在被国内的某些公司坑过多次之后,我们课题组最终选择了查尔斯沃思Charlesowrth 我们学校的图书馆国外期刊是它们代理了,也做润色,都是英国编辑,润色的相当不错,推荐使用
其实呢,润色公司其实就那么几个选的。能给你建议是需要注意的几点,第一是不要用本地的公司,资源普遍差一些,也基本不是母语润色。而且编辑证明,SCI刊得认才行。不知道名字的小公司开的有啥用?第二是不用选期刊集团的润色,因为对你的期刊发表并没有帮助而且还更贵。也不是瞎说的。我之前一个师兄用其中一家的翻译,然后给另外一家润色公司润色发现还要重新翻译。关键他们也不是真的在意这部分业务(我有师妹就在期刊里任职,他们就不是自己做这个业务的)。第三就我接触过做母语润色的公司,你还可以选理文,英论阁,Letpub和意得辑。意得辑以前用的也不少,客服还算认真,最近涨了点价好像。服务质量感觉差不多。理文有段时间质量好些下滑,(同事说的)现在不知道如何了。还有个AJE,听说也可以,没有怎么接触过。第四,选有本地运营团队的可能遇到事情了,解决起来更方便一些。总之,个人觉得这些里面能保证给你修好修完,售后完善并且你的经验判断不会跑路就差不多。如果你有团队,也可以找他们聊聊合作优惠之类的。
根据2019年5月16日,美国语言服务研究机构Common Sense Advisory (CSA) 所发布的2019年全球翻译公司Top10排行榜。世界翻译行业位列前十强的大型跨国翻译公司(按年营业额依次排序)分别为: 第一名: 美国的Transperfect (创博)、第二名: 美国的Lionbridge (莱博智)、第三名: 美国的Languageline Solution、第四名: 英国的SDL、第五名: 英国的RWS(如文思)、第六名: 英国的Translate Plus、第七名: 爱尔兰的Keywords Studios、第八名: 澳大利亚的Appen、第九名: 英国的Hogarth Worldwide 与第十名: 美国的Welocalize (多语)。那么让我们看看第一名的Transperfect (创博)有多厉害。根据创博公布的2019年财报显示,其2019年营业额收入总计64亿美元,并以超过2018年销售额5900万美元的成绩创下了公司年营收新纪录,实现连续27年增长。TransPerfect是全球最大的语言和技术解决方案提供商,面向全球客户提供服务。TransPerfect在六大洲90多个城市设有办事处,全球雇员超过5000多名母语译员,为客户提供涵盖170多种语言的全方位服务。在业务范围上从1992年诞生之初仅提供单一的文档翻译服务开始,到现在业务涉及专利翻译、认证翻译、影视翻译、本地化软件服务商有超过5000家跨国企业和组织选择使用TransPerfect的GlobalLink全球化产品套件,简化企业级多语种内容的管理工作。所涉及的行业包括零售、电子商务、生命科学、法律、媒体、娱乐、游戏、金融、广告、公共关系、营销、工业、制造业、九点、能源、矿业、硬件、软件、技术、政府等,客户涵盖全球90%的世界500强企业。为充分发掘译员主体性专业知识和整体能力,TransPerfect公司建立了自己特有的译员认证(TLC)计划,在满足严格的学历背景要求的前提下,通过严格的语言技能和主题专业知识的强化训练测试,全面评估译员的在多行业领域的翻译技巧,并且采用多步骤的翻译和审阅流程,确保交付的译文具有极高的准确度。翻译流程通常分为:项目分析和项目前准备(指定时间安排—分析翻译记忆库—创建术语表和风格指南)、生产制作(翻译和审查—格式化处理和页面布局—本地化后测试)、后期制作(客户反馈—质量保证评估)小编花费大量的时间列举出的世界最顶级的私人翻译公司所具有特点,作为普通消费者可能觉得离自己太过遥远,但是从数据中我们也能看出好的翻译公司所具有的特点: 大型翻译公司以为客户提供无与伦比的品质和周到的服务为宗旨。 大型翻译公司的译员经过了严格的职业训练,而不简单的拘泥于所获取的证书,相反在满足严格学历背景的前提下,更注重译员所拥有的的专业技能,并且公司拥有连续的教育和评估流程。 大型翻译公司具有完善的翻译品控流程,各个环节紧密衔接,保证提供的翻译服务拥有极高的准确度。 大型企业不是单纯的依靠人工翻译,而是利用先进的计算机辅助翻译(CAT)工具来辅助重新使用翻译记忆库(TM)中存储的以往的翻译内容。翻译记忆库(TM)有助于企业降低成本和缩短时间,同时提高整体翻译的一致性,并且随着翻译记忆库的不断扩展,这种优势也愈加明显。 大型翻译公司在翻译领域拥有国际质量认证体系的相关资质荣誉,比如ISO9001和ISO17100标准认证。
我用的觉得很好。
一、认真核对电子版的稿件 首先在投稿前,一定要认真的核对电子版的稿件,并且要思路清晰、概念清楚。另外,不可以在文章中出现太多的空格,因为空格会增加版面费的,许多作者都交过这样的冤枉钱。 二、根据投稿杂志格式修改文章格式 sci论文发表的时候,可以根据投稿杂志的格式对文章格式进行修改,这样审核的编辑会觉得你很用心,可能会比较投机,录取率比较高。 发表sci论文省钱技巧 三、科学内容和资料数据必须准确无误 关于科学内容和资料数据一定要正确,你可以找一些专业人士,对文章进行处理,提高成功率。 四、英文翻译不好者尽量不用在线翻译 感觉英文翻译做的不好的投稿人尽量不要用在线翻译,你可以告诉编辑,申请让他们编辑帮助翻译。一般杂志社都会有专业的英文编辑。
