• 回答数

    5

  • 浏览数

    86

linsisty-Q
首页 > 毕业论文 > 英语毕业论文翻译西游记

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

站在时光深处

已采纳

写作思路:将《西游记》的作者以及主要内容详细地描述一下,语言要连贯,避免出现逻辑错误。

正文:

Journey to the west is the first romantic novel about gods and demons in ancient China. There are 100 copies of journey to the West published in Ming Dynasty without the author's signature. Wu yuluo, a scholar in Qing Dynasty, first proposed that the author of journey to the West was Wu Chengen in Ming Dynasty.

《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。现存明刊百回本《西游记》均无作者署名。清代学者吴玉搢等首先提出《西游记》作者是明代吴承恩。

The book mainly describes that after the monkey king was born, he met Tang Seng, Zhu Bajie, Sha Seng and Bai Longma. He traveled to the west to learn Buddhist scriptures. Along the way, he went through hardships and dangers, subdued demons and subdued demons, and finally arrived in the west to see the Buddha. Finally, the five saints came true.

全书主要描写了孙悟空出世及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒、沙僧和白龙马,西行取经,一路上历经艰险、降妖伏魔,经历了九九八十一难,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真的故事。

This novel is based on the historical event of "Tang Monk's learning scriptures" and deeply depicts the social reality of Ming Dynasty through the author's artistic processing.

该小说以“唐僧取经”这一历史事件为蓝本,通过作者的艺术加工,深刻地描绘了明代社会现实。

Journey to the west is a classic work of Chinese magic novels, reaching the peak of ancient romantic novels. It is also known as the four classic works of China with romance of the Three Kingdoms, outlaws of the marsh and a dream of Red Mansions.

《西游记》是中国神魔小说的经典之作,达到了古代长篇浪漫主义小说的巅峰,与《三国演义》《水浒传》《红楼梦》并称为中国古典四大名著。

Since its publication, journey to the West has been widely spread among the people, and various versions have emerged one after another. There are six editions in the Ming Dynasty, seven editions and transcripts in the Qing Dynasty, and thirteen lost editions in ancient books.

《西游记》自问世以来在民间广为流传,各式各样的版本层出不穷,明代刊本有六种,清代刊本、抄本也有七种,典籍所记已佚版本十三种。

After the Opium War, a large number of Chinese classical literary works were translated into western languages. Journey to the West was gradually introduced into Europe and the United States. It was translated into English, French, German, Italian, Spanish, sign language, Esperanto, Swahili, Russia, Czech, Romania, Poland, Japan, Korea, Vietnam and other languages.

鸦片战争以后,大量中国古典文学作品被译为西文,《西游记》渐渐传入欧美,被译为英、法、德、意、西、手语、世(世界语)、斯(斯瓦西里语)、俄、捷、罗、波、日、朝、越等语言。

257 评论

大馄饨小馄饨

《Journey to the West》我不知道为什么译的这么直白,不过这是我以前看英文版的《西游记》的时候的题目。。。

322 评论

小花匠M

Journey to the West is one of the four great classical novels of Chinese literature. It was written by Wu Cheng'en during the Ming dynasty and is considered one of the greatest literary masterpieces in novel tells the story of a Buddhist monk named Xuanzang who travels to India to obtain Buddhist scriptures. Along the way, he is accompanied by three protectors: Sun Wukong, Zhu Bajie, and Sha Wujing, who were all punished by the gods and sent to escort Xuanzang as a way to atone for their Wukong, also known as the Monkey King, is the most popular and iconic character in the novel. He possesses incredible strength, magical abilities, and an irreverent personality. Zhu Bajie, also known as Pigsy, is a gluttonous and lascivious former heavenly general, while Sha Wujing, also known as Sandy, is a quiet and obedient former river , they face numerous challenges on their journey, including battles with monsters, demons, and other obstacles. Through their adventures, they learn important lessons about loyalty, bravery, and the meaning of true to the West has had a significant impact on Chinese literature and culture, inspiring countless adaptations, including movies, TV shows, and even video games. Its enduring popularity demonstrates the universal appeal of its themes and characters beyond its cultural origins.

