找个英语好的妹子口述给她翻译,同时解决论文问题和对象问题。
一般先用翻译软件粗略翻译一下,自己再做仔细看看修改特别仔细看专业用词,最后找人帮忙看一下。当然也可以全人手不用软件
写论文摘要时以一般现在时为主。介绍背景知识时,要用一般现在时,例如:Speech recognition is the task of converting speech into 叙述研究现状时,也可以用一般现在时,例如:This essay is to analyse how the era influences corporate cultures, and to give suggestions on the building of corporate 叙述研究结果时,大多数用一般过去时,例如:Our text achieved the possibility
毕业论文降重怎么办?这个小妙招教你快速搞定毕业论文!
1、用同义词代替,比如:损坏=破坏;渠道=途径;原理=基本思路;不可见=隐藏;优点尤其突出=优势尽显无疑 2、改变句子的主动被动语态,比如:数字水印为多媒体数据文件在认证、防伪、防篡改、保障数据安全和完整性等方面提供了有效的技术手段。=在多媒体制品的认证、防伪、防修改和传送安全以及完整性保障方面,可以采用数字水印的检测作为有力的检测手段。 3、可以将文字转换为表格、表格基本是查重不了的,文字变成图形、表格变成图形,一目了然,绝对不会检查出是重复剽窃了。 (以上方法学术堂亲测有效)
改写法用倒装、调换语序、替换词语、补充扩写、省略等变换原句;比如:同意替换损坏=破坏;渠道=途径;原理=基本思路;不可见=隐藏;优点尤其突出=优势尽显无疑;改变句子的主动被动语态,比如:数字水印为多媒体数据文件在认证、防伪、防篡改、保障数据安全和完整性等方面提供了有效的技术手段。=在多媒体制品的认证、防伪、防修改和传送安全以及完整性保障方面,可以采用数字水印的检测作为有力的检测手段。 google 等翻译工具翻译法将别人论文里的文字,用google等翻译成英文,再翻译回来,句式和结构就会发生改变,再自行修改下语病后,即可顺利躲过查重。 插入文档法将某些参考引用来的文字通过word文档的形式插入到论文中。以上就是环球青藤小编关于论文降重小技巧的相关内容分享,希望对各位小伙伴们有所帮助,想要了解更多相关内容,欢迎大家及时关注本平台!
论文降重的一般方法:1、文字转图片 将一些重要的论点文献等无法进行改写的内容,可以将其转化成图片的形式来进行降重,不过这种方法只适用于点缀。不能够大面积使用。2、数据转表格 在部分数据较多的专业下,即便是自己实验得出的数据也是很容易飘红的,那么这个时候,可以将数据以表格或者图表的形式来进行展现,既能降低论文的重复度,又能提升论文的美观度哦。 3、段落改写 将较长的段落进行拆分,一个大段拆分成几个小段,并添加部分自己的理解与内容,对段落进行一个承上启下的作用。4、段落删除 如果论文的长度过多的话,完全是可以进行一定的删除,将论文飘红的地方进行适当的删减与修改。也是非常有效的。 5、调整结构 论文的结构一般能不动就不动了,毕竟调整结构是一个比较浩大的工程,但是若是论文查重率居高不下,那么很有可能就是论文的结构重复度过高。
找雅虎在线翻译就行了
In English:Heyuan China Longyuan Spa Sheng almost a full creation of mountains and water, the unique approach reflects the luxurious royal temperament, natural white marble construction materials, Qing China, Kowloon Tong Tang Fu Rong Sheng on behalf of people, all kinds of traditional Chinese medicine, acupuncture, physiotherapy and other hot spring pools fully display China's traditional culture of health The difference between the Japanese bath using the natural rocks, streams, or water, show Dongying unique landscape, with mountains and rivers dry way to "dry" "Lonely" for the United S Celestial bodies in the bath areas for men and women is to create a "Heaven and Man" in the natural China Sheng almost a full bath area unique to China's creation of mountains and water practices, reflect the luxurious Royal temperament, natural white marble construction materials, Qing China, Kowloon Tong on behalf of the Tang Paradise flourishing, all kinds of traditional Chinese medicine, acupuncture, physiotherapy and other hot spring Fully display China's traditional culture of health Longyuan pool, Hua Qing, Royal pool, Jiulong Chi, Angelica spring, Jiuquan, ice spring, high hot springs, sulfur springs, spring tea, lemon spring, Mint Spring, San Ya Bitter Springs, famous grass soup, soup and flowers , famous fruit soup, and so a number of Tang Q
含蓄条件句在商务英语中的作用 Implicitly conditional on the role of Business English Implicitly refers to non-conditional conditions IF sentence The most common verbs or other parts of speech have come from changes in terms of sentence Terms of the structure of the sentence often contains conditions, reasons, such as semantic This is the English meaning of a sentence Of the structure of English noun phrases commonly used in English letters, documents in a formal Business English the official language, refining, strict terms, standardization, and often a certain format and This is the practical business of English foreign trade in the inquiry message, one of commonly used sentence: "Your early reply to our specific