指导老师……教授对我的论文进行了详细的修改和指正,并给予我许多宝贵的建议和意见。在这里,我对他表示我最真挚的感谢和敬意!

以上就是我的答辩自述,希望各评委老师认真阅读论文并给予评价和指正。

完毕!

毕业论文答辩是什么流程

毕业论文答辩具体流程:

1.自我介绍,自我介绍需要一个好的开始,一句出色的开场白。首先要介绍你的名字和学号专业;其次过程中要带着大方的微笑,礼貌得体的态度会让你的毕业答辩成功一半。

2.论文陈述,接下来我们就到了毕业答辩的重要环节——论文陈述,主要包括我们论文的主题,论文的研究背景,我们选择它的原因,以及我们研究问题的发展现状。我们将对我们的观点、研究过程、我们获得的一些数据和结果以及我们在这方面所做的一些工作进行逻辑和完善的描述。

3.导师的提问,我们描述完之后,就到了最灵活也最有压力的部分。与指导老师的交流通常会让学生感到紧张,但只有克服了自己,我们才能成功地完成这次答辩。这是一个相互交流的过程,一般是由浅入深的过程。

4.自我总结,我们完成以上流程后,会对自己的答辩有一个总结。总的来说是我们论文创作的体会,也是我们答辩的收获。导师们会在这个时候给我们提出他们的意见和一些建议。

5.感谢老师,感谢在毕业论文写作中帮助过我们的人和导师以及答辩老师。

论文答辩一般指毕业论文答辩。毕业论文答辩是有组织、有准备、有计划、有评价的正式考试论文的重要形式。为了做好毕业论文答辩工作,在答辩会之前,学校、答辩委员会和答辩人(撰写毕业论文的作者)都要做好充分的准备。

全国mti优秀毕业论文

1. 编著《当代西方翻译理论选读》(约40万字)外语教学与研究出版社2009年4月出版。2.教程《商务英语翻译教程》(主编)(约22万字)中国商务出版社 2004年8月出版。3.学术专著《奈达翻译理论研究》(约20万字)由外语教学与研究出版社2003年9月出版。4.学术译著《重塑梭罗》(约25万字),2002年1月东方出版社出版。5.编著 《<新编大学英语>同步辅导》(主编),国防工业出版社2003年9月出版。6.编著 《破解大学英语四级新题型》(主编),清华大学出版社2006年10月出版。 1. 《MTI学位毕业论文写作模式探讨》载《上海翻译》2010年2期 of Aesthetic Values in Literary Translation(英文)Meta 2009年 4期3.《重释林译浮生六记》载《跨文化传播研究》2009年6月 (第1作者)4. 《当代西方翻译能力研究模式述评》载《北外外语学刊》2009年4月5. On the Representation of Aesthetic Values of Jin Di’s Chinese Version of Ulysses(英文)载《认识爱尔兰:历史遗产与文化》外语教学与研究出版社2009年出版。6. 《Rosemary Arrojo的后现代主义翻译思想概述》(第2作者)载《外语教学》(增刊)2008年7.《论汉英翻译的标准:有条件的忠实》载《解放军外国语学院学报》2008年2期。8.Exploring Differences between Jin Di’s Translation Theory and Eugene A. Nida’s Theory . (英文)Babel Volume 53 No2 (2007).9.《对中国翻译理论研究五十年的思考》载《甘肃社会科学》2006年2期10.《对西方翻译理论家Lawrence Venuti的异化翻译理论的再思考》载《天津外国语学院学报》2006年1期11.《论商务文本翻译标准的多元化》载《中国翻译》 2005年3期12.《一次商务翻译实习的启示》载《商务英语研究论文集》高等教育出版社2004年13.《论动态表演性原则在英译<茶馆>中的应用》载《解放军外国语学院学报》2004年5期14.《论汉语广告英译变通的必要性》载《外国语言文学研究》2004年3期15.《译文千古事,得失寸心知——试析霍译<红楼梦>(第一卷)风格的走失》载《红楼译评》《〈红楼梦〉翻译研究论文集》南开大学出版社2004年8月16.《扩展比喻翻译探析》载《外语与外语教学》 2003年12期(第2作者)17.《试析霍译<红楼梦>(第一卷)不足之处》载《解放军外国语学院学报》2003年1期(第2作者)18.《当代西方翻译研究概况》载《中国翻译》 2001年2期19.《中国翻译学论争根源之我见》载《外语与外语教学》 2001年9期20.《一部介绍近十年来西方翻译理论的书》载《福建外语》2001年3期21.《一个乐于汉译英的人》载《中国翻译》2000年4期22.《从符号学看商标词的翻译》载《上海科技翻译》2000年第4期(第2作者)23.《试论中国翻译学》载《天津外国语学院学报》2000年3期24.《霍译<红楼梦>中美学价值的再现》载《外语与翻译》 1999年3期25.《关于中国翻译理论研究的发展前景》载《外语教学》 1999年4期26.《对奈达的等效翻译理论的再思考》载《外语研究》1999年3期 1.《个人资历与总统竞选有什么关系》(约2300)载《英语世界》2007年8期2.《他们为何挑战比尔·克林顿?》(2600)载《英语世界》2007年5期3. 《布什政权的阴霾》载(2700)《英语世界》2007年3期4.《美食天地》栏目翻译载《汉语世界》创刊号、1期、2期5.《胖子与瘦子》载《汉英英汉美文翻译与鉴赏》(刘士聪著)译林出版社2002年。 :1.参与2003年——2005年教育部人文社科重点研究基地重大科研项目《基于英汉平行语料库的英语学习词典的研编》。该项目主持人为北京外国语大学中国外语教育研究中心博士生导师陈国华教授。2.已经完成的项目有北京外国语大学“十一五211工程”标志性项目“英语专业核心知识课程教材系列”立项项目《翻译理论入门》,以及北京外国语大学个人自选项目《翻译理论与实践探索》。3. 当前正在从事的研究课题为北京外国语大学211三期立项项目“汉译英能力研究”、“商务翻译理论与实践”4.目前负责北京外国语大学翻译系的课程立项两项:应用文翻译、商务翻译5.正在从事的研究生教材项目为北京外国语大学 “211”工程三期创新人才培养项目精品教材《汉英文化比较与翻译》

