首页 > 期刊发表知识库 > 学术论文摘要英文翻译

学术论文摘要英文翻译

发布时间:

学术论文摘要英文翻译

可以使用百度翻译,将所需要翻译的中文输入进去,翻译成中文。可以使用金山词霸软件进行翻译。可以直接百度有带中英文的论文摘要,就不需要再翻译了。In this paper, ordinary differential equations courses, to explore how to realize "high-early binding", and mathematics in secondary schools in the basis of ordinary differential equations, as well as ordinary differential equations of the guiding role of mathematics in secondary schools to do some discussion, for systems of ordinary differential equations of high under the mathematical point of view to provide some secondary Key words, Ordinary Differential Equations; School Mathematics; combination of high early论文摘要是对论文的内容不加注释和评论的简短陈述,要求扼要地说明研究工作的目的、研究方法和最终结论等,重点是结论,是一篇具有独立性和完整性的短文,根据内容的不同,摘要可分为以下三大类:报道性摘要、指示性摘要和报道指示性摘要。中文名论文摘要外文名abstract字 数一般为正文字数10%左右语 言一般中文与英文并存主要组成目的 方法 结果 结论

或者像大家说的网上免费的翻译平台,搜狗翻译、谷歌翻译这些也可以,但是免费的机器翻译的结果目前来说准确率还不是很高,你的是学术论文,建议还是找人工翻译比较好,我论文翻译找的是北京译顶科技,那边都是人工翻译

写论文摘要时以一般现在时为主。介绍背景知识时,要用一般现在时,例如:Speech recognition is the task of converting speech into 叙述研究现状时,也可以用一般现在时,例如:This essay is to analyse how the era influences corporate cultures, and to give suggestions on the building of corporate 叙述研究结果时,大多数用一般过去时,例如:Our text achieved the possibility

summary:With the current molecular technology rapid development, the technology used in our life has more and For this kind of magical technology, people hei mixed, this Especially in recently, American shows that by gene engineering technology has developed artificial blood and is scheduled to 2013 after artificial blood for human trials, but also aroused people's controversial, and this paper is mainly to the use of genetic engineering to create artificial blood to a shallow

学术论文摘要翻译

1、Info-packing论文写作过程中,往往会为一些想要表达的句子或者单词添加一些补充信息使其内容能够更丰富,但是,却忽略了这些信息是否都是必要的或是重要的;第二种现象是将所补充的信息放在了句中错误的位置,这就导致了审稿人阅读文章时产生疑惑。以下分别列出这类现象的例子并加以解析。举例说明:在下面这个句子中“As the best-known form of programed cell death, apoptosis is pivotal to tissue development and ”除非这篇文章是关于人类研究中的细胞凋亡,否则这句话传达的信息是完全没有必要的。“Apples, which come from trees, are used to make better pies than ”(树上结出的苹果做出的派常常比葡萄做的好)除非树上结出的苹果可以解释为何苹果比葡萄更能做出好的派,否则这个信息于这句话是没有意义的。如果这个信息是必要的,那么请把这句话单独成句。反之,如果不重要的话请直接删除。2、Evidence论文写作中,同一个单词可能会有两种或两种以上的词性,而在其中,有部分单词会因其单词词性不同导致所表达的中文意思也不相同,在写作时,这些单词往往会被错误的使用,例如最常见的“证据”一词。"Evidences"不是""的复数形式。Evidence 是个不可数名词,如果要表示个数,可以在其前加上“数次+piece(s)+of”的结构来表示(这种情况也适用于"")。拼写检查之所以无法识别"evidences"是因为该词被误认为动词了,这种情况同""类似。3、On the one hand „on the other hand论文写作过程中,往往一些较常见的词组会被使用在文章中,但是,有些词组,本不适合使用在科技论文中,却经常被错误的使用,例如“On the one hand „on the other hand”。很多中国作者使用这种表达,但其实是错误的。一种常见的错误是忽略了"the,"但更常见到的一种错误使用是即使后一句子中没有表达出与前一句子像矛盾的意思,作者也会使用"On the one hand" or "on the other hand"。在科研论文中这种用法是不规范的,所以才举例进行说明。4、respectively论文写作过程中,作者往往会有偏向性的经常使用某一个单词,而忽略了其是否使用正确,并且符合英语本身的表达习惯,例如“respectively”。""的过度使用在美式英语中"apples have skins, peaches have fuzz, and bananas have peels"这句话的结构要比"apples, peaches, and bananas have skins, fuzz, and peels, respectively,"更为常见,尽管这两句话的语法并没有错误。"Solution was added to containers A, B, and C"(“在A,B,C容器中加入溶液”)这句话后面不需要加上"respectively" ,而下面这句话"Solution was added to containers A, B, and C"的末尾也是不需要加上"respectively"的。同样,"respectively"通常适用于两列不同事物但事物数量相同。“P and Q were enrolled in the studies X, Y, and Z, respectively”(P,Q分别被纳入X,Y,Z的研究中)-这句话中究哪个属于哪个呢?5、记住“现象”单复数一个(Phenomenon)是单数,另外一个(Phenomena)是复数。Phenomenon来源于拉丁语,后从希腊来到英国,这种情况有点像criterion,直接来自希腊。应急提示:论文写作可以通过该单词的末尾non有点像one这一点来记住phenomenon是单数。6、majority Plurality论文写作过程中,往往会遇到不同英文单词都可以表达同一个中文意思,但其实这些单词的内在含义是不同的,例如“多数”一词。majority 和plurality之前的区别并不明显。处理百分数时,"most" and "majority" 通常意味着显著多于一半,而不是所占比例最大的一组。如果最大的一组占总体比例的87%,那么这一组可以说成是"" 如果占最大比例的一组没有达到总体比例的一半,如42% ,(或者像18%, 23% ,17%),则这组只能说成是"plurality"——是所有组分中最大的一组,但比例未达到总体比例的一半。这种区别常限制于讨论相对值,尤其是投票选举中。比蓝翻译为您解答