inquiry will be highly As soon as possible if you reply to our specific inquiry, would be " Sentence subject reply comes from the verb changes in the term part of the whole subject with the semantic The conditions in question the role of business negotiations Question conditions (conditional question) is "a condition of a question sentence +" component, this question can be a special question or general There are two typical sentence: "What + if ?" And "If + then?" In international business activities, the use of the conditions of the particular question with a lot of advantages: (1) to obtain other Offer in the negotiations and offer stage, the question can be used to test conditions for a better understanding of the specific circumstances of each other in order to modify their offers or For example: Our side asked: What would you do if we agree to a two-year contract? Answer each other: What if we modify our specifications, would you consider a large order? Answer from the other side, we can determine the other concern is the long-term Well, after this new information will help the (2) mutual Questions posed by the conditions of offer and acceptance of our proposal is based on the premise of the conditions, in other words, only when the other side to accept our offer when we set up the Therefore, we will not be made unilaterally by the binding site, nor will any party to make unilateral concessions, and only each other concessions in order to be successful (3) (the search for common If the other party refused the conditions we have, we can pose other conditions of the conditions of the new questions, a new round of offers, the other conditions may also be used to question our Both sides are doing mutual concession after concession, until they reached important common (4) instead of the negative N In international business negotiations, as far as possible to avoid direct use of "No" to refuse such a blunt tone, it would seem impolite to make negotiations easier, resulting in the failure of Such as when we can not agree with the other party's request can be made in the form of question For example: Large quantities of home-made washing machines have been popular on the local The quality is good, and the price per set is just 190 How can the wshing machining be salable if we import yours at 380 yuan per set? Recently, in the local market a large number of domestic washing machines are very Their quality good, price is only 190 yuan If we take the price of 380 each import your products, how can it sell? (Solon, 2001) Do not ask each other because they refuse to lose each other's cooperation, but refused to allow the other their own This will continue to cooperate to retain the future (5) to avoid foreign exchange arising from different cultural misunderstanding The culture of countries around the world is not the Therefore, in the international business activities, often in different countries due to cultural misunderstanding Therefore, in order to avoid misunderstanding, and often the use of the Interpretation A Question the use of conditions is a very tactful III Conclusion English sentence in terms of business negotiations, and its language features and frequency of use appears that we are worthy of careful Business English English as a branch, it is increasingly in the international business activities of its References: [1] Solon: "business English" [M] Beijing: China Textile Press, 2001, 54,57,58,555 [2] Liu Central: Business English language translation of the characteristics and [J] Shanghai: foreign language study in June 2006 published in the second half of its [3] Cao Ling Zhao Lei Zhao Xuemei Zhang: Business English negotiation [M] Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001,41 [4] Park, LI Kui Liu Zheng: "International Business Negotiation" (second edition) [M] Beijing: Foreign Trade and Economic University Press, 2006, 174 ~ 176