好的,有的,。mti口译方向毕业论文完整的给.

北外广外mti毕业论文

MA是学硕,MTI是翻译硕士专硕,作为学校来讲,都希望要学硕,因为学校希望你学习了之后能留在学校,而专硕,顾名思义就是专业方向硕士,学成以后直接出来去对口方向工作,一学完就跑了,而且在学校期间也有混文凭的意思,所以导师不怎么喜欢专硕的。至于用人单位接受度,学硕的文凭很受重视,专硕的能力很对单位的口,各有优缺点,所以不相上下,而且近几年专硕的认可度逐年增加,所以劝君仔细思量,祝好运。望采纳。哦,忘了说,MTI是为数不多可以拿双证的专业啊,为什么不被认可。

北外高翻学术性英汉同声传译,即不是MTI的,一年学费是万,MTI的,一年学费是3万,都是两年学制,学术性英汉同声传译,考四门,基础英语,同声传译卷,政治和二外,二外自选,可以考日语,西班牙语,德语,法语。。。建议考西班牙语,因为北外高翻的西班牙语作为二外的简单是出了名的。。。。两门专业课都得过115分,复试考三项,复述,视译,和时事问答,建议英语说得不能像母语一样的好同学,不要尝试,没有你想得那么容易。 不一定,理论上可以,只是研究生是北外高翻毕业的也很强了,有个学长接到了长安集团总裁翻译的OFFER,起薪是25W,总之上了高翻,前景会异常光明,但很不好考的,我有个好朋友考了3年才考上的,真的是强手如云,并不是说很黑或是怎么样的,北外高翻,上外高翻,都不好考,相对来说广外高翻好考些,就业的话,还是上外高翻要好些,因为一年只招10个人,生源更少更优秀吧,北外的学术型和MTI,(英汉同声传译,复语同传不限在内)招生人数每年几乎是1比1 ,45人加45人,只里面公费的和挂尾进来的水平其实差距很大。。。。 2012年我的一个同学初试过了,382,分还不低,但在复试中被刷下来了,所以,运气还是蛮重要的,如果明知道考不上,还要去尝试,虽说勇气可嘉,但实在是有点不太值得了,毕竟,毕业了也不是每个人都能当上同传的,这是一个圈子,要入行,还要有人领路才行,北京的水深着呢。 祝你好运,有鸿鹄的志向还要有与之相应的努力才行,如果你能坚持每天6点起床,11点睡觉的高强度复习,我觉得,你离考上就不远了。

广外好考。北外二外日语最难,你今年考也够呛。我看你应考虑考对外经贸大学翻译硕士,这个大学的考研难度鉴于北外和广外之间,对外经贸翻译硕士也不考二外,而且招生数量全国最大120-200名。广外和对外经贸的题都偏商务英语。 这三个学校比较的话,广外最好考。

不知你从哪里得出的上述信息,基本上都是误导你的! MTI 刚开始还是挺多通过GCT在职读的,改革后全部为全日制,均授予硕士学位和硕士学历(双证),公费较少,自费的话学费较贵,北外笔译是5年学费,口译是8万,食宿自理,基本上翻译和英语越好的学校,学费就越贵,物有所值的,学校越好,学费也会贵一些!MTI 毕业生不可直接报送博士,但与MA一样可以以硕士学历考博(因为外语类博士均要考二外,且要求较高); 如果你打算走学术道路,建议直接考文学硕士,这样有直博机会;MTI 我个人觉得招生院校过于泛滥,全国有160所左右,如果能考期中实力较强的前20所,成绩优秀的话,读博不是难事,何况博士招生导师的意见还是挺重要的。一般院校MTI毕业生的能力不强,实践机会少,能接触职业和专业翻译项目的机会寡,个人倾向于你考个CATTI 2口译和笔译,这样花费的时间短,效果好。 随着翻译本科、硕士、博士专业的设立和职业翻译证书的普及,翻译作为一门独立学科,地位在提高,认可度也在提高;相信越来越多的院校会提高对MTI的认可度。

  • 索引序列
  • mti毕业论文范文
  • mti毕业论文口译
  • mti毕业论文答辩流程
  • 全国mti优秀毕业论文
  • 北外广外mti毕业论文
  • 返回顶部