论文翻译的时候要注意的事项很多,比如准确性等等,如果找人工翻译的话,建议找一下北京译顶科技。
医学SCI论文的写作与发表技巧。SCI论文是指发表在科学引文索引(Science Citation Index,SCI)收录期刊上的论文。 SCI 是国际著名的3大检索系统之一。全世界出版发行的科技期刊有20多万种,但被SCI 收录的杂志只有 8005 本,其中,口腔医学类杂志仅有 74本因此,SCI 收录的杂志是真正的精品杂志,发表在这类杂志上的论文,水平普遍较高,SCI论文是反映一个人、一个团队学术水平最可靠的指标之一,也是创新性发现的体现。 SCI 论文是评价科研以及临床水平和质量的一个重要指标,撰写与发表 SCI 论文,对交流科研及临床成果、体现其价值和参与国际竞争显得尤为重要,口腔医学SCI论文的写作与发表技巧。 论文撰写前的准备 科研设计及选题 选题需要具有先进性、科学性、可行性,即要有所发现、有所发明。好的科研设计,选题是关键,要目标明确,依据充分,充分体现创新精神,并最终能解决科学研究或临床实际问题。 选题的创新分源头创新和跟踪创新,大多数科研以跟踪创新为主,在原有理论或方法等基础上进行改进、补充或革新,如通过临床实践发现解决问题的方法, 或通过查阅大量医学文献综合分析,从而寻找解决问题的新方法。 选题的创新观念需要建立在扎实的理论和实践基础上。 科研执行 (1)制定研究方案: (2)预试验 (3)计划调整 医学SCI论文的写作与发表技巧:围绕论文标题,集中取舍实验材料,尽管实验观察是按原定实验设计进行的,但当实验结束时,在资料上可能出现以下几种情况: ①原设计选定的项目或指标,观察充分,数据完备;②项目或指标发生偏差、离散或不够充分;③有的项目或指标意义不大,有的出现原设计没有预料的数据和现象。 因此资料需要根据论文阐明科学假说及分段观点。 保持分组材料之间的层次及内在联系 实验和观察到的数据、图表资料。 医学SCI论文的写作与发表技巧:整理参考文献,查阅参考文献,分门别类,归类整理。把与研究题目紧密关系的内容摘引下来,注明文献出处、作者、题目、杂志的名称、卷、期、页数、年份等,以备后用。 医学SCI论文的写作与发表技巧:提炼观点,明确结果,提出结论。 拟定提纲,可将研究者的思维逻辑、学术观点和实验材料等,按撰写论文的程序,简明而系统地展示出来,以免撰写时遗漏。 这是实验性研究论文提纲的项目。 在临床研究中,常用病例分析和病例报告来总结观察的结果,形成文章。 其内容包括:(1)标题;(2)前言;(3)病例与方法(对象与方法, 病例报告);(4) 结果;(5) 讨论;(6) 结论;(7) 参考文献。 所以,拟定论文提纲,实际上是对所从事的科研工作进行全面梳理总结和构思的过程。
推荐editsprings,我周围人都用过,觉得不错。
第一,改逻辑。有的文章,看上去很丰满,但是其实逻辑不通。以我所在的领域为例,有的文章,就是数据的叠加,数据前后不呼应,不能称之为完整的文章。第二,改语法,不能出现基本的语法问题,这里我推荐一个软件,grammarly,可以改一些基本的语法问题。第三,改用法。就是所谓的sci润色了,让语言尽可能的正式化,符合sci科技文的书写习惯。我建议让老板润色,尤其是老板的英语很好的时候。第四,精修文章。文章可能有一些,小的问题,比如误差棒没加什么的,参考文献的格式。缩写是否统一。
不知道,peerhelper最近有
这个问题,我的想法是
在被国内的某些公司坑过多次之后,我们课题组最终选择了查尔斯沃思Charlesowrth 我们学校的图书馆国外期刊是它们代理了,也做润色,都是英国编辑,润色的相当不错,推荐使用
不知道,peerhelper最近有
在被国内的某些公司坑过多次之后,我们课题组最终选择了查尔斯沃思Charlesowrth 我们学校的图书馆国外期刊是它们代理了,也做润色,都是英国编辑,润色的相当不错,推荐使用
其实呢,润色公司其实就那么几个选的。能给你建议是需要注意的几点,第一是不要用本地的公司,资源普遍差一些,也基本不是母语润色。而且编辑证明,SCI刊得认才行。不知道名字的小公司开的有啥用?第二是不用选期刊集团的润色,因为对你的期刊发表并没有帮助而且还更贵。也不是瞎说的。我之前一个师兄用其中一家的翻译,然后给另外一家润色公司润色发现还要重新翻译。关键他们也不是真的在意这部分业务(我有师妹就在期刊里任职,他们就不是自己做这个业务的)。第三就我接触过做母语润色的公司,你还可以选理文,英论阁,Letpub和意得辑。意得辑以前用的也不少,客服还算认真,最近涨了点价好像。服务质量感觉差不多。理文有段时间质量好些下滑,(同事说的)现在不知道如何了。还有个AJE,听说也可以,没有怎么接触过。第四,选有本地运营团队的可能遇到事情了,解决起来更方便一些。总之,个人觉得这些里面能保证给你修好修完,售后完善并且你的经验判断不会跑路就差不多。如果你有团队,也可以找他们聊聊合作优惠之类的。
作为一名某高翻毕业,表示想要高质量的翻译,还是要找高质量的译员。北京译顶科技不错。
用翻译狗啊,支持125语言,直接上传就能翻译了,还能保留格式
挺好的,现在还能翻我用的少数民族语言了
还可以,毕竟是比较专业的,翻译的比较准确。