生物学是西洋字Biology或Biologie的译名,Bio是“生”的意思,Logy是学问,合起来意思是研究有生命的东西的学科。要合科学地说明无生物和生物的分别究竟在哪里不是容易的事情,但哪些是有生命的东西,哪些又是无生命的,我们却知道的。草木虫鱼都是生活的,它们都是生物学研究中的目物。是的,照正规的意思讲,生物学包括两个分支的科学,即植物学和动物学,这里也作这意思用。但有时候,偶然也用以指动物学一方面的研究。例如有些目录上,讲过蜂类、跳蚤等的书列在生物学项下,讲植物的不加入,却归入另一类。许多流行的意见也以为生物学是研究动物方面的问题的。有时候,称研究植物或动物的形态、解剖、生理等学科为植物学或动物学,称研究变异、进化、遗传、生长、衰老等稍带理论的即哲学的性质的问题为生物学。这也是真的,研究这等问题时,往往不能搜集一方面的事实便算满足,常常须动物及植物二方面兼顾的。
生物学定义:生物学是研究生命现象和生物活动规律的科学。 生物学是研究生物各个层次的种类、结构、发育和起源进化以及生物与周围环境的关系的学科。人是生物的一种,也是生物学研究的对象。 生物学是自然科学的一个门类。研究生物的结构、功能、发生和发展的规律。根据研究对象,分为动物学、植物学、微生物学等;根据研究内容,分为分类学、解剖学、生理学、遗传学、生态学等。是研究生物各个层次的种类、结构、功能、行为、发育和起源进化以及生物与周围环境的关系等的科学。
SCI没有收录,以下为该期刊相关信息。 Journal Name:Materials Sciences and Biological and Biomedical Materials Ceramics Composite Materials Electrical
国外大学都是这样写的School of Biological and Chemical Sciences
Life science (train) tourists is biological sciences (train), biological research from simple to complex the cellular structure of individual life of Kingdoms in Asia's life sciences, one of the world's top 20, It is always school teachers into larger scientific research personnel training Teachers of extremely Engaged in teaching and research aspects of the biological work also has many graduates entering some medical institutions, the health care center and pharmaceutical
翻译成英语: In this period of time, can also be said that since the beginning of the industrial revolution, non-biological sciences in general has been in the forefront of the scientific Non-human life in order to control the forces of nature than by the energy spent in order to understand themselves and life, including humans, the world spent much of the However, continuation of this situation can not be too In fact, have begun to show that the current situation, it seems that the biological sciences is booming Observation of such a never-ending process of development is not only fascinating, but also encouraging; people seem to have been engaged in the extension and expansion of the activities of their own This new technology will become more prominent Use radar to extend their own eyes; use telecommunications to extend their tongues and ears; to extend their use of mechanical and physical structure of the muscles; with power generation and transmission methods to increase their own strength; use automation to extend and enhance their the nervous system as well as the ability to think and If this argument as I think that is as accurate, then it is very far-reaching We can have reason to conclude that: the development of modern science and technology direction, is to create a series of man-made model of the mechanical 翻译成日语: この时间では、产业革命にもなるが、非一般的に、生物科学の初めから、科学の最前线の动きをしていることができます。非人间の生活のためにエネルギーを、人间を含めて、人生を理解するよりも、自然の力を使った制御するため、世界の多くの労力を费やした。しかし、このような状况の継続が长すぎることはできません。実际には、现在の状况は、生物科学进む活况を呈しているようだ详细し始めている。 开発のような、终わりのないプロセスの魅力的な観测だけではなく、また、奨励しています。人々は自分の能力の拡张と、活动の拡大に従事されているようだ。この新しい技术の成果をより顕著になるだろう。レーダーを使用して自分の目を拡张するため、电気通信の舌と耳を拡张するために使用し、筋肉の机械的および物理的な构造の使用を拡张するため、発电と送电の方法を自分の力を増加し、使用して自动化、および他の机能を拡张するために神経系だけでなく、思考力と判断。この引数として思うには、それは非常に远大な意味を正确にされています。我々は:现代の科学技术の発展方向は、男のシリーズを作成することですが、机械的なシステムのモデルを利用する理由を缔结することができます。翻译成法语:1。 