autumngold
不要选太大的题目,创新一点的。之前也不会写,还是上届师兄给的莫文网,有高手帮助轻松多了大学日语专业选修课的课程建设研究二外日语教学探讨关于日语中的「砕けた表现」跨文化交际与日语教育二外日语的教学探讨商务日语会话教学改革新思考新JLPT(日语能力考试)对中职日语课堂教学的启示关于大学日语专业教育学情调查报告――以日语“学习意识”为中心高校二外语日语教学效果影响因素分析从日语专业课程设置谈提高大学生日语水平高职高专日语听力教学中情景教学方法的运用《中日交流标准日本语》教材词汇的计量研究——与《日语能力等级测试出题基准(改定版)》四级、三级词汇表的对照中国近十年日语测试研究述评日语习得中的话语功能——以连体修饰节结构为例关于高级日语课程的教学方法探讨日语听力课教学改革之我见浅谈基础日语教学方法情景教学法在日语精读课中的创新应用 优先出版浅谈高校大学日语教学改革与实践浅析日语动词的分类及变形最理想的日语字典——适合中国初中级日语学习者使用的字典浅谈高校日语听力课改革的必要性大学日语作文教学略谈欢迎订阅2008年下半年《日语知识》月刊欢迎订阅2008年《日语知识》月刊日语授受句研究述评从IT日语人才就业形势谈普通高校日语专业课程建设新世纪学第二外语的首选教材——《从零开始学日语》评《科技日语速成破译法》——兼论20天学会日语问题中国日语学习者的日语“体”习得的实证研究从日语汉字的读音特点看日语语言文化中国日语学习者对日语反语的认知模式探究日语和日本文化——浅谈日语教学中日本文化之导入从日语专业四级考试看日语精读课教学论外来语的日语化——以语法的日语化为中心二语习得主流理论对第二外语(日语)教材选用的启示日本高校日语教育对湖南高校日语教育的启示——日语专业人才培养方案研究日语教育、学习、评估的参考标准《JF日语教育Standard 2010》与中国的日语教育BRD教学模式在日语会话课中的应用——以新疆地区为例从日语汉字的演变考察日本人学习观从语言学角度分析清末中国人对日语的进步认识非专业大学日语教学现状及教学方法探索论如何提高高职学生日语听力水平影子跟读练习在日语初级教学中的应用
smile筱123
日语虽然为一门语言,但高校在进行日语教学的过程中,却不能将日语单纯当做一门语言来讲解,让学生仅了解日语的使用 方法 。下面是我为大家整理的浅谈日语语言学 毕业 论文,供大家参考。
《 从日本古典文学看日语文字的形成及其发展 》
一种文字的产生绝非一两句话能够简单的表述出来,不管是何种文字都是经历了漫长的历史演变,最终千锤百炼形成的。作为人类智慧与 经验 的集合体,文学作品是文字记载的手段得以流传,能够在一定程度上反应出文字的形成与发展。对于日语文字的研究, 文章 主要从日本古典文学的角度出发进行研究。
一、汉字的传入及万叶假名
公元四世纪,汉字经朝鲜半岛传入日本。之前,日本以口头语言为主,没有文字。汉字的传入开始日文章字的出现。也使得日本大量的古代神话、歌谣、 传说 得以记录保存。随着佛教、儒教等 文化 思想随着文字的传入,进一步的促进了日文章化的繁荣。而汉字传入日本之后,如何被接受与利用,是研究的一个重点。