83 评论

可乐你不乖

"Journey to the West"Journey to the West

189 评论

贝贝塔11

我有见过翻译成 《Monkey》的向天发誓我没有搞笑。。。哈哈,这个怎么样?西游记:Journey to the West 花果山:Mountain of Flower and Fruit 水帘洞:Water Curtain Cave 南天门:Southern Gate of Heaven 灵霄殿:Hall of Miraculous Mist 离恨天:Thirty-Third Heaven 兜率宫:Tushita Palace 丹房:Elixir Pill Room 蟠桃园:Peach Garden 蟠桃胜会:Peach Banquet 瑶池:Jade Pool 宝阁:Pavilion 御马监:heavenly stables 龙宫:Dragon Palace 下界:Earth 美猴王:Handsome Monkey King 孙悟空:Sun Wukong 弼马温:Protector of the Horse 齐天大圣:Great Sage Equalling Heaven 大闹天宫:Havoc in Heaven 玉帝:Jade Emperor 王母:Queen Mother 大禹:Yu the Great 太上老君:Supreme Lord Lao Zi 太白金星:Great White Planet 托塔李天王:Heavenly King Li 降魔大元帅:Grant Demon-Subduing Marshal 哪吒:baby-faced Nezha 巨灵神:Mighty Magic Spirit 二郎神:god Erlang 四大天王:Four great Heavenly Kings 增长天王:Sword Heavenly King 广目天王:Lute Heavenly King 多闻天王:Umbrella Heavenly King 持国天王:Snake Heavenly King 马天君:Keeper of the Imperial Stud 七仙女:seven fairy maidens 土地:local guardian god 天将:Heavenly General 天兵:heavenly soldier 仙官:immortal official 神仆:immortal servants 东海龙王:Dragon King of the Eastern Sea 龟丞相:Prime Minister Tortoise 凤:phoenix 天马:heavenly horse 定海神珍:Magic Sea-Fixing Pin 如意金箍棒:As-You-Will Gold-Banded Cudgel 火眼金睛:fiery eyes with golden pupils 风火轮:Wind-fire Rings 金刚琢:special bracelet 炼丹炉:cook furnace 玲珑塔:magic pagoda 金丹:Golden Elixir Pill 仙桃:magic peach 仙酒:immortal wine 仙果:magic fruit 瞌睡虫:sleep insects 法力:magic power 降龙伏虎:subdue dragons and tigers

148 评论

相关问答

  • 英语毕业论文外语翻译

    把重复率非常高的段落,用在线翻译,翻译成小语种,比如法语、俄语、西班牙语等等,然后再翻译回来,你会发现,整句话会给人耳目一新的感觉!北京译顶科技做的不错,可以联

    小蝎子七七 9人参与回答 2023-12-08
  • 毕业论文英语翻译类

    有很多啊 一下供你参考英汉翻译方向On Foreignization and Domestication of Cultural Factors in Tran

    lipingzhou13 10人参与回答 2023-12-11
  • 英语毕业论文翻译成英语

    thesis论文(一本,如硕士,博士论文)。paper文章(发表在杂志上的一篇一篇的)ÄÕÂ

    泸州老叫 8人参与回答 2023-12-06
  • 汉语言文学西游记毕业论文

    近百年来,关于孙悟空形象的原型研究始终包括文化原型和现实原型两个层面。关于文化原型的探讨影响很大,几乎构成孙悟空原型研究的主体。其开始于本世纪初的两位文学史大家

    快乐的陆小晶 5人参与回答 2023-12-06
  • 英语翻译渣毕业论文

    大致上有两种思路: 1. 对同一作品(比如一本小说)的不同译文进行对比。然后给出自己的评析。 2. 选取某种类型的翻译(比方说商标翻译,化妆品翻译等等)作为研究

    谁来终结广场舞 4人参与回答 2023-12-11