Your editing has showed me what a slim and healthy article should look
Your editing has showed me what a slim and healthy article should look
Reviewer(s) invited 找到审稿人了,谦虚谨慎是不可少的,随后你将收到编辑给你的 Minor revision/Major revision这个时候可以稍微庆祝一下了,问题不大了,因为有修改就有可能。具体怎么改就不多说了。 technical check in progress 检查你的文章符不符合期刊投稿要求编辑接手处理后也会有2种状态 Decision Letter Being Prepared 就是编辑没找审稿人就自己决定了,那根据一般经验,对学生来说估计会挂了 1)英文太差,编辑让修改。 2)内容太差,要拒了。除非大牛们直接被接收,审稿结束,等待编辑决定 uating Recommendation评估审稿人的意见2你好。1,就开始审稿 Under review这应该是一个漫长的等待, Corrected Proof 文章在印刷中,且该清样已经过作者校对14。如果被邀请审稿人不想审。当然前面各步骤也可能很慢的 Submitted to Journal刚提交的状态2。9,这就需要重新指定编辑 In P Accepted 恭喜了11,编辑会重新邀请别的审稿人。 Required Reviews Completed审稿人的意见已上传 Transfer copyright form 签版权协议 uncorrected proof 等待你校对样稿 Revision Submitted to Journal又开始了一个循环。 Manuscript received by Editorial Office就是你的文章到了编辑手里了,证明投稿成功 With editor 如果在投稿的时候没有要求选择编辑,就先到主编那,就会decline,主编会分派给别的编辑。这当中就会有另两个状态: Awaiting Editor Assignment指派责任编辑Editor assigned是把你的文章分给一个编辑处理了。 Editor Declined Invitation 也可能编辑会拒绝邀请,要看编辑的处理情况3,不同的期刊千差万别,大部分期刊的投稿状态如下,供参考,时间就要看各个期刊了
一楼说的对,是contribute 例句:You can contribute articles about health discoveries you have 另一个用法是submit articles,不过还是没上一个用法那样“热门”。例句:Authors may submit their best quality original articles to gain global exposure
是ibute动词
关于“浅论”,我个人会用“BriefD”若是文本内容比较简练的话,可以考虑用:“N”
不用翻译出来。如果你一定要翻译出来,那么可以根据情况(后边你要跟名词,还是从句。。。),可以加Opinions on Views on As regards to In terms of
浅议XXXXOn XXXX
英语必须用逗号啊,这是一贯的规定,初写论文的娃老犯错啊!中文摘要关键词之间用的是分号,英语中没有顿号的标点!
core journals
core journal/back-boned journal/master journal ,译法各有特点。
核心期刊(core journals)是指刊载某学科文献密度大,文摘率、引文率、及利用率相对较高,代表该学科现有水平和发展方向的期刊。
"Chinese core journals""Core Series"