《古事记》是日本第一部文字记载书籍。公元712年前后,日本天皇命令太安万侣对稗田阿礼习诵的历史资料用文字进行记录。该书中,记录了自创世以来至天皇时代的历史及神话传说。之后,相继出现记录创世神话以及天皇统治历史的《日本书记》和对风土民情记录的《风土记》。以上三部著作都是采用汉字进行记录的,只是在汉字的功能使用上存在差异,很多地方采用变体的汉文字,主要原因是日本人在学习韩文字时,以日本式或者是生硬的表达造成的,该文体不是纯正的古汉语,因此也成为变体汉文;书籍中的歌谣所采用的文字后来被称之为“万叶假名”,该文字不是纯正日语中的假名,是在完全背离汉字意思的基础上,将汉字作为表音符号进行使用对如本固有词汇的读音进行表示。《万叶集》中大量的使用“万叶假名”,如“安米”表示“めめ”(读作ame,“雨”的意思)。由此可见,古代日文章学中,主要是采用汉字记录、汉文撰写的,主要是由于汉字传入日本时间较短,还没有形成日本本土文字。对“万叶假名”和变体汉文的应用,表现出古代日本人使用文字的一种倾向,在记录历史资料时,采用汉文记录,而对于抒情类诗歌的记录多以假名进行。“万叶假名”的应用也为以后的平假名和片假名的形成奠定了基础。
二、平假名的形成
平假名是在公元九世纪前后产生的,而将其称为假名也是后世出现的,最初称为“女手”,主要意思是女子使用的文字。有假名既有真名,真名也就是汉字。根据这一点可以推断,在假名出现之前,日本书写所采用的文字只有汉字一种,在官方记录和历史文献记录中管饭的得到应用。受日本封建社会发展的影响,朝廷中以男子为官为主,仅有小部分贵族男性才有机会学习汉字,对于当时的如本人而言,汉字是一种艰涩难懂的文字,所以百姓及女子很难接触到汉字的学习与使用。由于家庭式的私塾教学,为贵族女性的学习提供了机会,略有学识的女子在偷学汉字的时候,为方便记录,往往书写的比较潦草,简化了汉字符号,形成“女手”,也就是后来的“平假名”。平假名的应用一度受男性的排斥,但其由于简便书写受到文人的亲睐。
三、片假名的形成及发展
与平假名不同,片假名来源于汉字的楷书,取出负荷声音的汉字的一部分进行简化而来,是为了训读汉文而出现的,尤其是在佛经传入日本后,由于佛经全部是由汉字书写而成,日本的僧侣及文人在阅读佛经的时候,受发音不同的影响,为了记住汉字的日语发音,阅读者在该字旁,加注一个汉字进行表音。由于字间距的空间有限,因此采用汉字的偏旁部首来代替该汉字。就形成了最初的片假名,主要是以表音符号存在。到公元十世纪,片假名发展为独立的文字。由于该文字主要用于佛经阅读中,很受僧侣的亲睐。到公元十一世纪,片假名被广泛的用于记录一般性文章及诗词歌赋中。古典文学中,第一部采用“汉文训读”文体的文学书籍是公元12世纪出现的《今昔物语集》,也就是在汉字旁边用小字号的片假名进行标注,由于书中数千 故事 都是以“今ぃ昔”开头,以“卜ナ厶语リタヘルヤ”作为结尾,因此被称为《今昔物语集》。至此,片假名已经不单是作为表音符号,已经成为文章一种文体,有其固定的语义存在。平假名的发展经历了漫长的时候,现有的片假名文字主要是在明治时期确定下来的。二战之后,日本对文字的使用进行了规范,规定平假名和汉字混合书写主要用于普通文章,而片假名用于拟声词、外来语等的表述。至此,日语文字的使用规范得以成型。
四、结束语
通常情况下,认为日本是一个对外来文化善于接受和吸纳的民族。而对于古代日本而言,一致在效仿文化繁荣、历史悠久的邻邦中国。从文艺思潮到政治制度,从城郭建筑到水稻 种植 ,古代日本从中国大陆文化中接受了无以计数的养分,充分的进行吸收,促进了日文章化的兴盛和繁荣。文字作为日文章化发展的基础,从变体汉字到万叶假名、平假名、片假名,日语文字经历了漫长的发展过程,并通过日本古典文学充分的反映出了日本在接受和吸收外来文化的过程。
