1、翻译技巧类 《翻译的技巧》 钱歌川 (作者), 李峰 (编者),《翻译的技巧》为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。《翻译的基本知识》 钱歌川 (作者),讲解翻译的基本知识,自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。《翻译的基本知识(修订版)》凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。《英文疑难详解》 钱歌川 (作者),评价:本书包含各类语法13大项,对200个英语疑难问题进行了详细解答。书中涉及多方面的英语知识,是《翻译的基本知识》与《翻译的技巧》的具体化延伸,可令读者掌握扎实、灵活、熟练的英语知识,提高英语运用能力。 《中式英语之鉴》 Jone Pinkham (作者),《中式英语之鉴》十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象。作者琼·平卡姆是美国人,毕生人事翻译工作。她曾先后在外文出版社和中央编译工作过8年,专门给中国翻译工作者翻译的英译文作修改和润色。8年中她积累了大量的典型中式英语实例,她根据这些例子把中式英语的具体表现科学地加以分门别类。总之,该书是一部适合英语学习者和各行各业英语工作者的好书。它能够帮助读者分辨和克服中式英语,从而写出更加地道的英语。 《非文学翻译理论与实践》 李长栓 (作者),归纳了非文学翻译的特点,提出以英文写作的基本原则指导汉英翻译实践,详述如何利用互联网资源提高译文质量,介绍了文化成分的翻译、翻译改写、原文纠错、批判性思维等专业译员需要掌握的高级技能以及法律翻译应注意的问题,可按书索技,实用性强。《英汉翻译教程》 张培基 (作者),本书简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用方法和技巧。全书共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。本书是高等院校英语专业和翻译专业教科书,也适宜于青年翻译工作者和业余翻译爱好者作为自学参考用书。《实战交传》 林超伦(作者),《中译翻译教材·翻译专业核心课系列教材:实战交传(英汉互译)》分为理念讲解和实战练习两大部分。在理念讲解部分,读者可以了解交传的概念、特征与传译内容,领会“使用笔记”“四别”(别停下、别露馅、别加快、别拖延)、“三步法”(问、补、扔)、“反映讲者”等交传核心技能,体会采用缺省、传译话面、顺序传译、传达效果、减字增时、跳词组句、译所指而非所言等交传辅助技能,学习口译笔记、百科知识和短时记忆在口译中的应用;口译教师也可以借鉴其中的交传课程设计和考试部分,更好地提升口译培训的速度和质量。实战练习部分提供了30个单元的实战练习,全部原汁原味,取材真实场合,既有国际政治和英中贸易,也有各大行业领域、公司老总演讲和招商宣讲,具有鲜明的实战性。不论哪个职业,要想高屋建瓴,必定要有理论的支撑和依托,不然落下实处,终究是空谈。 作为翻译,不论资质,有哪些书籍是必不可缺,一定要看的?小编在网上搜集了大神整理的翻译必备书籍,分为“翻译技巧类”“翻译理论类”“翻译杂志类”“译作赏析类”四类书籍杂志,大家可以根据自己的情况选择阅读,相信这些书一定会让你的翻译能力更上一层楼,一起来看看吧! 1、翻译技巧类 《翻译的技巧》 钱歌川 (作者), 李峰 (编者),《翻译的技巧》为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。《翻译的基本知识》 钱歌川 (作者),讲解翻译的基本知识,自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。 《翻译的基本知识(修订版)》凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。 《英文疑难详解》 钱歌川 (作者),评价:本书包含各类语法13大项,对200个英语疑难问题进行了详细解答。书中涉及多方面的英语知识,是《翻译的基本知识》与《翻译的技巧》的具体化延伸,可令读者掌握扎实、灵活、熟练的英语知识,提高英语运用能力。 《中式英语之鉴》 Jone Pinkham (作者),《中式英语之鉴》十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象。作者琼·平卡姆是美国人,毕生人事翻译工作。她曾先后在外文出版社和中央编译工作过8年,专门给中国翻译工作者翻译的英译文作修改和润色。8年中她积累了大量的典型中式英语实例,她根据这些例子把中式英语的具体表现科学地加以分门别类。总之,该书是一部适合英语学习者和各行各业英语工作者的好书。它能够帮助读者分辨和克服中式英语,从而写出更加地道的英语。《非文学翻译理论与实践》 李长栓 (作者),归纳了非文学翻译的特点,提出以英文写作的基本原则指导汉英翻译实践,详述如何利用互联网资源提高译文质量,介绍了文化成分的翻译、翻译改写、原文纠错、批判性思维等专业译员需要掌握的高级技能以及法律翻译应注意的问题,可按书索技,实用性强。 《英汉翻译教程》 张培基 (作者),本书简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用方法和技巧。全书共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。本书是高等院校英语专业和翻译专业教科书,也适宜于青年翻译工作者和业余翻译爱好者作为自学参考用书。 《实战交传》 林超伦(作者),《中译翻译教材·翻译专业核心课系列教材:实战交传(英汉互译)》分为理念讲解和实战练习两大部分。在理念讲解部分,读者可以了解交传的概念、特征与传译内容,领会“使用笔记”“四别”(别停下、别露馅、别加快、别拖延)、“三步法”(问、补、扔)、“反映讲者”等交传核心技能,体会采用缺省、传译话面、顺序传译、传达效果、减字增时、跳词组句、译所指而非所言等交传辅助技能,学习口译笔记、百科知识和短时记忆在口译中的应用;口译教师也可以借鉴其中的交传课程设计和考试部分,更好地提升口译培训的速度和质量。实战练习部分提供了30个单元的实战练习,全部原汁原味,取材真实场合,既有国际政治和英中贸易,也有各大行业领域、公司老总演讲和招商宣讲,具有鲜明的实战性。2、翻译理论类 《西方翻译简史》 谭载喜 (作者),《西方翻译简史(增订版)》是教育部指定的“研究生教学用书”。内容包括古代中世纪、文艺复兴时期、近代和现当代等各个历史时期西方的翻译实践史和翻译思想发展史,从古罗马第一部有文字记载的翻译作品,一直写到21世纪欧美几个国家翻译理论领域的最新成果。 《中国译学理论史稿》 陈福康 (作者),《中国译学史》译学理论史研究的开创之作,从古代的孔子直到当代的翻译家,设专节研究的有65人,另外提及的有188人,《中国译学史》希望通过记述评说历代有代表性的或有较大影响和意义的译论家和译学流派的观点,大致勾画出中国译学理论的轮廓和梳理出其流变的线索,或至少为研究者提供一点资料和管见。 《高级文学翻译》 胡显耀 (编者), 李力 (编者), 何其莘 (丛书主编), 仲伟合 (丛书主编), 许钧 (丛书主编),《高级文学翻译》为翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向必修课教材。全书共十章,分上下两编。上编五章着重梳理文学翻译理论,勾勒文学翻译实务;下编五章则系统讨论主要文学文体的基本翻译原则和方法。《高级文学翻译》结合题材和体裁特点,以“译论探索”、“经典译作”、“翻译练习”三部分组织每一章的教学与实践,力图实现理论与实践的融合,拉近教学与实务的距离。 《翻译论集》 罗新璋 (作者, 编者), 陈应年 (作者, 编者),《翻译论集(修订本)(精)》辑录散见于各类书刊中有关翻译问题的单篇文字,以期对研究翻译理论和翻译史,从事翻译工作或翻译教学,以及对翻译文学或翻译问题感兴趣者,提供较为集中的资料。《翻译论集(修订本)(精)》依学术性资料编纂成例,博采众说,百家争鸣。《当代国外翻译理论导读》 谢天振 (作者, 编者),《当代国外翻译理论导读》为国内第一部全面译介当代国外翻译理论流派代表性论文的译作选集,共选择了国外当代最前沿、最有权威性的八大主要理论流派的三十三名代表性学者的代表性论文三十三篇,全部完整地翻译成中文,并为每一流派、每篇论文配上简明扼要的导读性文字,使读者能迅速了解并掌握该流派或该论文的学术背景、基本框架和基本内容。 