欢迎来到学术参考网

非主流的流行——探析法国流行的原因分析

发布时间:2015-08-25 08:58

 法国不仅有悠久的历史,更是引领潮流的时尚先锋。法国的古典音乐如她的历史般优秀,而流行歌曲也如时尚潮流般不落人后。他并不完全屈从市场需求和商业利益,也不同于英美国家的文化底蕴,更多地保留了艺术的成分,法国的流行音乐可以说是“非主流的流行”,因此它也有着独到的风格特点。
  一、语言有较大的包容性。
  欧洲国家的语言属拉丁语系,很多语言是相通的,法国歌曲使用英文歌词,英语歌词中又夹杂意大利语或西班牙语,都较为常见。例如由法国小天后Alizee演唱的《la isla bonita》,题目意为“美丽的海岛”,是西班牙语。歌词中除反复唱到“la isla bonita”这句西班牙语之外,其他部分都是英语。这首歌的原唱是麦当娜,经法国音乐人改编后,用更富有动感的节奏和热烈的吉他演奏加强了西班牙式的热情,洋溢着青春活力。由于“la isla bonita”是西班牙语,所以发音时要把重音放在倒数第二个音节,而且t这个字母要发,不能像英语一样发。
  除此类歌曲外,大部分法国流行歌曲,还是用法语歌唱,比如由伊莲娜·霍莱在1993年发行的单曲《Je m’appelle Hélène》(我的名字叫伊莲娜)。这首歌曲在法国获得了连续25周冠军单曲的傲人成绩,在国际上的传播范围也较广,应该是国人最熟悉的法语歌曲了。
  二、展现了语言与音乐的音韵相和。
  相传,拿破仑说过:我们对敌人讲德语,对朋友讲英语,对女性要讲法语。 无论拿破仑是否真说过这句话,至少它可以从一个侧面反映出不同国家的语言的特性。德语铿锵有力用来震慑敌人,英语方便交流用来广交朋友,而面对女性则要用优雅高贵的法语,显示对女性的尊重。法语之美不仅在于其拼写规范、语法结构严密,更是因为在法语语音中,元音多达16个,元音的丰富使语言的音乐性大大增加,更加悦耳动听。
  以弗朗索瓦·费尔德曼经典的歌曲《magic boulevard》(魔力大道)为例,这首歌曲生动地刻画一位影院领座员,一天天重复着同样的工作,看着同样的电影,内心随着电影画面起伏着,却总避免不了电影散场后日复一日同样的寂寞。法语中,单词词末的辅音若非与下一个单词开头的元音结合,都不发音,这首歌的第一段歌词每句的韵尾都落在上,大部分句子的音节以元音-辅音-元音-辅音或辅音-元音-辅音-元音的结构进行。而曲调每句四音的模仿进行,与歌词每句四个元音音节的主要组合形式形成了绝佳的配合,渲染出了影院领座员落寞的身影和孤寂的心灵。正因如此,这首歌曲成为了北京电视台《环球影视》节目长达13年的经典结束曲。
  Elle voit des films 她一部电影
  Cent fois les memes 要看上百遍
  Les memes crimes 同样的罪行
  Et les memes scenes 同样的场景
  三、歌词极富跳跃性、象征性。
  法国是单民族国家,其民族性格十分鲜明,法兰西民族如同她的语言一样,讲求高贵内敛,不喜直抒胸臆,而是以暗示、影射等手法表达细腻的感情。法国文学浩如烟海,尤其是19世纪下半叶的象征主义文学,提倡用隐晦象征的手法表达深层的意念,而象征主义诗歌更是把语言的音乐性提高到前所未有的地位,这些都对音乐的创作和风格走向产生了重大的影响。
  法国电影《蝴蝶》的主题曲《Le papillion》(蝴蝶)中,歌词以一位老人和一个小朋友的对话作为歌词,一老一少,一答一问,体现了法国人跳跃性极强的思维和充满了丰富想象力的童趣。
  为什么鸡会下蛋?因为蛋都变成小鸡。
  为什么情侣要亲吻?因为鸽子们咕咕叫。
  为什么漂亮的花会凋谢?因为那是游戏的一部分。
  为什么会有魔鬼又会有上帝?是为了让好奇的人有话可说。
  歌词每一句都以“pourquoi”也就是“为什么”开头,曲调配合着歌词以相邻的两个音自下而上提出问题,而回答的部分则无曲调,直接说出,表现出了小朋友的好奇天真与老人的和善幽默。
  另一首由童声组合演唱的歌曲《L’Oiseau》(飞鸟),带着法国式的淡淡忧伤,与活泼可爱的《蝴蝶》迥然不同。童声组合Vox Angeli(天使之声)组建于2008年,是一支由6名13-16岁的孩子组成的歌唱组合,纯真无瑕、清澈透明的声音,唱出美好的童真,像天使般传达幸福与爱的讯息。
  《飞鸟》这首歌的歌词没有很明确的主旨,像在叙述一段回忆,描写一种心境,曲调高亢、乐句线条较长,音域也较高,不像《蝴蝶》那般短促跳跃,而是如鸟儿在空中飞过,渐渐地消逝在天际般飘渺。