《 日语语言文学中的家园意识探究 》
摘 要:中日属于邻邦国家,两国在文化基础层面上有着鲜明的共同性。近几年来,随着我国对日本文化及其语言进行深入分析与研究,尤其是对日本国家语言文学中的主流意识与社会文化进行了探讨,受到理论界广泛关注。本文就日语语言文学历史发展进程及其特点进行简要概述,并与日本典型的社会文化与语言文学案例相结合,对日语语言文学中蕴含着的家园意识及其特点进行深入剖析。希望对日语语言文学研究提供一定的参考依据。
关键词:日语;语言文学;家园意识
1.前言
由于日本与我国属于近邻关系,所以两国文化发展底蕴较为深厚,共同点较为广泛。日本文化在我国悠久的历史文化长期影响与熏染下,遗留有我们很多历史文化符号与印记。但是随着时代变迁,西方国家掀起的资本主义思想潮流使日本文化受到严重冲击,西方文化印记也十分明显。所以,日本社会文化在我国历史文化和西方国家现代文化相互交融,相互碰撞下,形成了独具特色的意识形态与社会文化。随着经济全球化发展,语言文学成为我国各个高职院校日语专业学生必修课程。通过对日语语言文学主题思想、发展规律及特点进行有效分析,能够掌握日语语言文学蕴含着的主流意识及其形态,使我国日语语言文学体系更加的完善。
2.分析日语语言文学及其特点
从日语语言文学历史发展进程角度来看,远古时期,日语语言文学长期在我国悠久的历史文化影响下,遗留由我国浓厚的历史文化气息与鲜明的文化烙印。进入二十世纪而后,日本国家挣脱了“闭关锁国”的束缚,积极引进希望国家先进的思想文化,对现代化日语语言文学带来了巨大影响。日语语言文学特点主要表现在以下几个方面:
语言文学时代标记较为显著
我国汉语发音、拼写与日语有着很大差异,所以日语语言文学有着鲜明且独特的时代标记。例如,在抒情诗歌创造上,公元时期,日语抒情诗歌主要由三十一个音节组合而成,并通过短歌形式展现出来,而十七世纪,日本抒情诗歌从原来的三十一个音节缩短为十七个音节,使得骈句表现力变得更强。由此可知,日本语言文学主要是新形势与旧形式文化不断碰撞与融合下形成的。
语言文学社会特征较为强烈
从早期与近代日语语言文学典型著作中可以发现,其语言文学社会特征都较为强烈,是日语语言文学在历史发展进程中形成的特点。尤其是近现代化日语语言文学著作,能够将日本国家某个时期社会状况进行充分揭露,并将国民对社会疑惑、对未来向往充分反映出来。由于日本文化具有明显的地域性特征,所以其国内语言文学会随着时代变迁而发生改变。远古时期,日本语言文学著作开始向着城市化方向发展,京都作为日本经济、经济与文化较为集中地方,所以很多日语语言文学著作都将日本京都作为创作背景。江户时期,武士被当做为日本国家新延生的贵族,其中很多参与日语语言文学创作武士,使日语语言文学重心发生了转移,这个时期经典语言文学著作主要有《古今著闻集》与《今昔物语》,其中《今昔物语》由芥川龙之介所创作,其在日本古典语言文学熏染与影响下,以历史小说作为创作题材,以国民喜而乐见的社会故事作为创作原型,并利用借古喻今方式,能够将现实与人生充分反映出来。
语言文学家园意识较为浓厚