En cette période de temps, peut également dire que, depuis le début de la révolution industrielle, de la non-sciences biologiques en général, a été à l'avant-garde du mouvement Non-vie de l'homme afin de contrôler les forces de la nature que par l'énergie dépensée pour se comprendre eux-mêmes et de la vie, y compris les humains, le monde a passé une grande partie de l' Toutefois, la poursuite de cette situation ne peut pas être trop En fait, ont commencé à montrer que la situation actuelle, il semble que les sciences biologiques est en plein essor en Observation d'un tel processus sans fin de développement n'est pas seulement passionnante, mais aussi en encourageant les gens semblent avoir été engagés dans l'extension et l'expansion des activités de leurs propres compé Cette nouvelle technologie va devenir plus importante des ré Utilisez le radar pour étendre leurs propres yeux, l'utilisation des télécommunications d'étendre leurs langues et les oreilles, d'étendre leur utilisation de la mécanique et la structure physique des muscles, avec la production d'électricité et de la transmission des méthodes pour accroître leur propre force, l'utilisation d'automatisation d'étendre et de renforcer leur le système nerveux ainsi que la capacité de penser et de Si cet argument car je pense que c'est exact, il est alors très grande porté Nous pouvons avoir de raison de conclure que: le développement de la science et la technologie modernes direction, est de créer une série de modèles fabriqués par l'homme du système mé
Genetic biological factors: the traditional genetic diseases; other diseases of genetic factors; biological risk factors; gene technology and the application of biological sciencesEnvironmental factors: physical (natural) environment; natural geology, geography, climate; Workplace environment and site conditions; air, food, water; social environment; socio-economic; social systems, social and culturalHealth service factors: the availability of health services; quality of health services; the price of health services; equity in health servicesBehavioral factors: conduct as a non-infectious disease risk factors; behavior in the transmission of infectious diseases; behavior and preventive care; behavior and treatment
是的,影响因子是257
Scientific Reports近五年平均影响因子为525,非自引影响因子为799。2017-2018年最新影响因子为011。近三年总体徘徊在4分左右。2019年的影响因子据实时估算应该维持在4分以上。Scientific Reports已经出版了来自180个国家或地区的投稿。影响因子是一个相对统计量。发展前景Scientific Reports创立于 2011年,创刊之初,年度发文量205篇,与大多数英文SCI收录期刊的年度发量差别不是很大。在此后的几年,该刊迅速发力。到2017年,Scientific Reports 年度发文量超过25000篇,成为目前为止发文量最多的一个年份(随后两年略微降低)。Scientific Reports 已经出版了来自180个国家或地区的投稿。截止2019年年底,来自中国作者的文章数量2900余篇,占该刊总发文量20000余篇的%。作为Nature旗下期刊,该刊目前由Nature-Springer出版集团在线OA出版发行。Scientific Reports主要刊载有关自然科学和临床科学的原创性研究结果,内容覆盖Physical sciences,Earth and environmental sciences,Biological sciences,Health sciences等诸多领域。主要栏目为论著。综述、病例报道、通信类文章等不在考虑之列。Scientific Reports发表在技术上可靠的、各领域内的专业人员感兴趣的原创性研究论文,其相关内容的访问不受任何限制。其创刊的目的是为了帮助研究工作迅速得到同行评审并最终发表。由于有一个外部编委会的支持和一个简化了的审稿体系,所以所有论文都会迅速地、公正地得到同行评审,以确保它们在技术上是可靠的。Scientific Reports对研究的伦理要求很高,投稿时需在文中阐明相关伦理声明。此外,Scientific Reports对研究中数据的可利用性也有要求,比如需要上传论文原始数据、原始的Western blotting图作为附加文件(Supplementary file,且为PDF格式文件)等。Scientific Reports的主要审稿要求是“Scientifically valid and technically sound(科学有效和技术上可靠)”。