要一致,英文摘要就是中文摘要的翻译
要的,一般毕业论文标题,中文摘要,英文摘要,中文关键词,英文关键词,目录,正文,参考资料一个都不能少,为了礼貌还要附上感谢,现在论文都快成形式了
一般不在同一页上!
有要求按要求,没有要求按顺序
要一致,英文摘要就是中文摘要的翻译
一般情况是分开的
英文摘要是根据中文摘要翻译来的,是相对应的
是的啊!第一页为中文摘要,第二页相应的翻译过来就为英文摘要了。
英文摘要是根据中文摘要翻译来的,是相对应的
论文的英文摘要就是用英文翻译了中文摘要的内容,但是要遵守英文表达的方式和习惯。论文摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要地说明研究工作的目的、研究方法和最终结论等,重点是结论,是一篇具有独立性和完整性的短文,根据内容的不同,摘要可分为以下三大类:报道性摘要、指示性摘要和报道指示性摘要。GB7713—87规定,为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(多用英文)摘要。原则上讲,中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意。简介研究背景或目的,用一、两句话概括,不要简单重复文题中已有的信息。方法:简述研究所用原理、条件、材料、对象和方法,并说明有无对照、病例或实验次数。结果:实验的、研究的结果、数据,所得数据需经统计学处理。结论:结果的分析、比较、评价、应用,并说明得到何种启发或提出问题及展望。
是的,论文英文摘要就是中文摘要的翻译,一篇论文的英文摘要要与中文摘要保持一致。英文摘要内容包含题名、摘要及关键词。为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(多用英文)摘要。原则上讲,中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意。扩展资料论文英文摘要得到相关要求:1、字数题名不应过长,国外科技期刊一般对题名字数有所限制。例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格,美国国立癌症研究所杂志要求题名不超过14个词,英国数学会要求题名不超过12个词。2、一致性同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。例如:工业湿蒸汽的直接热量计算,英文应是:TheDirectMeasurementofHeatTransmittedWetSteam。3、冠词科技论文题名中的冠词用得较多,近些年有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。例如:TheEffectofGroundwaterQualityontheWheatYieldandQ其中两处的冠词the均可不用。参考资料来源:百度百科--摘要
大多是互译的,也可以得不一样,但中心要是一样的,毕竟论文是一份。所以表达的意思是一个。当然不一定要一次一句的翻译。。。
要一致,英文摘要就是中文摘要的翻译
英文摘要是根据中文摘要翻译来的,是相对应的
要的,一般毕业论文标题,中文摘要,英文摘要,中文关键词,英文关键词,目录,正文,参考资料一个都不能少,为了礼貌还要附上感谢,现在论文都快成形式了