从日本国家社会 传统文化 发展进程中可以看出,日本国家非常注重家庭,认为家庭不仅是促进社会发展、稳定的基础,也是维系情感的纽带。所以,日本国家早期很多语言文学著作中,都具有浓厚的家园意识,尤其是以离愁、思乡作为思想主题的抒情诗歌,将人们对家庭思念、眷恋及向往充分表现出来。而从日本国家近代史来看,国民受到战争严重摧残,家园在战争中受到破坏,所以这个时期的日语语言文学,能够将日本国民对家园深深的眷恋之情充分表现出来。由此可知,日本很多语言文学著作中,都以家园作为创作题材,同时赋予了日语语言文学鲜明的创作特点。
3.分析日语语言文学家园意识及其特点
通过对日语语言文学及其特点进行深入分析,可知家园是日语语言文学创作不可缺少的一个题材,而本文也将从其创作题材出来,对语言文学家园意识进行分析与研究。日语语言文学家园意识特点主要表现在以下两个方面:
具有“安宁”的象征意义
从传统日语语言文学至近现代化日语语言文学,很多日语语言文学家将家园塑造成具有“安宁”意义的象征。“安宁”不仅象征着人们安逸的生活,同时也象征着人们宁静的内心。从日本语言文学历史发展进程来看,其发展过程中并不顺利,自日本国家挣脱“闭关锁国”枷锁后,日本国家特有的农耕文化受到严重冲击,而日本社会经济发展形式也发生了很大改变。日本国家传承下来的农耕社会文化,能够给人带来安宁与安全感,当这份安宁感被破坏后,日本国家在给世界各国带去战争灾难的同时,也给国内民众带来了巨大的浩劫,这时日本国内民众对家园向往与渴望不断增长,从这个时期日语语言文学著作中能够充分体现出来。当世界二次战争结束之后,很多日本语言文学家创作的语言文学著作中仍然带有浓厚的家园悲剧色彩,由于残酷的战争,很多家庭骨肉分离,很多人失去了宝贵的生命。在二战期间,日本国家涌现出很多女性文学家,如津岛佑子,通过细腻描述方式,将自己失去家园、失去亲人悲痛之情充分抒发出来,并对家园抱以新的向往与希望。《安魂曲》由日本著名作曲家――武满彻所创作,将人们对家园安宁感的向往与渴望进行了描述。
具有“缩小”的意识特点
“缩小意识”属于日语语言文学较为典型的一个特点。在日本国家,很多语言文学作家喜欢将大的认知、观念及事件缩小,即缩小至一个家园中,并采取以小见大表现手法,将其对社会感知,对人生领悟表达出来。通过这种表现方式,能够将日本国民社会生活映射出来,日本国民所向往的精致生活,从生活环境到院子布设、饮食文化,都能够将缩小条件下完美展现出来。在日本语言文学作家笔触下,能够将家庭缩小,并蕴含着浓厚的亲情,达到日本国民所向往的美好生活。而很多现代学派的日本创作家,将家园庭院作为重点描述对象,而庭院也是现代化居住文化不可缺少的一部分,从庭院规划设计到整体布置,都能够将日本国民生活观念及文化观念集中展示出来。日本语言文学著作中都塑造了很多典型“庭院”,而庭院摆设物品也具有深刻的象征含义,都集中在庭院这个小小的环境中。所以,家园中的“缩小”意识,能够将日语语言文学与 社会实践 进行有效结合,使得语言文学更加的真实。
4.结语
家园意识作为日语语言文学创作的重要特征,能够将日本国民对美好家园向往与追求充分体现出来。从中可以明确日语语言文学多以家园作为主要的创作题材,将日本国民思乡之情作为创作主题思想,从而引发日本国民的共鸣。因此,我国在日语语言文学研究中,可以从其家园意识角度出来,对完善我国日语语言文学研究体系具有重要意义。(作者单位:四川商务职业学院经济贸易系)
参考文献
[1] 王正鸿.论日语语言文学中的家园意识[J].时代 教育 ,2013,8(17):89-90.
[2] 艾千又.从日本古典文学看日语文字的形成及其发展[J].华人时刊(中旬刊),2013,8(01):76-78.
