语言中的拟人探究
摘 要:
关键词:
拟人在众多修辞手法中,不是最突出的,但也不平凡。在各种文章中,我们能轻易找到拟人手法的存在。拟人就是将物人化,使事物获得认得属性,便于抒发感情,使人感到亲切,易受感动。使抽象的事物具体化,使无生命的东西活跃起来。拟人是我个人最喜爱的修辞之一。原本无生命或无法言语的动植物,在作家们的笔下被赋予了生命,仿佛一个个都活脱脱的出现在了眼前使人读了不禁赏心悦目。与此同时,我们也感叹语言是多么神奇的表达方式。试想,你喜爱的东西在语言中被人化,可以和你交谈、玩耍,不知你是否会感到愉快,至少,我会的。
一、 传统意义上的拟人
1. 古文中的拟人
拟人的意义由来已久,一直以来都是旨在将物人化。早在古代,这种手法众多大家灵活运用。中国深厚的文化底蕴成就了拟人手法的延伸。在诸多文章中,拟人手法被运用的活灵活现,古时候文人的聪明才智也被体现的淋漓尽致。
接下来,我们一起来看几个例子。
1."瓶竭重招曲道士,床空新聘竹夫人。"(陆游《初夏幽居》)
诗中,"曲道士"、"竹夫人"分别是酒和竹几的别称。作者这样写,给了酒和竹几以拟人化的称呼,运用了拟人的手法,是把它们看做自己的友伴,极好的表达了幽居时孤寂无伴但仍能自得其乐的心境和生活。
2."不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。"(王冕《墨梅》)
这句话的意思是它不想用鲜艳的色彩去吸引人,讨好人,求得人们的夸奖,只愿散发一股清香,让它留在天地之间。梅花本只是植物,只因于冬天开花,不同于春天百花盛开时花儿们的相互竞逐,更添了一股傲骨群芳的味道。因而众多文人以文字来赞美它,认为它像人类中独具一格、不与人同流合污之类。不炫耀自己的好,只求把自己做到最好。也充分体现了王冕对梅花的喜爱,用拟人来写,更是将梅花写得充满生气。
2. 当代的拟人
2.1中文的拟人
随着文明的发展,21世纪的文化不但继承了前人的智慧,同时也在创造出更多的灼人眼球的文明。拟人是众多修辞中的一种,我们对拟人的运用也越来越熟练,随处可见。
3. 小草偷偷地从土地里钻出来,嫩嫩的,绿绿的。园子里,田野里,瞧去,一大片一大片满是的。坐着,躺着,打两个滚,踢几脚球,赛几趟跑,捉几回迷藏。风轻悄悄的,草软绵绵的。
桃树,杏树,梨树,你不让我,我不让你,都开满了花赶趟儿。红的像火,粉的像霞,白的像雪。花里带着甜味;闭了眼,树上仿佛已经满是桃儿,杏儿,梨儿。花下成千成百的蜜蜂嗡嗡的闹着,大小的蝴蝶飞来飞去。野花遍地是:杂样儿,有名字的,没名字的,散在草丛里像眼睛像星星,还眨呀眨的。 (朱自清《春》)
这名篇出自朱自清先生之手,写春天到来之际各种植物的生长的情况。这样的景象在我们日常生活中是多么地常见啊,可是朱自清先生却将这些景象描写的如此逼真,入目岂止三分,使人百读不厌,更增添了对春以及小草、桃树、杏树、梨树等的喜爱之情。当我们深入到《春》的艺术境界中时,我们会为那美丽的春光所陶醉,会为那洋溢的诗情所感染,会为那盎然的生机所激励。春,会在我们的心灵中幻化出一派充满诗情画意的美好景象。
2.2英语中的拟人
生活中不是缺少美,而是缺少发现美的眼睛。我想我确实缺少了这样的眼睛。我深为自己是中国人而自豪。我一直相信中国文化博大精深,也从不怀疑它在整个世界上的地位。只是越渐的忽略了其他的文化。英语老师在讲课时,讲到这样从句那样从句,我也只当是英语中才有从句了。就像修辞手法一样,差点还真以为只有中国才有修辞。殊不知,原来自己只是井底之蛙。发现这个重大发现之后,似乎觉得哪里的英语句中都有修辞的出现,拟人也不例外。
The flowers nodded in the breeze.(花儿在微风中点头。)Did you see the anger of the tempest? (你看到暴风雨的愤怒吗?)Thirsty soil drank in the rain. (饥渴的土壤在雨中畅饮。)这些都是些简单的英语拟人例句,我们从中可以很容易的看出拟人之处何在。原本可以以更普通的方式将这些话说出来,但是用拟人的手法写出来多了一份"人气"。
除了句子中的拟人外,英语中的动词也可作拟人用,这点和汉语还是存在区别的。我们一起来看看下面的例子。
found the boy crying in the street because he was hungry.(天黑了,小男孩饿了,就在路边哭了起来。)
universe is not rich enough to buy the vote of an honest man.(即使倾尽天下之财富,也收买不了一个正直人的选票。)
这两个例句中的动词,found(find的过去式)、buy,翻译为汉语就是发现和购买的意思。这两个动词本是只能由人发出的动作,而用在dusk(黑暗)、universe(宇宙)两个名词之后,显然是将它们拟人化,这样用了,也使这些句子更生动。
二、 结语
拟人就是赋予人类的特点于外界事物使之人格化的修辞手段。过去人们对于拟人的研究多限于词语层面和英汉语对比层面,从认知语言学的视角来看,拟人是一种基于相似关系把人类的特征、特性投射到无生命体动植物。拟人借助丰富的想像,把事物拟成人来写,把甲事物借助丰富的想像拟成乙事物。拟人对修辞的继承以及在将来时的不断发展,都将为语言做出不俗的贡献。而拟人自身的价值也将在作家与读者之间的关系中被体现出来。
参考文献:
邵志宏,邵惟韺 词汇化拟人和修辞性拟人_英汉拟人法使用对比研究 解放军外国语学院学报 2007年 3月第 30卷第 2期.
罗积勇,张秋娥 古代梅花拟人修辞的文化意蕴 新乡学院学报(社会科学版) 2009年10月第23卷第5期.
王巧兰 古诗中的拟人 甘肃教育语文教学.
上一篇:唐传奇产生的特殊性研究