你得先给个格式要求啊
这些都是检索系统,一个收录很多论文的数据库。 SCI主要偏重理论性研究。 SSCI是社会科学期刊数据库。 EI偏工程应用。 CSCD和核心期刊都是中国的数据库。 ISTP是会议论文数据库,以上都是期刊论文。
百度百科上有这个SCI的词条,你可以看一下
以下信息来自中国知网,你问的是这本刊么?中国药理学报(英文版):(2016版)复合影响因子:08(2016版)综合影响因子:737该刊被以下数据库收录:CA 化学文摘(美)(2014)SCI 科学引文索引(美)(2011)JST 日本科学技术振兴机构数据库(日)(2013)Pж(AJ) 文摘杂志(俄)(2014)CSCD 中国科学引文数据库来源期刊(2015-2016年度)(含扩展版)北京大学《中文核心期刊要目总览》来源期刊:1992年(第一版),1996年(第二版),2000年版;
英文摘要是根据中文摘要翻译来的,是相对应的
是的,论文英文摘要就是中文摘要的翻译,一篇论文的英文摘要要与中文摘要保持一致。英文摘要内容包含题名、摘要及关键词。为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(多用英文)摘要。原则上讲,中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意。扩展资料论文英文摘要得到相关要求:1、字数题名不应过长,国外科技期刊一般对题名字数有所限制。例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格,美国国立癌症研究所杂志要求题名不超过14个词,英国数学会要求题名不超过12个词。2、一致性同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。例如:工业湿蒸汽的直接热量计算,英文应是:TheDirectMeasurementofHeatTransmittedWetSteam。3、冠词科技论文题名中的冠词用得较多,近些年有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。例如:TheEffectofGroundwaterQualityontheWheatYieldandQ其中两处的冠词the均可不用。参考资料来源:百度百科--摘要
是的啊!第一页为中文摘要,第二页相应的翻译过来就为英文摘要了。
要一致,英文摘要就是中文摘要的翻译
英文摘要是根据中文摘要翻译来的,是相对应的
要一致,英文摘要就是中文摘要的翻译