[3] 於国瑛.日本最大的说话集――“今昔物集”[J].日语知识,2011,9(11):65-66.
[4] 张军.李瀛芥川龙之介与日本古典文学――以《今昔物语集》为中心[期刊论文]-山东文学(下半月),2010,8(4):75-76.
[5] 王昭.文学的时代时代的文学――日本自然主义文学初探[J].时代文学,2010,6(10):75-77.
有关浅谈日语语言学毕业论文推荐:
1. 浅谈语言艺术研究毕业论文
2. 语言教育毕业论文
3. 日本阿伊努人的语言文化探究
4. 浅议汉语言文学专业论文精选
5. 浅谈中西文化差异及其对语言学习的影响
6. 语言艺术分析论文
7. 解析日语语言文化课程教学模式的构建
善良哒小虾米
说到这儿,笔者还是想说明的是具体情况要具体分析。在上文中笔者虽谈到在不同语境中与日语“ている”句型相对应的英语时态会发生相应的变化的一些基本情况,我们再来看看以下例句:12.あの本なら、わたしは二回も読んでいる。那本书吗,我已经看过两遍了。13.「きみ水俣病患者をみたことがありますか」「ぼくは见ていません」“你见过患水俣病的人吗?”“我没有见过。”先来看看例句12同样是动词的て形+いる,但在该句中的语义发生了变化。由于句中没有表示时间关系的副词,所以只能从文中去理解它的语义。很显然,该句不是指“那本书我正在读两遍。”而是指“那本书我已经读了两遍了。”因此,这里的読んでいる表示的是已经完成的动作或某种动作结束后保持的状态。用英语句式与之对应即为现在完成时,表示读书这项动作结束以后仍然保持对现在的影响。即:Speaking of that book, I have read it twice. 言外之意为:I am so familiar with the content of that book that it is unnecessary for me to read it again. 或者是“That book is so interesting that I have read it twice . I reckon it is worth reading.同样,例句13中的问句意思是:“请问你见过水俣病患者吗?”回答句中的见ていません是见ている的否定敬体形式。那么根据上下文它也是表示某种动作结束以后保持的状态。即:到目前为止我还没有见过。言外之意为因为我还没有见过这类病人,因此我没法谈论这方面的情况。与之相对应的英语时态则为现在完成时态,即:So far I haven’t seen this kind of patient.(I’m not well-informed of this case so I cannot tell something about that.可以说以上类句子中的动词て形+いる表示的是曾经有过某种经历或做过某事。那么以下类似的例句则表示动作已经结束或过程已经完成的意思。14.あさご饭がもうできている。(早饭已经做好了。)Breakfast has been .きょうの新闻もうよんでいる。(今天的报纸我已看过了。)I have read today’s .お前が大学生になるとき、わしはもう死んでいるよ。(等你上大学的时候,我已经不在人间了。)When you become a college student, maybe I am .彼女は三人のおとこの子を产んでいる。(她生了三个男孩。)She has born three boys. Or (she has got three boys.)动词て形+いる除了上述比较常见的语义形式外,还有一些例外的语义形式。18.俺はウィスキーを水で割って饮んでいる。(我总是在威士忌里兑些水喝。)19.日曜日は天気さえよければ、ゴルフをすることにしています。