《中国翻译文学史》 孟昭毅 (作者),《中国翻译文学史》内容起于1896年,迄于2003年,是目前中国横跨时间最长、最全面的翻译文学通史著作。《中国翻译文学史》以文学翻译为主线,梳理近代以来中国译坛的演变。广泛关注翻译文学的最新成果,将之放入历史的大框架中,寻找百余年来翻译文学在中国文坛的准确定位与意义。内容不仅囊括中国翻译文学的重要史料、译家生平与成就、而且包括重要的翻译理论、相关评价、现实意义及深远影响。在吸收国内外最新学术成果的基础上,从译学高度评述文学翻译,既注重鞭辟入里的微观分析,也不失纵横捭阖的宏观把握。 《应用翻译功能论》 贾文波 (作者),以功能翻译理论为理论基础,结合不同文本功能类型,讨论了应用翻译的功能特征,提出相应的翻译对策(纪实翻译与工具翻译、交际翻译与语义翻译、解释性翻译、注释翻译、直译意译、改写重组、异化归化)和相应的翻译技巧(选浏用字、词语搭配、省译增泽、分译合译、虚实互易、照应连贯),尤其是重点讨论了政治文献翻译的“表达性”功能要素、科技与公文翻泽的“信息性”功能要素、旅游与商业广告翻译的“诱导性”功能要素、外宣翻译中意识形态操纵下的改写。 《当代翻译理论》 刘宓庆 (作者),其中涉及到翻译学的件质及学科架构、翻译理论基本模式、翻译的意义理论和理解理论、翻译过程解析、翻泽思维、可译性及可译性限度、翻译的程序论、翻译的方法论、翻译美学、翻译风格、翻译的技能与技巧、如何建设有中国特色的翻译理论等课题。 3、翻译杂志类 国内: 《中国翻译》 《上海科技翻译》 《中国科技翻译》 《东方翻译》 《外国语》 《翻译天地》 《中大译讯》 《外语与翻译》 《翻译学报》 《Renditions: A Chinese-English Translation Magazine》 《Translation Quarterly》翻译季刊 国外: 《 Across languages and cultures 》 《Alta newsletter 》 《 Babel: International journal of translation》 《In other words》 《Languages in contrast》 《Machine translation》 《meta:Translators' Journal》 《MT news international 》 《Perspectives:studies in translatology 》 《Target:International journal of translation studies》 《Traduire》 《Translation and literature 》 《Translation Review》 《The Translator:Studies in intercultural communication 》 《The Interpreter and Translator Trainer》 《Two Lines》 《Translation and Interpreting Studies》 《Language International》 《International Journal of Translation》 《Interpreting》 《The Bible Translator》 《Translation Journal》 《Journal of Translation》 《Notes on Translation 》 《Journal of Translation and Text linguistics 》 4、译作赏析类 林纾: 《巴黎茶花女遗事》、《黑奴吁天录》、《撒克逊劫后英雄略》、《吟边燕语》、《离恨天》、《现身说法》、《迦茵小传》、《块肉余生述》、《不如归》、《拊掌录》。 严复: 亚当·斯密的《原富》、斯宾塞的《群学肄言》、约翰·穆勒的《群已权界论》和《名学》、甄克斯的《社会通诠》、孟德斯鸠的《法意》、耶芳斯的《名学浅说》与《天演论》一起,被称之为“严译八大名著”。 梁启超: 《论译书》、《翻译文学与佛典》、《佛典之翻译》。 鲁迅: 《红星佚史》、《苦闷的象征》、《出了象牙塔》、《文学与革命》、《查拉图斯特拉的序言》、《死魂灵》。 朱生豪: 《莎士比亚戏剧全集》、《莎士比亚戏剧集》、《人文奥瑟罗》、《威尼斯商人》、《哈姆莱特》、《雅典的泰门》、《莎士比亚全集》、《亨利四世》、《李尔王》、《温莎的风流娘儿们》。 郭沫若: 《浮士德》,《少年维特之烦恼》,《战争与和平》,《雪莱诗选》。 傅雷: 《约翰·克里斯朵夫》、《米开朗基罗传》、《托尔斯泰传》、《老实人》、《扎第格》、《伏尔泰小说选》、《贝多芬传》、《欧也妮·葛朗台》、《高老头》、《夏培尔上校》、《幻灭》。
首先,恭喜你高考成功被翻译专业录取! 高中刚毕业,其实不必太着急。翻译是一种交流活动(准确的说是跨文化交流),要做好翻译,首先要打好扎实的语言和文化基础,没有扎实的基础是不可能做好的。 英语翻译的好书有很多,其实高中刚毕业还在打基础的阶段,翻译类的书不必一下选太多(这个阶段,还是扩大阅读量,多读一些适合自己的各类外语读物,以增加词汇、语法和文化背景知识比较重要一些)。可以推荐给你一些入门的翻译类图书(这个书单其实已经删了不少过于专业的书了),一个暑假的时间并不长,你可以上书店或者图书馆,先挑上一两本或者两三本适合自己口味的(换句话说,就是喜欢看,而且看得进去的书)看看。最好拿个笔记本,坚持做笔记、经常做总结,有兴趣的话,试着自己也做做里面的练习。教材类庄绎传的教材《英汉翻译简明教程》,外研社出版;钱歌川写的几本书,世界图书出版公司出版;名师讲翻译系列(可以先看叶子南《英汉翻译案例讲评》那本),外文出版社。另外还有陈德彰的《翻译辨误》和《翻译辨误2》。经验讲座类《纵横:翻译与文化之间》(第一册、第二册),外文出版社。叶子南《翻译对话录》,北大版。叶子南《高级英汉翻译理论与实践》(第三版),清华大学出版社。思果的几本小薄书,中国外翻出版的。译家之言系列,外研社出版。翻译茶座系列,有15本书,中国外翻版。周克希《译边草》,华东师范版。金圣华的《齐向译道行》,商务印书馆。这两本主要是讲文学翻译。翻译作品类双语译林系列有好几本,译林出版社。《名作精译——<中国翻译>选萃》两本,青岛出版社。“功夫在诗外”一类《懂英语》、《中式英语之鉴》,外研社出版。周学艺《美英报刊阅读》系列,北大出版社。双语译林(红皮)系列读物,译林出版社。关世杰《跨文化交流学》或胡文仲《跨文化交际学概论》《英语词源趣谈》(第二版),上海外教版。 另外,向你推荐译言网,这是一个不错的网站。
1,《翻译论集》刘靖之主编 香港三联书店1981年版 387页;2,〈三湘译论〉刘重德主编 湖南出版社1995年版434页;3,〈译学论集〉张柏然 许钧主编 译林出版社1997年版,614页;4,〈翻译新论〉(1983--1992)杨自俭 刘学云扁 湖北教育出版社1994年版,849页;5,〈翻译论〉吴曙天编 上海光华书局刊 1933年版,内收林语堂 郭沫若 陈西滢 曾虚白 梁实秋 胡适 江绍原等人的文章;6,〈严复集〉(包括诗文上下,书信,按语,著译,日记,按语等五册)王轼主编 中华书局1986年版7,〈论信达雅--严复翻译理论研究〉沈苏儒著 商务印书馆1999年版 294页;8,〈通天塔---文学翻译理论研究〉[英]乔治。斯坦纳著 庄译传编译 中国对外翻译出版公司1987年版 这些都不错 你可以上网看看哪本适合
