辑思编译(Editideas),这是我们老师推荐的,听说挺厉害的,跟各大期刊出版社及著名学术科研机构都是合作伙伴关系,希望能帮到您。
夜雨寄北(李商隐)
用过EditSprings的,还不错,安全
辑思编译(Editideas),这是我们老师推荐的,听说挺厉害的,跟各大期刊出版社及著名学术科研机构都是合作伙伴关系,希望能帮到您。
不太推荐,我花了8000多块买了他们官网上明确标明的12小时加急润色服务,结果我付款之后来沟通说无法在12小时内完成,但后来又说可以找国内专家润色,接近十小时后拿到返稿,全文接近6000字,修改了约160处,其中包括33处机构名称前加可有可无的the,10处将英文原文中就首字母大写的词汇改为小写,2处将first-second-third简单加ly处理,将and改为as well as或moreover, in which改为where,but改为however,then改为follow this,to改为in order to等等,并无任何实际意义的修改,好像是花了8000多块用了下grammarly的基础功能。后续也没有任何道歉或退款,一直强调他们12小时润色不容易,说如果不满意可以再润色,那么,12小时加急服务的意义在哪里?
索尔编译专业sci论文润色服务商提供高质量的英语语言编辑服务,会根据您的论文研究领域选择对应专家进行英语母语化润色和校对,他们不仅可以使您的论文母语化,更了解专业期刊审稿人喜欢的专业语言风格,帮助您的论文在语言上加分。
SCI翻译的核心因素是中文修养水平和语言整合能力。随着互联网的发展,很多的新名词都可以在互联网上查询到,已经不是英语翻译的大难题了,但是翻译工作对一般人而言还是有很大的困难,主要是因为在翻译中的潜词和用语的差异化,就是在翻译的过程中既要符合中文的意思,又要符合英文的用语习惯。 关于翻译效果的问题。在翻译的问题上面,我们一定要寻求整篇翻译的语言通顺,没有语法错误。 翻译不要出现口语化。论文一般是学术性的,最好是使用专业的语言和用语习惯,如果使用的翻译语言是口语化的话,它将会降低整篇论文的档次。在翻译的过程中,一定要注意所使用的语气,该使用专业用语的地方绝对不能够使用口语。
我们实验很多人都让AAAS润色机构润色的 ,因为成功高率比较高,可能文章质量也很重要,但是进过评估后,在润色,然后在根据杂志的要求去润色,双管齐下,杂志很多现在也分美式和英式,本土语音很重要在加上多年的编辑润色经验,成功率就相对率提高很多,AAAS润色机构建议我发在Biosecience Reports ,虽然分值不高,但是还中了 庆幸