世界前八强吃货
The first title: Qinghai-Tibet Plateau cushion plants in the alpine zone of the plant community distribution The second title: Androsace cushion against the impact of the diversity of alpine plants
我从来没喝过水
of polster plants on distribution of the community on alpine belts of Qinghai-Tibet of androsace tapete on diversity of alpine plants.俺干的是良心活,不是机器翻译,关于术语是词典上的,是否符合你的研究,你要自己看看
芳芳Flora
从目的论角度看英语电影名称的翻译策略On the Translation Strategy of the Translation of the Names of English Films in Light of the Skopos Theory论英语广告中双关语的翻译On the Translation of Puns in English Advertisements中式菜名的文化要素分析及其翻译Analysis and Translations of Chinese Dish Names in the View of Their Cultural Constituents关于翻译方向的论文还是比较多的 [详细]
慧心永梅
参考了一些英文、中文学术论文,翻译如下:第一个标题:垫状植物在青藏高原高山地带对群落植物分布的影响Effects of cushion plant on distribution of plant community (群落植物的分布)in alpine zone of Tibetan PlateauEffects of cushion plant on plant distribution in community (植物在群落中的分布)in alpine zone of Tibetan Plateau(在这里的群落植物分布,我不知道你表达的是植物在群落中的分布,还是群落植物的分布,两个意思完全不一样)第二个标题:垫状点地梅对高山植物多样性的影响 Effects of Androsace tapete(英文名) on diversity of alpine plantEffects of Androsace tapete Maxim.(拉丁名) on diversity of alpine plant (注:拉丁名要写成斜体)影响大部分的论文都用effect,其余的还有impact\influence。如果只是一方面的影响就把s去掉。最后说明,楼上那位用的是谷歌金山词霸在线翻译的,太不负责了,千万别用。
不好写。生态翻译学论文的论题是非常偏僻不容易理解的,因此该论文是不好写的。论文是一个汉语词语,古典文学常见论文一词,谓交谈辞章或交流思想。
有人说,选好题目,你的论文就成功了一半。在准备毕业论文事宜时,老师会给我们一个大致的选题范围,然后学生从中自拟题目,当然也可以在本学科领域选题,但是不能脱离本学
一般主要是有语言学、文学{英国、美国}、翻译、英语文化等。如果是师范类的英语的话还有英语教学法;商贸类的英语的话有关于商贸类的。写论文资料特别重要,一般学校图书
古今油画发展与变化。比较容易找到材料。可以举一些古今名家的例子。再加上关于艺术发展史的知识,文艺复兴什么的。古代对现代的影响啊。现代吸收了古代什么。改变了什么。
The first title: Qinghai-Tibet Plateau cushion plants in the alpine zone of the