没想到,还有人和我一样和找相关的参考文献:About Translation P. Newmark《论翻译》A Practical Guide for Translators G. Samuelsson-Brown《译者实用指南》Can Theory Help Translators? A Dialogue Between the Ivory Tower and the Wordface A. Chesterman & E. Wagner《理论对译者有用吗?象牙塔与语言工作面之间的对话》Corpora in Translator Education F. Zanettin et al.《语料库与译者培养》Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies S. Granger《基于语料库的语言对比和翻译研究》Crosscultural Transgressions: Research Models in Translation studies Ⅱ, Historical and Ideological Issues T. Hermans《跨文化侵越——翻译学研究模式(Ⅱ):历史与意识形态问题》Electronic Tools for Translators F. Austermuhl《译者的电子工具》Intercultural Fautlines: Research Models in Translation Studies Ⅰ, Textual and Cognitive Aspects M. Olohan《超越文化断裂——翻译学研究模式(Ⅰ):文本与认知的译学研究》Method in Translation History 《翻译史研究方法》Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation- Orented Text Analysis(Second Edition) C. Nord《翻译的文本分析模式:理论、方法及教学应用》(第二版)The Translator’s Turn D. Robinson《译者登场》Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies . Holmes《译稿杀青!文学翻译与翻译研究文集》Translating Literature: Practice and Theory in a Comparative Literature Context《文学翻译:比较文学背景下的理论与实践》Translation and Empire : Postcolonial Theories Explained D. robinson《翻译与帝国:后殖民理论解读》Translation and Language : Linguistic Theories Explained 《翻译与语言:语言学理论解读》Translation and Literary Criticism: Translation as Analysis . Rose《翻译与文学批评:翻译作为分析手段》Translation and Nation : Towards a Cultural Politics of Englishness R. Ellis & L. Ley-Brown《翻译与民族:英格兰的文化政治》Translation and Norms C. Schaffner《翻译与规范》Translation and Norms C. Schaffner《翻译,权力,颠覆》Translation Today: Trends and Perspectives G. Anderman & 《今日翻译:趋向与视角》Unity in Diversity? Current Trends in Translation Studies L. Bowker et al.《多元下的统一?当代翻译研究潮流》Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche D. Robinson《西方翻译理论:从希罗多德到尼采》 以上全是外研社的,建议你挑几个.千万别全写上,一定穿帮
论文写作经验
写过这么多论文,似乎应该有许多经验,分享一些论文写作经验,一起来看看吧!
审稿过程中,常常碰到同行的经验型论文。我一直感觉,大家的认识不清。在我看来,作为一篇工作总结都不算是最好的。这也许有一下两个原因:
(1)长期以来,我们的工作总结多是流于形式,应付差事,常常是为了摆功邀赏,而不是真正的总结!久而久之,人们就理所当然地认为,那些八股似的东西,就是“标准的”。
(2)现代社会的广告意识强烈,大家谁都进行“宣传报道”,将经验总结写成了“报道”,而这种报道又是人们烦透了的空话、套话和漂亮话。
(3)没有时间和意愿去深究,私下抱怨和牢骚不少,而系统地总结起来,往往是提不上层次。
在为了现实需要(论文)的时候,将一些不是论文的“文字”拿来作为论文来投稿。每次,读到这样的文章,我都有种不舒服的感觉,总想给作者说:如何写经验型论文!可是,每次都说,说得我自己都烦自己唠叨。不说,直接退稿,又感觉对不起作者。实在是纠结。
我如果有机会再做“编辑职业规划和编辑学研究”的报告,我想专门拿出点时间,谈谈这个题目。今天,在此记录一下,想说一下要点——不管是写论文还是工作总结,我感觉,都会提升“文章”的层次。
要点。我体会,有一个要点,可以掌握,那就是要从这样三段来写:做了什么?为什么这样做?做的结果如何?做什么要有新意和关键意义,为什么的论述是提升层次的重点,结果如何是做“证明”。
实际上,一些朋友职称评上了,感激我,我所做的工作,最有价值的也就是指导(逼迫)他将自己平凡的工作写出点水平出来:为什么这样做,具体是怎么做的,结果如何。就这么简单,就看是自己如何理解。
1.论文的题目直接影响论文写作的难易程度以及写作的兴趣,选择一个作者感兴趣的题目便显示尤其重要。一般各学校对论文选题范围的界定为:可以从学校提供的选题范围进行选择,也可以自主命题(不超出专业范围的),最好是自己实际工作或生活中遇到的实际问题。
2.根据命题范围来看,考生的选择性就很多了,考生可以根据自己的兴趣或偏好来进行选择,或接合自己工作中遇到的实际问题来选择,论文选题开始建议先选择2个或3个方向。如实在还不会,可以参考:哪门专业课自己学的最轻松?哪门专业课的哪一章内容让自己觉得很好感触?哪一些内容总是想让自己吐槽?从这些点切入都是不错的选择。现在开始说第二个问题了:论文写作的资料,素材从哪里找?还是那句话,任何问题度娘(百度)都会告诉大家答案,这么说主要针对我们社会考生为对象,以后将不在强调,各位遇问题先度娘,之后再参考我的建议哈。很多童鞋都在纠结,说自己从网上找的内容拼凑出来的算不算抄袭?老师告诉你:算!但在论文最后说明下的材料的来源么出处,就叫“引用”或“参考”了,所有百度找的无出处的材料建议少用,下面开始说正题:我们应该从哪找?
说途径之前先扯些题外话,普及下论文参考文献的主要类别。1.出版的教材,书籍。这是一般大众都知道也是用的最多的,但楼主要说,一般教材都我们较泛的,引用教材的内容一般仅适用于概念、条款、规章制度等,所以一般论文中,找两本相关书籍就可以了。2.学术论文。这是是掌握自己题目研究现状的.最好途径,而且学术论文每时每刻都在有新的成果出现。是我们推荐的论文参考文献的主要来源,写之前多看一些别人的研究成果,结合社会现象及近期的一般新的现象,就是自己论文中研究现状的部分了,当然,还应该结合即将说的第3点。3.专业期刊杂志。一般好的论文及学术研究成果在期刊上也能找到,也是论文中研究现状部分的主要来源。4.报纸,门户网站。一般案例或者现状,论文中的参考数据等主要来源地,各位在收集资料中务必记清楚来源哦。。以后会用到。5.其他类型。。。度娘会看到还有很多,就不在列举了。
最后再给大家梳理一下自考论文的格式要点。
自考论文的格式和具体内容:
1、论文题目:要求准确、简练、醒目、新颖。
2、目录:目录是论文中主要段落的简表。(短篇论文不必列目录)
3、提要:是文章主要内容的摘录,要求短、精、完整。字数少可几十字,多不超过三百字为宜。
4、关键词或主题词:关键词是从论文的题名、提要和正文中选取出来的,是对表述论文的中心内容有实质意义的词汇。关键词是用作机系统标引论文内容特征的词语,便于信息系统汇集,以供读者检索。 每篇论文一般选取3-8个词汇作为关键词,另起一行,排在“提要”的左下方。 主题词是经过规范化的词,在确定主题词时,要对论文进行主题,依照标引和组配规则转换成主题词表中的规范词语。
5、论文正文: (1)引言:引言又称前言、序言和导言,用在论文的开头。 引言一般要概括地写出作者意图,说明选题的目的和意义, 并指出论文写作的范围。引言要短小精悍、紧扣主题。 〈2)论文正文:正文是论文的主体,正文应包括论点、论据、 论证过程和结论。主体部分包括以下内容: a.提出-论点; b.分析问题-论据和论证; c.解决问题-论证与步骤; d.结论。
6、一篇论文的参考文献是将论文在和写作中可参考或引证的主要文献资料,列于论文的末尾。参考文献应另起一页,标注方式按《GB7714-87文后参考文献著录规则》进行。 中文:标题--作者--出版物信息(版地、版者、版期):作者--标题--出版物信息所列参考文献的要求是: (1)所列参考文献应是正式出版物,以便读者考证。 (2)所列举的参考文献要标明序号、著作或文章的标题、作者、出版物信息。
硕士毕业论文写作指导
在撰写硕士论文的时候,我们需要注意哪些事项呢?如何才能写出一篇高质量的毕业论文呢?下面是我分享的硕士毕业的论文写作指导,欢迎阅读!