论文摘要翻译的原则有:译员在翻译过程中一定要保证论文摘要的完整性,尤其看重主要信息翻译。因为论文摘要是能够快速了解整篇论文的关键,所以对论文摘要的完整性,准确性翻译要相当重视,能够让论文想要表述的主要方法、过程,及主要的结果、独到之处,有一个较为完整的了解。

通常来说现在的论文摘要翻译要注意的是有关时态基本上有两种:一般现在时、一般过去时。由于学术论文写作通常采用一般现在时,摘要也多用一般现在时。目的、方法、结果及结论部分多用一般现在时,背景介绍常采用一般过去时。一般现在时用于描述研究目的和范围、研究内容、结果和结论;一般过去时用于描述论文撰写前作者已做的工作,也可用于表示转述已发表文献的报导、讨论和研究内容。具体的细节信息,你可以来58期刊网看看。

论文摘要体现了论文的关键核心内容,是论文翻译的重要内容。在翻译科技论文时,我们可以适当地使用被动语态,使整个文章更加客观。被动语态的表达方式可以扩大句子的信息量,突出相关的概念。同时,要注意论文涉及的关键词翻译要准确、经得起推敲。

学术论文摘要英文翻译软件

一个翻译方向的从业者来告诉你,百度翻译和有道都是渣渣,相比谷歌好一些,但是翻后都必须润色,没有用人翻的好

论文翻译,自己翻译的比较靠谱。

这个当然可以的不过你要盯紧一点,因为有些软件翻译它会漏掉那么几个然后意思就会全变

有道相对来说要专业些,但是所有的翻译软件包括谷歌都只是翻译成名词性短语,建议译后再检查!

论文摘要翻译中译英

写论文摘要时以一般现在时为主。介绍背景知识时,要用一般现在时,例如:Speech recognition is the task of converting speech into 叙述研究现状时,也可以用一般现在时,例如:This essay is to analyse how the era influences corporate cultures, and to give suggestions on the building of corporate 叙述研究结果时,大多数用一般过去时,例如:Our text achieved the possibility