(每逢星期日,只要有个好天气我就去打高尔夫球。)20.わたしはまいとし朝颜を植えている。(我每年都种牵牛花。)在例句18中,动词饮む后续ている再句中不能表示正在进行的动作,结合上下文我们发现它表示的是习惯性的动作或某种行为习惯。意思是“我经常在威士忌中兑些水喝。”与之相对应的英语时态也必须转换为一般现在时态。即:I usually add some water into whisky to drink.而例句19也必须对应为: So long as it is a fine day, I often go to play golf on Sundays.例句20则英译为:I plant morning glory every year. 综上所述,日语中的ている句型在许多场合可以与英语时态中的现在进行时和一般现在时相对应。但是值得注意的是、在转换为英语时还要特别注意要使用适当的句型来替换。比如可使用日语中句型中的谓语成分、还可使用there be句式等进行替换。因此、日语中的“ている”句型在英译过程当中我们要注意与之对应的时态和句式。当然了,只要句子大意明白、合适的英文句型也会自然运用得当。关键是对时态的把握。就笔者以上举例说明在不同的情景中其对应的英文时态是不同的、有现在进行时、一般现在时、完成时态等等。需要补充的是“ている”中的いる在日文中的不同场合也会发生时态的变化。主要形式为后续过去助动词た、即ていた这样也使日语中的时态更呈现出复杂性和多样性。笔者在此也不一一赘述了。下面关于日语中句型与英语时态对应的规律可归纳如下:瞬间性动词如始まる、来る、帰る、行く等后续て形表示动作的完成或完成后的某种状态的持续、相当于英语中的现在完成时态或be动词后续充当表语的一般现在时态。延续性动词(包括日语的自动词、他动词)的て形表示某项动作的正在进行、或某种状态的持续,与英语中的现在进行时态或一般现在时态对应。需要指出的是、日语和英语是两门不同体系的语言,在某些语言点的界定方面的判别标准是不同的。以动词为例、有些动作或变动在英语中看作是持续性的意思,而在日语中却看作是瞬间性的,有时两种语言正好相反。如:谁か死んでいる相应的英译并不是someone is dying,而是someone is dead.而英语中一些表示状态的动词,日语中必须用ている的形式表示。如英语是live in Nagoya.这样、通过对语言材料的观察、对比、分析和归纳,会加深理解与印象,从而增加学习日语的兴趣,减少记忆时的枯燥性,同时在科学的思维方法上也会受到锻炼。总之、通过日语中句型与英语时态的对比教学,既可以突出单词又可以突出语法,在对比当中学生在教师引导下不仅可以在整句中突出某一部分,而且因为自己开动了脑筋,学习会更深刻、更牢固。[
Camillemcc
时间总是在不经意中走过,突然意识到自己都快大三了,隐隐地感到一种压力。于是出于好奇,出于尝试的心态,我参加了学校组织的招聘会。招聘上人很多,大家都各执一份简历,虽然没网上看到的大型招聘会那么恐怖,但也让我着实“吓”了一回。亲身感受到的毕竟是有点不一样。一些感觉稍好点的公司地盘上,没一个队伍不长的。去之前我已详细地查过我感兴趣的公司资料,最后考虑到自己时间地点问题,只看中了中国人寿保险公司和欧华贸易有限公司。中国人寿那天排得队伍实在太长,竞争肯定激烈,想着还是放弃好了。欧华贸易的人也很旺。负责人汪先生给我们看了该公司的一些产品介绍和公司简介,那个册子做得很不错,而且对英语要求蛮高的,感觉上肯定是个很大的公司,且肯定是很不错的。(我当时就是这么想的。)而且汪先生说一开始都会先对我们进行培训,然后再在培训中挑选能力强点的作为最后的兼职业务员。听上去很有挑战性,而且会有培训,即便当不了兼职业务员,至少还能在培训中学点什么,这么想着,我就投了简历。那简历还是我准备了好多天的。