硕士毕业论文写作第一步,学习基础部分.
就是要先看相关的基础2手3手书.比如我学了元朝部分,就要先看现代人的专著,比如韩儒林的<元朝史>,顾菊秋的<元史>等,一般别读太多,好的书看两本即可,从中找一些兴趣点,可能一开始要选好多,不过不要着急,慢慢塞选.我曾经喜欢过一位皇帝,一个事件,一个制度,一种文化.不过最后你就能敲定一个作为你的毕业论文题目,无疑要选最优的.
硕士毕业论文写作第二步, 看原始基本史料.写元朝的东西,<元史>和<新元史>是必须要看的,因为你已经在现代专著部分选出了自己的几个兴趣点,所以看书的时候要留意这些点,用一本干净的笔记把相关的信息分类记录好,制度,人物,事件,都要写清楚.以后要经常用.注意第一次看<元史>的时候一定要详细,别错过任何一个细节.
硕士毕业论文写作第三步, 查找研究现状.这个一般要去重要的期刊上查找,历史学就是<中国古代史研究动态>上,每年一月一期,会有一个集成本.但是相关元朝的研究动态就一本上有.你就把他们记录一下就可.还是要用分类法,一般按照政治,经济,文化,军事,制度,人物,事件等划分,需要看的就是哪些已经被人写过很多了,那些还写的很少,或者你能发现你要写的东西还没有人写过,这样最好,然后去寻找这些文章,对于被写过的文章,看看他们都写到了什么程度,是否还有研究的价值,没有人写过的文章要看是否有研究的可行性,也就是目前你能发现的资料是否够你构建你的新论文的,不能也不能写.这个环节很重要,经过查找之后你能把原来设计的题目认真的塞选一下了,很多不能继续进行的,需要从你的备选名单中钩除,也许这个时候你原来设计的好多题目就剩下了2个或者1个甚至没有了,剩一个是最好的结果,你就定这个为毕业论文题目,至于2个的,一般就看哪个资料多,要是没有的,你还需要重新选,按照原来的步骤走!也许要浪费很多时间,但是没有办法,搞研究就是这样艰难,容易干不成大业绩,而且要是谁能都完成这些任务,那么研究生也就不值钱了!
硕士毕业论文写作第四步, 开始看其他相关史料.定题目是个艰难抉择的过程,但是定下来就是一个良好的开始.基本史料已经看过,并做了相关的笔记.可以简略的看,但是也有必要在看一次.毕竟重点明确了,你不必一个字一个字的细看.这个时候相关的别的史料开始成为了重点,比如地方志,野史,墓志铭,神道碑,或者是非国家颁布的纪传体正史等.这里往往有更为珍贵的史料,正所谓孤证不立,所以每次史料辨证都需要两者互相证明,要是没有就需要开动你的伟大的智慧脑瓜用逻辑思维好好的思考一下了!看这些过程是艰苦的,因为找他们就是艰苦,看完更艰苦,还要记录相关的重要线索,真可以说是伟大的工程,目前我的论文中还有5处史料的来源没有找到,麻烦啊!但是艰苦创作之后的甘甜也不是别人能体会的.
硕士毕业论文写作第五步, 分析史料.题目定了,资料找了,一般看研究现状定题目要2-3个月时间,找资料需要6个月的时间,要是这些能顺利,那么分析史料要容易的多,也许半个月就OK了!其实分析的过程就是你设计论文结构的过程,论文结构设计需要以资料为准绳,没有资料的不能用空想法设计,没有资料就是不能说明问题,这点和法律学的没有证据就是不能随便令罪名成立差不多.这些资料能说明这点,那么就归类,这个地方就可以写,那些资料能说明那点,也记录好,那个地方也能书写,有些东西你设计的再好,但是无奈就是没有支撑的工具,那么你不得不忍痛割爱.还是注意这一点,很多东西不是以你的意志为转移的.
硕士毕业论文写作第六步. 开始纂稿.题目定了,资料分析结束,结构出来了,似乎一切都明朗了,但是写作这关照样压抑你的心情.提起笔就是不知道该说什么,这样的事情太常见了.行文这关是个难点,有了肉没有骨头什么也站不起来!说白了,写作环节就是怎么把你的那些史料用关联词和句子连接的过程,也就是需要你小学初中语文功底的时候到了!不到这个时候还真的不知道那时候语文学的不是很精通,也就是一知半解!折腾了好一阵,才写下了第一个字!按照结构设计的东西往里填肉,我是先把结构内容列出来,然后把相关的史料分类放在那里,然后将我要说明的问题和史料结合,用自己的关联词把他们串起来!说容易,做很难.
硕士毕业论文写作第七步. 核对注释.我们今天的硕士写论文一般都用追根溯源法,因为要写的领域很狭窄了,所以前人都有相关的研究,我们需要借鉴,然后把他们引用的注释中引用的对我们有利的史料摘下来,注意这个不是抄,因为史料是共享的,我们怎么用都是那些东西,但是用的时候小心,很多学者也都是传抄的,很可能他们也都用错了,他们错不能我们也跟着错,所以需要一点点的校对那些史料,如何做,就是去查找相关的原始书籍,这个很麻烦,因为在全的图书馆很多古书都找不到,至少我们学校的490万册书不能让我全堵中.实在找不到的就只要用转引,但是用多了会让你的文章大大折扣.原则就是在本地能轻松找到的史料一定要用一手,不然就是被人枪毙的借口,你将会哑口无言.这个工作需要细心,很闹听.
硕士毕业论文写作第八步, 自行修改.写完的毕业论文初稿往往就是垃圾,不堪入目,连老师也说,谁写完的第一稿都难免乱糟糟的,就是鲁讯的也是这样,曹雪芹写红楼梦改了10年,所以我们也需要不断的修改.人总是要进步的,每次看前边写的东西其实都不是东西,乱七八糟的,自己都觉得连垃圾都不是,怎么能写那么恐怖,自己改过了一次之后觉得不错了,但是再改第二次发现还是垃圾,也许反复10次之后结果一样.修改一般先看行文,语法,往往有罗嗦的,累赘的废话,在就是口语化应用太多,然后就是看史料运用是否合理,有的史料理解有问题,错误的被应用带了那个不能证明的地方,所以需要替换,实在不行还要删除,在就是发掘行文空洞的地方,就是缺少资料支撑的情况,这个也总有,你是用空话证明,乱推理的也经常在我们这么大的年轻人里面出现,完全是凭借一腔热血硬性强调而已,这可不行,做研究人员就是要严谨的作风.最后可以让同学或者学长帮你看看,同龄人的语言和想法往往容易通,让他们看的关键是能否看懂,就是对自己的写作思路看看对方怎么样理解,要是和你想的一致说明初稿写作基本成功,要是和你想的大相径庭,那么说明你写的还有问题.需要适当的调整,不过这里提议最好找有经验的学长,同学也许理解能力还不如你!在一切都准备差不多了,那么可以上交老师,请教老师的意见,这个时候才是对你的写作成果的最终考验!