Abstract: With the growing international financial crisis on a serious blow to the world economy, China's economy has started to fall into the plight of a besieged on all The face of the status of crisis, the Government has drawn out the top ten as well as 4 trillion yuan two years of the program to stimulate the economy, which gradually began in all of China's largest investment and construction of the In this paper, the new State Department's "4000000000000" investment plans, from 4 trillion to the background and the pull of China's economic role in the country to deal with the economic crisis and domestic experience in large-scale investment for the potential risks and how to risk management

Abstract:This thesis has established an evaluation system, for the technology original innovation power ,from threeaspects: technology resources, technology output and technology environment, as well as by means of the analysis of gene to carry out a synthesized comparison to differentiate,from three aspects, the technology original innovation power of the 31 provinces in our country, pointing out the existing problems of technology original innovation The thesis finally puts forward relevant proposals on how to raise the level of technology original innovation

在2010版的word内就有这个功能。(选中要翻译的文字,点击鼠标右键弹出任务栏中就有“翻译”选项,点击“翻译”,选择英文翻译,再把光标置于要插入文本点点击插入就ok啦。另外还可以下载翻译小工具,直接进行翻译就搞定了。我帮你翻:The relationship between accounting regulation and tax law issues is a complex issue, market-oriented economic development in the course of the difference between the two will gradually have an adverse impact on economic development, how to better deal with the differences between the two has become China's economy reform process of the outstanding 。Differences in accounting standards and tax laws, and in the accounting and property tax measures taken by the different accounting and tax law, "the authenticity of the principle of" different, accounting "sound principle" and tax "payments to determine" the difference in accounting "importance of the principles "and tax" legal principle "and the accounting and tax 。differences on the" substance over form "understanding and implementation differen。Differences between accounting and tax accounting exist mainly due to the legislative goals and purposes of various tax, corporate accounting must adhere to the "accrual" basis, the enterprise must consider the International Accounting Standards, and economic Tax laws should be based on the provisions of this tax

论文摘要翻译英文

论文摘要体现了论文的关键核心内容,是论文翻译的重要内容。在翻译科技论文时,我们可以适当地使用被动语态,使整个文章更加客观。被动语态的表达方式可以扩大句子的信息量,突出相关的概念。同时,要注意论文涉及的关键词翻译要准确、经得起推敲。

在2010版的word内就有这个功能。(选中要翻译的文字,点击鼠标右键弹出任务栏中就有“翻译”选项,点击“翻译”,选择英文翻译,再把光标置于要插入文本点点击插入就ok啦。另外还可以下载翻译小工具,直接进行翻译就搞定了。我帮你翻:The relationship between accounting regulation and tax law issues is a complex issue, market-oriented economic development in the course of the difference between the two will gradually have an adverse impact on economic development, how to better deal with the differences between the two has become China's economy reform process of the outstanding 。Differences in accounting standards and tax laws, and in the accounting and property tax measures taken by the different accounting and tax law, "the authenticity of the principle of" different, accounting "sound principle" and tax "payments to determine" the difference in accounting "importance of the principles "and tax" legal principle "and the accounting and tax 。differences on the" substance over form "understanding and implementation differen。Differences between accounting and tax accounting exist mainly due to the legislative goals and purposes of various tax, corporate accounting must adhere to the "accrual" basis, the enterprise must consider the International Accounting Standards, and economic Tax laws should be based on the provisions of this tax

With the computer network communication technology and the rapid development of Internet, now the Internet has penetrated into all aspects of our lives, a comprehensive Web content that is rich, and more and more people are following The main site to built them, for some people, a number of web pages to provide the software, and Development process, this full use of Dreamweaver and database technology methods and techniques of construction site to do a full system The paper focuses on the function of the system and These include the front of the web logs, personal photo album, my video, learning garden, membership registration and resources to Download resources which is the focus of this

summary:With the current molecular technology rapid development, the technology used in our life has more and For this kind of magical technology, people hei mixed, this Especially in recently, American shows that by gene engineering technology has developed artificial blood and is scheduled to 2013 after artificial blood for human trials, but also aroused people's controversial, and this paper is mainly to the use of genetic engineering to create artificial blood to a shallow

  • 索引序列
  • 学术论文摘要英文翻译
  • 学术论文摘要翻译
  • 学术论文摘要英文翻译软件
  • 论文摘要翻译中译英
  • 论文摘要翻译英文
  • 返回顶部