因为是第一次这么正式地去应聘,紧张时还是抱着很大的期待的,于是参加招聘会的前些天,在简历上花了不少时间,从网上学习怎么写简历,然后自己尝试着写,然后不断地修改,修改后又考虑着欧华是个搞国际贸易的,应该准备个英文版的。还记得自己准备简历时的那些天那专注的样子。现在想想都觉得有点“可爱”,可是那天招聘会上大家投得简历都很简单,当我把我的中英合份的简历递交给汪先生时,我还记得他当时有点“傻眼”的样子。那时候我有点不明白那表情,还以为自己留给了他深刻的印象了,觉得那些天没白费。现在才知道是我把一切都想得太正规了。就说招聘会吧,本来我以为是很严肃的那种面试的场景,而事实上,很多的公司就这么看下最多稍微问下接下你的简历,就完事了,根本没我想象得那样正规的面试。看来我真的是太“天真”了点。暑假到了,大家都等着欧华贸易的培训消息,可是久久等不到。群里的人很骚动了。当大家都等不住要回家时,突然收到消息,要培训了。于是大家似乎一下子又有点兴奋了,都想着会接受到什么样的培训。一开始,我想着是不是会先让我们参观下公司,了解个大致情况,然后向我们介绍我们该做些什么。然后现实似乎永远都与梦想保持着那么远的距离,即便是在这么个小事情上,现实也要对梦想表现地如此冷淡。只是开了个很简单的不像会议的会议,简单地介绍了下我们该做些什么,于是我们要做的就是去完成任务了。根本没有之前说得所谓培训。我们要做的只是为公司发邮件,其实也是,这样的任务也根本不需要什么培训,会玩电脑的,谁不会发邮件?如果招聘会那天他就这么说清楚的话,估计那天应该不会有那么多人投简历了。其中一些都是大四的,他们告诉我工作真的是太难找了,只是想找个实习的地方,要嘛远点的地方提供工资但不提供住宿吃饭的,而事实上他们提的工资都还不够他们住宿吃饭的。要嘛就是没工资地实习,这对大四的学生来说确实不怎么理想的。他们开始对这个欧华也是抱着蛮大的期待的,可惜当知道自己是具体做什么时,他们很多也都后悔了,可是现在找其他的也不好找了,因为要实习的都早已经实习了一段时间了。大家突然都有种被欺骗的感觉。不过既然都这样了,就试着做做看了。不做不知道,做了还真吓一跳。简直是让我们大海捞针嘛!那么大的网络,让我们找买家。而且很多有买家的信息的都是需要钱的。不需要钱的信息一般都是无效的。刚开始还以为做起来应该还容易的。事实上却不是,单是找买家,就找得人好辛苦,可能你花个一小时的时间都找不到一条你要的买家信息。有些时候你找到了买家,却看不到联系信息,这是更令人郁闷的事。大家刚开始做的时候还是蛮兴奋的,在群里都交流着怎么找,怎么注册什么的,没过几天,群里一点响动都没了,似乎全隐居去了似的。做这工作需要多大的耐心和毅力啊!而且运气成分又占了很大的成分,你发了很多条不一定你就有工作成绩,比如你发了100条可能还没一条回复,而别人发个10条就可能已经收到回复了。不过怎么说通过做这个我还是了解了一些我从前不知道的知识。比如说B2B,所谓的B2B就是business to business,即企业与企业之间通过互联网进行产品、服务及信息的交换。目前基于互联网的B2B的发展速度十分迅猛,据最新的统计,在本年初互联网上B2B的交易额已经远远超过B2C的交易额,在今后的5年内,B2B将达到41%的年平均增长率,到2004年,全球范围内的B2B交易预计将达到万亿美元。 传统的企业间的交易往往要耗费企业的大量资源和时间,无论是销售和分销还是采购都要占用产品成本。通过B2B的交易方式买卖双方能够在网上完成整个业务流程,从建立最初印象,到货比三家,再到讨价还价、签单和交货,最后到客户服务。B2B使企业之间的交易减少许多事务性的工作流程和管理费用,降低了企业经营成本。网络的便利及延申性使企业扩大了活动范围,企业发展跨地区跨国界更方便,成本更低廉。B2B不仅仅是建立一个网上的买卖者群体,它也为企业的之间的战略合作提供了基础。