知识扩展:毕业论文大纲写作指导
平时我们撰写硕士论文大纲可以划分为简易的提纲和较为具体的提纲两种。简单提纲顾名思义就是高度概括的,我们只要提示论文的要点即可,如何展开则不涉及。此类提纲虽简易,但也是由于经过研究和调查构成的,写作时同样能顺利进行。如果没有这种前期准备,边想边写是很难进行写作的。 如上所说的简易提纲和具体提纲都是要用论文的骨架和要点支撑的。选择哪一种,要根据作者和学校的需要。若密布周全,调查详细的话,用简易的提纲来写作业不是不可;但如果考虑到自己粗疏和后期时间不多,则必须用详细具体的提纲。否则不太容易写出合格的论文。总之,在开始撰写硕士毕业论文之前拟定好提纲,后期的写作就会容易。
编写硕士论文提纲的步骤为大家总结几点:
一.确定硕论的提要,然后进行材料收集,形成全文的概要
论文提要就是好比建楼初定草图。我们常见书会和杂志、教学参考书等都有在起始页上有提及内容提要,以便读者一查阅要就知道书的大致内容。那写硕士毕业论文也需要先写出论文大纲。在动笔写作前先把论文的题目和大标题、小标题列出来,再把之前选用的材料插进去,就形成了论文内容的提要。
二.页数的分配
写好论的提要之后,要根据文章的内容考虑整篇文章的'长短,文章章节的各个部分,大体上要写多少制定大纲哪个部分内容需要多写,硕士论文大纲哪些部分需要一笔带过。
三.编制硕士毕业论文提纲
这个是要在收集到和写作相关的大量材料的基础上,根据我们毕业论文主题的需要编写和制作该文章结构框架和体系。实际上,它相当于用序码和词语所组成的一种逻辑图表。前期制作硕士论文提纲是十分有必要,这是因为:
1.提纲能促使我们从整上对全文进行布局和大致方向。制定提纲需要对我们所选材料进行择优删减;接着按照我们想论证主题的需要,对必须要用的材料使用按先后顺序进行安排和调整;对不必要的材料进行取舍等。因此,这就促使我们对收拾论文进行作合理的布局。
2.提纲能使论文的框架突显出来。优秀的毕业论文提纲能让论文的中心论点、下属论点及论据安排得先后井然有序,层次分明,使审核导师一看就一目了然你想表达的中心思想。
3.提纲的作用还能帮助我们在写作时,按已经定好的整体框架顺着先后顺序行文可以避免重复内容。由于硕士毕业论文需要较长的时间写作,有了一份清晰提纲,能使自己按图索骥,流畅成文。
综上所说的如果没有论文提纲,虽有腹稿撰写起来,由于写作时间较长,在毕业论文写到中间或后半部时可能忘记前半部分已写的内容而又重复写上;或因时间长将应该写上的内容因遗忘而漏写,这样,就必定出现重复或漏写的情况,影响毕业论文的质量。
定制硕士毕业论文提纲应做好两方面的准备:
1.确定我们的基本论点,这就是你的全文表达的思想中心。在此之后,再确认好下个论点,即阐发基本论点的若干个小点。下位论点最好是写出论点句子,使其固定下来。确定好下位论点后,应根据论证的基本论点(上位论点)的需要选用与上位论点逻辑关系要最密切相关、说服力最强的论据。
2.选定材料,这个就是选定将要写入毕业论文中的相关借鉴资料。此项工作收集到的大量材料中要选出最能证明你文章观点(上位论点、下位论点)的材料,从而并将它们作为立论依据。这些材料,应当少而精。在择优整理材料要分清主次,在选定材料的过程中,可采用以下几种办法:把选好的材料按照我们所提出的问题分开;将证明每个问题的材料划分为一组;每一组的材料按写作的先后次序后标注好。最后经过对材料整理后,将它们和论点整合在一起,这样就可以很简便的进行下一步编制提纲。
编制提纲:制定一份好硕士毕业文提纲,应当注意两个问题:
1.有合理的项目
通常在硕论的题目下,编制出两个至三个层次的小项目。例如,写明:第一,题目(中心论点);第二,三至四个分论点(下位论点);第三,一至四个论据。第二和第三项的写法,既可用标题写法,就是用言简意赅的语言,以标题形式把该部分内容概括出来;也可用句子的写法写作,即用一个比较能表达完整意思的句式把该部分的内容概括出来。两者各有长处和优势,大家可视自己需要做选择。
2.采用有效编制毕业论文提纲的方法
主要方法如下:
(1)拟定标题,即自己给毕业论文起名字。这个是要求标题能传达内容的核心,使读者说老师看了一眼便知:毕业论文所概括的全文主要内容。
(2)考虑文章结构篇幅大小和顺序安排,就是考虑文章要从哪几个方面,或按什么顺序展开叙述基本论点(全文的逻辑结构框架);还要逐个安排好每个下位论点,最后依次考虑每个章节的安排,把准备使用的材料按构思好的顺序标上序码并排列好,以备行文时使用。
(3)全面的检查提纲,进行必要的增、减和调整。
《英语专业毕业论文写作》是由凃朝莲,程建山编著,华中科技大学出版社出版的一本书籍。
毕业论文常见的参考文献介绍
参考文献来源分类: 期刊文章-[J],普通图书、专着-[M],论文集、会议录-[C],学位论文-[D],规范、标准-[S],报告-[R],未说明文献类型或资料类-[Z].
毕业论文常见的参考文献介绍
1 期刊论文-[J]
[1] 汤晓光。 无砟轨道客运专线沉降变形观测评估系统建设管理[J]. 铁道标准设计,2010( 1) : 3-6.
[2] 王天亮,刘建坤,彭丽云,等。 冻融循环作用下水泥改良土的力学性质研究[J]. 中国铁道科学,2010,31( 6) : 7-13.
[3] 周丹,田红旗。 强侧风下客车在不同路况运行的气动性能比较[J]. 中南大学学报: 自然科学版,2008,39 ( 3) :554-559.
2 普通图书、专着-[M]
[1] 郑健。 中国高速铁路桥梁[M]. 北京: 高等教育出版社,2008.
[2] 龚晓南。 地基处理手册[M]. 2 版。 北京: 中国建筑工业出版社,2000.
[3] 布列耶夫,克拉夫错夫。 轨道电路的分析与综合[M]. 孙铭甫,译。 北京: 中国铁道出版社,1981: 55-56.
3 论文集、会议论文-[C]
[1] 王梦恕,骆建军。 客运专线长大隧道设计施工的讨论[C]∥铁路客运专线建设技术交流会论文集。 武汉: 长江出版社,2005: 186-195.
[2] 张忠智。 科技书刊的总编( 主编) 的角色要求[C]/ /中国科学技术期刊编辑部学会建会十周年学术研讨会论文汇编。 北京: 中国科学技术期刊编辑学会学术委员会,1997:33-34.
4 学位论文-[D]
[1] 李小珍。 高速铁路列车-桥梁系统耦合振动理论及应用研究[D]. 成都: 西南交通大学,2000.
5 标准、规范-[S]
[1] 中华人民共和国铁道部。 铁建设[2007]47 号 新建时速300 ~ 350 公里客运专线铁路设计暂行规定[S]. 北京: 中国铁道出版社,2007.
[2] 铁道第二勘察设计院。 TB10003-2005 铁路隧道设计规范[S]. 北京: 中国铁道出版社,2005.