  四、不同流派相互渗透,多种音乐风格相互融合。
  法国流行音乐始终不停地在自我更新,它具有极大的包容性和创造性,不断地从其他国家和地区的音乐中汲取养分、不停地在自己的音乐传统中挖掘、从而创造出新的音和调。现略列举一二:
  1、融入阿拉伯风格的歌曲。上个世纪60年代法国本土劳动力匮乏,大量来自阿拉伯的移民涌入法国。而这些移民也将自己民族的音乐融进了法国音乐之中,很多歌曲都能看到阿拉伯音乐的影子。《comme toi》(像你一样)就是其中一首很具代表性的作品。它由法国家喻户晓的音乐制作人吉恩创作,许多歌手都演唱过。这首歌曲关注的是一群纯真孩童,他们像所有孩子一样喜欢童话、音乐、书籍,但因为没有好的出身,这一切只能是梦想,梦想着“像你一样”享受美好的生活。歌曲间奏有一段吟唱,运用了阿拉伯风格的唱腔,其中增二度音程是阿拉伯音乐的典型特征。这段吟唱仿佛是一个美丽神秘却又飘渺的梦,吟唱之后,音乐风格又回到了一般的流行音乐,梦想随之回到现实。
 2、东亚元素也受到法国音乐创作者的喜爱。由娜达莎演唱的歌曲《Un Ange Frappe a ma Porte》(天使在敲我房门)由于音域适中、旋律琅琅上口,流行较广,而歌曲中就加入了很明显的东亚风格。歌曲由一段日语表达的问候与歉意引出,配以五声调式的钢琴旋律作为前奏:
  而歌唱部分一进入,却立即呈现典型的西方自然小调色彩。到了音乐的副歌部分,又展现出鲜明的五声调式色彩:
  在这段旋律中,前两句五声调式的色彩十分鲜明,后两句虽说带有西方小调色彩,但四句式的乐句组合又显现出“起承转合”这种典 型的东方风格。
  3、用宗教风格创作歌曲。歌曲《leila》(莱拉)是这一类歌曲的代表作之一。《leila》将犹太教传说中的天使莱拉作为歌唱的对象,她司掌着妊娠,对人类特别是受怀孕之苦的母亲充满怜悯。该曲借莱拉之名,颂扬伟大的母性和自我牺牲的精神,音乐仿佛吟诵经文一般神圣不可侵犯。
  这首歌的演唱者玛莲·法莫Mylene Farmer,被称为法语流行音乐界首席女歌手,有着非常强烈独特的个人风格。她的歌声另类、穿透力极强,空灵的唱腔营造出一种既古典又现代、既流行又高雅的独特氛围。在《莱拉》这首歌中,我们既能感受到她中低声区的沉厚有力,又能感受到她高声区的空灵自如。音乐伴奏刚开始只有蜻蜓点水般的伴奏,节奏乐器随着音乐的发展慢慢加入,造成了音乐层层递进的效果。
  五、音乐充满着丰富的调性色彩变化。
  法国是一个音乐艺术源远流长的国家,有着独特的艺术魅力——高贵却不傲然,深情却不放纵,优雅又敛致。法国的流行音乐,也受到了民族艺术文化底蕴的深刻影响。《Les rois du monde》(世界上的国王们)是法国音乐剧《罗密欧与茱丽叶》中的著名唱段,前奏一开始是e和声小调,而主唱一开始,却没有任何过渡地直接转到了D自然大调,小调与大调的迅速切换带来了调性色彩由暗到明的变化。
  《Concerto pour deux voix》(双声协奏曲)由法国当代作曲家圣·普洛创作,由宛若天籁的童声演唱,因而此曲也被称为《天使之声协奏曲》。这首作品没有歌词,因为一切歌词修饰都是多余的,只用婉转高昂的声音足以表现音乐的美妙。这首歌曲的演唱难度比较大,不仅音区很高,而且有很多临时变化音,曲调上下起伏,如天使在云中飞舞一般。
  综上所述,法国流行音乐的流行程度,虽不能与英美国家的流行音乐相媲美,但其艺术魅力却别具一格。它赋予了流行音乐更丰富的内容、更深刻的思考、更多样的变化,虽是“非主流”,却也不失“流行”。
  责任编辑:晓芳
  参考文献:
  艾莉婕(Alizée Jacotey),生于1984年,法国女歌手。
  伊莲娜·霍莱(Hélène Rolles),生于1966年,法国女歌手。
  弗朗索瓦·费尔德曼(Francois Feldman),法国著名音乐人。
  《环球影视》,开播于1994年,停播于2007年。
  正文中的五号字部分皆为歌词。
  《蝴蝶》(Le Papillion),法国电影,上映于2002年。
  吉恩·雅克·古德曼(Jean Jacques Goldman),出生于1951年,法国著名音乐制作人、词曲作者。
  娜达莎·圣-皮耶(Natasha St-Pier),1982年出生于加拿大,后于法国发展,女歌手。
  玛莲·法莫(Mylene Farmer),1961年出生于加拿大,后于法国发展,女歌手。
  原曲创作于1969年,本为独唱,2005年作曲家将其改编为二重唱。

上一篇:原型服装结构制图法的特点和问题分析

下一篇:对劳特累克绘画创作中速写性的艺术理论