任何一家企业,不论它具有多强的技术实力或多好的经营战略,要想单独实现B2B是完全不可能的。单打独斗的时代已经过去,企业间建立合作联盟逐渐成为发展趋势。网络使得信息通行无阻,企业之间可以通过网络在市场、产品或经营等方面建立互补互惠的合作,形成水平或垂直形式的业务整合,以更大的规模、更强的实力、更经济的运作真正达到全球运筹管理的模式。 目前企业采用的B2B可以分为以下两种模式:1. 面向制造业或面向商业的垂直B2B。垂直B2B可以分为两个方向,即上游和下游。生产商或商业零售商可以与上游的供应商之间的形成供货关系,比如Dell电脑公司与上游的芯片和主板制造商就是通过这种方式进行合作。生产商与下游的经销商可以形成销货关系,比如Cisco与其分销商之间进行的交易。2. 面向中间交易市场的B2B。这种交易模式是水平B2B,它是将各个行业中相近的交易过程集中到一个场所,为企业的采购方和供应方提供了一个交易的机会,象AliBaBa、环球资源网等。B2B只是企业实现电子商务的一个开始,它的应用将会得到不断发展和完善,并适应所有行业的企业的需要。网络果然是给社会带来了很大的变革。电子商务的发展看来是势不可挡。在寻找买家的过程中找到了很多优秀的网站,多多少少的了解了社会的一些动态。虽然走马观花似地浏览,但还是看到了很多信息。比如说其中有一个我印象挺深的。一个大学生,他当初只是想为他自己和女朋友买了情侣QQ号,后来他就发现了QQ号上的商机,什么朋友QQ号,生日QQ号等,都被他给创造出来了,而且销路很好。看来真的不是缺少商机而是缺少发现商机的眼睛。
饕餮江江
はじめに食事とは、食品を食べることで、「メシ」とも呼ばれる。人间が生命を维持し活动や成长をするためには、栄养素を摂取する必要がある。そのための手段が食事である。味を楽しむためにも行われる。食事の时刻、回数、调理法、内容には文化や宗教、栄养学、好みが反映される。これは食生活と呼ばれる。食生活の基础は、海を含める大地から恵まれる食材である。そして、その食べ物としての利用の方法や技术、さらにその习惯や风俗を体系となって、それは地域によって大いに异なる。日本と中国は一衣帯水の隣国であるから、昔からずっと交流を続いている。特に文化の分野で、中日両国の间の交流と影响は深かった。古くから人间は生きていくために、饮食と深い関系を结んだ。时代の変化につれて、だんだん民族の风习と変わった。地域と生活习惯の违いによって、饮食の特徴やタブー、礼仪作法なども违っている。昔から、中日両国は饮食分野で交流と影响は始まった。稲作文化を日本に伝えたのを始め、その影响も深くなった。しかし、违ったところも多くある。饮食から民族の思想を窥える。次には、中日両国の饮食における异同を対比することを通じて、その民族思想の异同と根源を探求したい。
在学习和工作中,大家一定都接触过论文吧,通过论文写作可以培养我们独立思考和创新的能力。那么你知道一篇好的论文该怎么写吗?下面是我为大家整理的本科毕业论文老师评语
最近大学生可是被论文折磨得很苦恼,但是老师们压力也很大,所以今天分享一些好的毕业论文评语,希望对你有帮助哦。 1、该生专业素养比较好,对所提问题回答流利,正确率
1、论文结构合理,层次清晰,能根据所学的专业理论知识结合具体实践来分析问题;文章中运用比较多的实地调查资料和数据来说明论点;论文格式规范,符合学校有关的论文要求
以下是撰写一篇毕业论文需要的阶段: 1.选题:确定选题阶段,需要和导师进行沟通,来确定论文题目,并进一步展开论文大纲,从而确定论文撰写的可行性。 2.撰写开题报
不要选太大的题目,创新一点的。之前也不会写,还是上届师兄给的莫文网,有高手帮助轻松多了大学日语专业选修课的课程建设研究二外日语教学探讨关于日语中的「砕けた表现」