6 科研报告-[R]
[1] 中铁第四勘察设计院集团有限公司。 武广铁路客运专线大跨度预应力混凝土连续梁桥技术研究总报告[R]. 武汉: 中铁第四勘察设计院集团有限公司,2008.
7 专利-[P]
[1] 闫友联,沈良成,金仓,等。 一种大跨度悬索桥施工中的先导索水面牵引的放索装置: 中国,[P]. 2010-05-05.
8 电子文献( 包括专着或连续出版物中析出的电子文献) [M /OL][J /OL]等
[1] 江向东。 互联网环境下的信息处理与图书管理系统解决方案[J/OL]. 情报学报,1999,18( 2) : 4[2000-01-18].
9 报纸中析出的文献-[N]
[1] 丁文祥。 数字革命与竞争国际化 [N]. 中国青年报,2000-11-20( 15) .
10 未说明文献类型或资料类-[Z]
[1] 中华人民共和国铁道部。 铁路 GSM - R 数字移动通信系统网络技术规划[Z]. 北京: 中 华 人 民 共 和 国 铁 道部,2005.
关于毕业论文
毕业论文是大专院校学生毕业之前写作的体现学习成果的论说文。从整个写作过程来说,要抓好三件事:一是选题要得当,二是材料收集要充分,三是论证要严密。一个环节失误,都会严重影响论文质量。在此仅就写法上的问题谈几点应注意事项:
一、题目最好小一点,角度新一点 。
由于完成论文的时间大体上只有三五个月,论文字数也有一定限制,因此选的题目不能过大。否则,为时间、精力、资料等条件所限,将难以写好。题目小一点,写得实在一点,把问题讲得透彻一点,对于初学写论文的同学来说,是一个较好的锻炼。确定题目之后,还要考虑从哪个角度写比较好。譬如论一部作品,究竟是论它的思想性、艺术技巧还是人物形象等,要在调查研究的基础上,根据自己的特长和所掌握的资料来确定,最好是从前人所没有论述过的地方或前人虽有论述但自己有新见解的地方着手。当然,也不是题目越小越好,越冷僻越好。钻牛角尖也容易走上歧途。
二、依理定形,顺理成章。
论文和文学作品不同,它要求用简明的语言讲清楚一个最基本的道理。因此,论文的结构只能以理为中心,结构形式必须服从事理发展逻辑。所以,在写作之前要细致地分析所有的材料,理清思路。在写作时,要紧紧抓住自己所要阐述的问题组织和使用材料,用严密的论证来说明自己的观点。
三、中心突出,层次清楚。
要使文章中心突出,首先要确定论证重点,然后在材料的安排上下功夫,即先找出材料安排的顺序,看看什么材料该先用,什么该后用,放在什么地方最为合适。如材料安排是平行关系,即列举式的,材料之间并无内在的逻辑联系,谁先谁后没有多大关系。如果是递进关系,不论是递增式还是递减式,就象阶梯一样,有一定先后次序,它们之间就不能随意颠倒顺序,否则,就会造成气不通、理不顺。此外,还有接续关系和对立关系等。总之,在使用材料时,要把握它们之间的内在联系,用得恰到好处,这样,文章就可以做到中心突出、层次清楚。层次清楚还要求:段落之间的衔接要紧凑,文势的曲折变化要自然。段落之间的过渡不论采用什么形式,如用联接词,用插叙或说明等,都要有连贯性,不要给人突如其来的感觉。为了使文章曲折变化、引人入胜,有时要退一步讲,有时要抓住关键性的字眼反复挖掘深意,有时需要间接证明,有时需要用顿笔造成奇峰突起等。但无论怎样曲折变化,都不能离开文章的中心,横生枝节,而要显得自然、合理。
动笔写作之前,最好先列一个提纲,确定文章的架子,看看要讲哪几层道理,用什么材料,怎么论证,如何开头、结尾等。这样,一方面可以检查自己材料是否够用,另外,写作时也不致因时间较长而使思路中断。当然,写作过程中,随着认识的加深或新材料的发现,部分修改甚至提纲的事也是有的,但有提纲总比没有要好。初稿写毕,要在听取指导老师和同学的意见之后反复修改,最后再定稿。
毕业设计说明书与毕业论文撰写的规范化要求
一篇完整的毕业设计说明书或毕业论文要有题目、摘要及关键词、目录、引言(前言)、正文、结论、谢辞、参考文献、附录等几部分构成,毕业论文规范。理工科专业的毕业设计说明书(毕业论文)要求不少于2500字,文科专业不少于3000字,具体实施细则如下:
一、毕业设计说明书撰写的主要内容与基本要求
1.题目
毕业设计课题名称,要求简洁、确切、鲜明。
2.中外文摘要及关键词
应扼要叙述本设计的主要内容、特点,文字要简练。中文摘要求约100字左右。关键词3-5个。
3.目录
主要内容的目录。
4.前言
应说明本设计的目的、意义、范围及应达到的技术要求;简述本课题在国内(外)的研究概况及尚可开拓空间;本设计的指导思想;阐述本设计要解决的主要问题。
5.正文
(1)设计方案论证:应说明设计原理并进行方案选择。应说明为什么要选择这个方案(包括各种方案的分析、比较);应阐述所采用方案的特点(如采用了何种新技术、新措施、提高了什么性能等)。
(2)设计及计算部分:设计及计算部分是设计说明书的重要组成部分,应详细写明设计结果及计算结果。
(3)样机或试件的各种实验及测试情况:包括实验方法、线路及数据处理等,开题报告《毕业论文规范》。
(4)方案的.校验:说明所设计的系统是否满足各项性能指标的要求,能否达到预期效果。校验的方法可以是理论分析(即反推算),包括系统分析,也可以是实验测试及计算机的上机运算等。
6.结论
概括说明本设计的情况和价值,分析其优点、特色,有何创新,性能达到何水平,并指出其中存在的问题和今后的改进方向。
7.谢辞
简述自己通过本设计的体会,并对指导老师和协助完成设计的有关人员表示谢意。
8.参考文献
应列出主要参考文献。
9.附录
将各种篇幅较大的图纸、数据表格、计算机程序等作为附录附于说明书之后。
二、毕业论文撰写的主要内容与基本要求
1.题目
题目应该简短、明确,要有概括性,让人看后能大致了解文章的确切内容、专业的特点和学科的范畴。题目的字数要适当。
2.中外文摘要及关键词
摘要,即内容提要,应当以浓缩的形式概括研究课题的主要内容、方法和观点,以及取得的主要成果和结论,应反映整个论文的精华。中文摘要约100字左右为宜,关键词3-5个。摘要应写得扼要、准确,一般在毕业论文全文完成后再写摘要。在写作中要注意以下几点:
(1)用精练、概括的语言表达,每项内容均不宜展开论证。
(2)要客观陈述,不宜加主观评价。
(3)成果和结论性意见是摘要的重点内容,在文字上应着重陈述,以加深读者的印象。
(4)要独立成文,选词用语要避免与全文尤其是前言和结论雷同。
(5)既要写得简短扼要,又要行文活泼,在词语润色、表达方法和章法结构上要尽可能写得有文采,以唤起读者对全文的阅读的兴趣。
3.目录(必要时)
论文编写完成后,为了醒目和便于读者阅读,可为论文编写一个目录。目录可分章节,每一章节之后应编写明页码。
4.前言
前言是全篇论文的开场白,它包括:
(1)选题的缘由。
(2)对本课题已有研究情况的评述。
(3)说明所要解决的问题和采用的手段、方法。
(4)概括成果及意义。