英文:Heyuan China Longyuan Spa Sheng almost a full creation of mountains and water, the unique approach reflects the luxurious royal temperament, natural white marble construction materials, Qing China, Kowloon Tong Tang Fu Rong Sheng on behalf of people, all kinds of traditional Chinese medicine, acupuncture, physiotherapy and other hot spring pools fully display China's traditional culture of health The difference between the Japanese bath using the natural rocks, streams, or water, show Dongying unique landscape, with mountains and rivers dry way to "dry" "Lonely" for the United S Celestial bodies in the bath areas for men and women is to create a "Heaven and Man" in the natural China Sheng almost a full bath area unique to China's creation of mountains and water practices, reflect the luxurious Royal temperament, natural white marble construction materials, Qing China, Kowloon Tong on behalf of the Tang Paradise flourishing, all kinds of traditional Chinese medicine, acupuncture, physiotherapy and other hot spring Fully display China's traditional culture of health Longyuan pool, Hua Qing, Royal pool, Jiulong Chi, Angelica spring, Jiuquan, ice spring, high hot springs, sulfur springs, spring tea, lemon spring, Mint Spring, San Ya Bitter Springs, famous grass soup, soup and flowers , famous fruit soup, and so a number of Tang Q 阿拉伯语:خهيوان الصين سبا شنغ شبه الكامل لخلق الجبال والمياه ، ونهج فريد يعكس الملكي الفاخر ومزاجه ، والطبيعيةمن الرخام الأبيض مواد البناء ، وكينغ والصين ، وكولون تونغ تانغ جيا فو رونغ شنغ نيابة عن الشعب ، وجميع أنواع الطب الصينى التقليدى ، والوخز بالإبر ، والعلاج الطبيعي وغيرها من تجمعات ربيع حار عرض كامل الثقافة الصينية التقليدية للحمام الصحية الفرق بين حمام اليابانية باستخدام الصخور الطبيعية ، وتيارات ، أو الماء ، وما إلى ذلك تظهر دونغيينغ المناظر الطبيعية الفريدة ، مع الجبال والأنهار الجافة على طريقة "جافة" "وحيدا" للولايات المتحدة الأجرام السماوية في مجالات حمام للرجال والنساء هو خلق "السماء ومان" في البيئة الطبيعية الصين شنغ حمام كامل تقريبا على منطقة فريدة من نوعها فى الصين خلق الجبال والممارسات المياه ، وتعكس الملكي الفاخر ومزاجه ، والطبيعية من الرخام الأبيض مواد البناء ، وكينغ والصين ، وكولون تونغ نيابة عن الجنة تانغ المزدهرة ، وجميع أنواع الطب الصينى التقليدى ، والوخز بالإبر ، والعلاج الطبيعي وغيرها من تجمعات ربيع حار عرضها بالكامل الثقافة الصينية التقليدية للحمام الصحية سباحة ، هوا تشينغ الملكية للسباحة ، جيولونغ تشي ، انجليكا الربيع ، جيوتشيوان ، ربيع الجليد ، وارتفاع الينابيع الساخنة ، والكبريت ، والينابيع ، الربيع والشاي ، والربيع والليمون ، النعناع الربيع ، سان يا المر سبرينغز ، الشهير العشب حساء ، حساء والزهور ، حساء الفواكه الشهيرة ، وذلك لعدد من تانغ جيا تشيوان
如果你想真正写出一篇高水平的文章,最终必须要直接用英文写文章。需要培养英文思维。
看你的导师是中国人还是外国人,还有,你的整篇都是英文吗?还是英文序言?在中国还是先写中文吧,在翻译,至少我的是这样的,重点是答辩的时候老师是中文提问和中文回答。
thesis 论文 (一本, 如硕士,博士论文)。paper 文章(发表在杂志上的一篇 一篇的) ÄÕÂ
那得看翻译的和别人翻译的是不是一样了,我的建议是先找一段你要的话,翻译成英文,再把英文翻译成中文,二次翻译,然后自己再改一下语序。实测,8000字的论文,用万方查的,0重复率,自己都吓着了,加上参考文献也才6%。
复制论文,粘贴到一个翻译app或者网站上就会变成全中文的了。
可找收费的翻译软件,或者人工翻译,当然都是收费的。如果要检测论文,可找专业的软件系统咨询。