作为摘要和前言,虽然所定的内容大体相同,但仍有很大的区别。区别主要在于:摘要一般要写得高度概括、简略,前言则可以稍微具体些;摘要的某些内容,如结论意见,可以作为笼统的表达,而前言中所有的内容则必须明确表达;摘要不写选题的缘由,前言则明确反映;在文字量上前言一般多于摘要。
广告英语的翻译商标英语的翻译标志语的翻译都可以。
陈刚:跨文化意识导游词译者之必备(中国翻译,2002)陈刚:旅游翻译与涉外导游(中国对外翻译出版公司,2004)李文革:西方翻译理论流派研究(中国社会科学出版社,2004)廖七一:当代英国翻译理论(湖北教育出版社,2001) Textbook of Translation(Shanghai Foreign Language Education Press,2001)《跨文化交际英语教程》,上海外语教育出版社Bast, Susan 《翻译研究》Translation Studies 上海外语教育出版社2004Gentzler, Edwin 《今世翻译定见(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories (Revised Second Edition) 上海外语教育出版社2004Newmark, Peter《翻译教程》A Textbook of Translation 上海外语教育出版社2001《实用英汉翻译教程》申雨平、戴宁编 外语教学与研究出版社 2002《实用汉英翻译教程》曾诚编 外语教学与研究出版社 2002《西方翻译定见精选》申雨平编,外研社,2002年《翻译入门》陈德彰编,外研社向萍,旅游英语,高等教育出版社, 1998 年段开成 旅游英语,高等院校旅游专业系列教材, 1998 年 周毅,旅游英语教程,四川大学出版社, 2001王苏平,旅游英语,中国林业出版社, 2000潘惠霞,旅游英语( 1-4 册),旅游教育出版社, 2001《旅游英语》教材编写组,旅游英语,高等教育出版社, 2002《英美文化基础教程》,朱永涛编著,外语教学与研究出版社,1991年11月版;《英语国家概况》,余志远主编,外语教学与研究出版社,1996年12月版;《英语国家背景》世界图书出版公司,1995年2月版。《旅游学概论》,田里编著,南开大学出版社,1998年11月第一版;《旅游学概论》,谢彦君等编著,东北财经大学出版社,1999年6月第一版;《现代旅游学》,孙文昌、郭伟著,青岛出版社,1997年10月第一版。《中国旅游地理》,庞规荃,旅游教育出版社,1997年版;《中国旅游地理》,李娟文等,东北财经大学出版社,1999年版;《中国旅游地理》,林宛如,东北财经大学出版社,1997年版;《中国旅游地理》,戴松年等,测绘出版社,1993年版。《现代旅游英语》,曾蕾编,中山大学出版社,1998年版;《旅游英语口语教程》,丁树德、李旭编著,天津大学出版社,1996年10月版;《商务旅游英语》,北京大学出版社,1999年9月版,理查兹•沙雷特编著。
找原版自助游介绍,然后再找中文版的,对照着看和写不会有很大的出入
世界上有鬼的证据 (1)在美国科学家们做过一个实验。 他们找来一个人,将他催眠,他竟能说出自己的前生的情况和今生死时的模样 (2)我的一个朋友就这么不幸死去。 她有一次在家无聊地用自己家电话拨通自己家电话,很多次后终于拨通了,她听到一个空洞洞的声音,好象一个回音谷并且还有水滴的声音。第二天她失踪了,三天后警察在一个回音谷的潭水边找到了我朋友的尸体。 (3)有一次晚上我十二点和朋友吃完饭一起回家,经过一个有坟墓的地方,朋友很害怕。结果第二天早上他精神时常,常常说这么几句话:坟墓有人爬出来。他们在笑。他们在流血。 (4)我家有一个晚上停电,结果找来找去就只有白色蜡烛了,点在床头后照照镜子睡觉,可是那天觉得胸闷,喘不上气,翻来覆去好象被什么东西压着,照找镜子后发现我正背着我奶奶的包!我明明没背上去的! 整个湖都变成红色的了(那是血),从湖里伸出一只手,抓住了女孩的脚,硬把她拉进湖中,随后,人们在离那片森林100公里远的地方找到了女孩的尸体还有衣服,只是她的头不见了,人们打开她的背包,吓坏了,包里就是她的头,她的表情十分痛苦,发现她的那些人把她的尸体丢弃在了那片森林,然后就离开了,从此,那片森林就再也没人敢去...... 如果你看了此帖,请立即回贴,回复“菩萨保佑”,然后将此贴在别吧转发三份,如果不发的话,那只手会在你洗澡时伸出来,你会和那个女孩是同样下场!要相信,一切是真的。 (不要怪偶,偶是迫于无奈
建议先看尚致胜的《生命金字塔》,再看李中莹的《重塑心灵》,然后可以看看李中莹的《NLP简快心理疗法》。
首先,恭喜你高考成功被翻译专业录取! 高中刚毕业,其实不必太着急。翻译是一种交流活动(准确的说是跨文化交流),要做好翻译,首先要打好扎实的语言和文化基础,没有扎实的基础是不可能做好的。 英语翻译的好书有很多,其实高中刚毕业还在打基础的阶段,翻译类的书不必一下选太多(这个阶段,还是扩大阅读量,多读一些适合自己的各类外语读物,以增加词汇、语法和文化背景知识比较重要一些)。可以推荐给你一些入门的翻译类图书(这个书单其实已经删了不少过于专业的书了),一个暑假的时间并不长,你可以上书店或者图书馆,先挑上一两本或者两三本适合自己口味的(换句话说,就是喜欢看,而且看得进去的书)看看。最好拿个笔记本,坚持做笔记、经常做总结,有兴趣的话,试着自己也做做里面的练习。教材类庄绎传的教材《英汉翻译简明教程》,外研社出版;钱歌川写的几本书,世界图书出版公司出版;名师讲翻译系列(可以先看叶子南《英汉翻译案例讲评》那本),外文出版社。另外还有陈德彰的《翻译辨误》和《翻译辨误2》。经验讲座类《纵横:翻译与文化之间》(第一册、第二册),外文出版社。叶子南《翻译对话录》,北大版。叶子南《高级英汉翻译理论与实践》(第三版),清华大学出版社。思果的几本小薄书,中国外翻出版的。译家之言系列,外研社出版。翻译茶座系列,有15本书,中国外翻版。周克希《译边草》,华东师范版。金圣华的《齐向译道行》,商务印书馆。这两本主要是讲文学翻译。翻译作品类双语译林系列有好几本,译林出版社。《名作精译——<中国翻译>选萃》两本,青岛出版社。“功夫在诗外”一类《懂英语》、《中式英语之鉴》,外研社出版。周学艺《美英报刊阅读》系列,北大出版社。双语译林(红皮)系列读物,译林出版社。关世杰《跨文化交流学》或胡文仲《跨文化交际学概论》《英语词源趣谈》(第二版),上海外教版。 另外,向你推荐译言网,这是一个不错的网站。
直译与意译这两种不同的译法,自古有之。然而自五四以来,人们围绕着这两种译法进行了激烈的争论。 1922年,茅盾在“‘直译’与‘死译’”一文中写道:“近来颇有人诟病‘直译’;他们不是说‘看不懂’,就是说‘看起来很吃力’。我们以为直译的东西看起来较为吃力,或者有之,却决不会看不懂。看不懂的译文是‘死译’的文字,不是直译的。 1934年,茅盾在“直译·顺译·歪译’一文中写道:“‘直译’这名词,在‘五四’以后方成为权威。这是反抗林琴南氏的‘歪译’而起的。我们说林译是‘歪译’,可丝毫没有糟蹋他的意思;我们是觉得‘意译’这名词用在林译身上并不妥当,所以称它为‘歪译’。” 1980年,茅盾在《茅盾译文选集》序中回忆这一段往事,他写道:“后来有的译者随意增删原著,不讲究忠实原文的‘意译’,甚至‘歪译’,那就比林译更不如了。” 从以上情况看,在二三十年代,反对直译的人所反对的是看不懂或看起来吃力的译文;反对意译的人所反对的是随意增删原著、不讲究忠实原文的译文。 鲁迅也是积极主张直译的。 后来有人提出直译和意译是一回事,是无法区分的。 1946年,朱光潜在“谈翻译”一文中写道:“所谓‘直译’是指依原文的字面翻译,有一字一句就译一字一句,而且字句的次第也不更动。所谓‘意译’是指把原文的意思用中文表达出来,不必完全依原文的字面和次第。‘直译’偏重对于原文的忠实,‘意译’偏重译文语气的顺畅。哪一种是最妥当的译法,人们争执得很厉害。依我看,直译和意译的分别根本不应存在。……想尽量表达原文的意思,必须尽量保存原文的语句组织。因此直译不能不是意译,而意译也不能不是直译。” 1953年,林汉达在“翻译的原则”一文中写道:“正确的翻译是直译,也就是意译。死译和胡译不同,呆译和曲译不同,这是可以划分的,它们都是错误的翻译。正确的翻译是分不出直译或意译的。” 1959年,周建人为《外语教学与翻译》写了一篇文章,题目是“关于‘直译”’。他在文中写道:“直译既不是‘字典译法’,也不是死译、硬译,它是要求真正的意译,要求不失原文的语气与文情,确切地翻译过来的译法。换一句话说,当时所谓直译是指真正的意译。” 如果说四五十年代人们认为直译也就是意译,二者无法区分,那么到了七八十年代人们又对直译和意译分别作了分析。 1982年,周煦良在“翻译三论”一文中写道:直译可以分为三类:第一类是译音而不译意。如democracy译为“德谟克拉西”,而不译为“民主”。第二类是照字面译。如crocodile tears译作“鳄鱼的眼泪”,而不译作“虚伪的眼泪”。第三类是不按照中国语言习惯和词序而按照原文的结构或词序的翻译。如“‘你来了,’她说”。最后,他指出“这样一些直译好像为数不少,但就一篇文章,一部书来看,直译的成分毕竟是少数。” 1978年,许渊冲在“翻译中的几对矛盾”一文中也谈到直译与意译的问题,他说:“直译是把忠实于原文内容放在第一位,把忠实于原文形式放在第二位,把通顺的译文形式放在第三位的翻译方法。意译却是把忠实于原文的内容放在第一位,把通顺的译文形式放在第二位,而不拘泥于原文形式的翻译方法。”最后他得出五点结论,归纳成两点就是:一.译文和原文相同的形式能表达和原文相同的内容时,可以直译,不能表达时就意译;二.原文的表达形式比译文精确、有力时,可以直译,译文的表达形式比原文精确、有力时,可以意译。 1979年,王佐良在“词义·文体·翻译”一文中写道:“要根据原作语言的不同情况,来决定其中该直译的就直译。该意译的就意译。一个出色的译者总是能全局在胸而又紧扣局部,既忠实于原作的灵魂。又便利于读者的理解与接受的。一部好的译作总是既有直译又有意译的:凡能直译处坚持直译,必须意译处则放手意译。” 从以上情况看,七八十年代的译者对直译和意译作了分析和比较,采取了兼容并蓄的态度。这说明当代的译者比二三十年代乃至四五十年代的译者在理论上都更加成熟了。 在国外,译界的同行也同样在这一方面进行探讨。英国剑桥大学乔治·斯坦纳教授主张意译。他在1975年发表的After Babel一书中发挥了17世纪英国学者约翰·德莱顿关于意译的主张。他写道:“翻译的正确道路,既不应是直译,也不应是模仿,而应是意译 (paraphrase)。所谓意译,就是‘译者有一定限度的自由,他要时刻看到作者,这样就不至于迷失方向,但他主要是紧跟作者的意思而不死扣字眼,他可以对作者的意思加以引伸,但不能改变。’据德莱顿说,这就是埃德蒙·沃勒和西德尼·戈多尔芬1658年翻译维吉尔的史诗《伊尼德》(Aeneid)第四卷时采取的方法。更重要的是,德莱顿本人翻译维古尔、贺拉斯、奥维德、朱文纳尔、乔叟等人的著作时,也采用了这种方法,在他评论别人的译作时(如1685年出版的Sylvae一书的序言)所阐述的也是这种方法。通过意译,‘作者的精神可以得到传播,而不会遭受损失。’好的翻译好比是‘一种写生’。最理想的情况是,译作不剥夺原作的权威,而能向我们表明假如原作本来就是用我们的语言创作的,它会是个什么样子。” 国外还有一些学者表达了类似的看法。你同意他们这种看法吗?
英汉大词典 旅游书籍 (英文版)
现在抄袭事件经常发生。关于抄袭考学位这件事,有关部门拿出严格的处理意见,发现有抄袭行为,立即严格处理,学术方面能发生这种事情是严重违纪行为,抱别人研究成果窃为已有,是不道德的行为,除对本人要严加处理,对相关人员也要给予行政处罚,以此杜绝抄袭行为再次发生。
随便写写创新点就可以了只要答辩时优秀 绝对可以领到钱的
同学努力学习本学科及相关学科的理论和专业知识,注重基础理论知识的学习和实验技能的提高,具有扎实的基础理论知识和广泛的专业知识。该生在攻读硕士期间学习认真,完成了申请硕士学位所要求的全部课程,学习成绩优秀,进一步深化了专业方面的理论学习,具备了较为完善的知识结构和理论水平;该生具有较好的英语实际运用能力,能够自如地阅读相关领域的英文文献。该生在硕士期间,参与了国家自然科学基金科研项目的研究,表现出较强的科研技能。该生所完成的毕业论文,研究设计合理,数据准确,结论可靠,研究结果具有重要的理论和现实意义。该硕士论文已达到申请硕士学位的要求,特同意其进行硕士论文答辩,并推荐其申请硕士学位
学位论文评阅意见书学位申请者 所在学院 学号 学科(专业) 申请学位级别 论文题目 评阅说明 评阅时,请参照以下几方面提出意见:(1) 研究成果的理论意义或实际价值;(2) 理论分析是否严密正确,计算和实验是否可靠无误;(3) 掌握基础理论、专门知识、研究方法和技能的水平,有无创新;(4) 是否同意答辩。评议项目 评 价 要 素 等 级(请打“√”) 优秀90以上 良好75~89 合格60~74 不合格59以下一、选题与综述 选题的理论意义和实用价值,阅读和综述情况,对国内外动态的掌握 二、基础理论与专门知识 是否很好地掌握了坚实宽广的基础理论和系统深入的专门知识 三、科研能力与创造性 科研工作能力和创造性情况,成果创新性 四、写作能力 条理,层次,文笔,学风情况 论文的总体评价(百分制) 是否同意答辩(请打“√”) 同意答辩 不同意答辩 您对论文内容熟悉程度(请打“√”): □很熟悉 □熟悉 □一般对照近年来全国百篇优秀论文,您是否推荐该篇论文参评下届全国优秀论文并请简述推荐理由(请打“√”) 推荐全国优秀□ 推荐省市级优秀□ 不推荐□简述推荐理由:注:请评阅人将结果直接返回该硕士生答辩秘书 答辩秘书 地 址: 邮 编: 电 话: E-mail: 评阅人(签名) 所在单位 职务或职称 对该篇论文的评价: (建议打印,书写请字迹清晰。不够请添页)论文的不足之处:(建议打印,书写请字迹清晰。不够请添页)