中文的1)、(2)、、、有三种译法:1、翻译成(a)(b)或2、翻译成(1)(2)但是绝对没有、这个标点符号,3、有时还会根据大标题翻译成这样的,打比方这是第一条里的小条款,翻译成2
Manual Manual Summary of claims
请您说的全面点,谢谢
你可到欧专局或patentics网站,输入专利号码,查找一下这个专利有没有中国同族
发明专利的申请前提,是具备独创性且首发性;而实用新型专利的申请,可以是在已有的发明专利技术的基础上的一种新型应用延伸;发明专利授权难度高,需要的时间长;相反,实用新型专利授权容易,时间短很多;所有实用新型专利都可以申请发明专利,能申请发明专利的不一定可以申请实用新型专利,如果是实实在在的产品,本人建议申请发明的同时申请实用新型专利,根据不同的专利申请,所需的材料也不一样;翻译的这个问题,只能请教专业翻译或者翻译机构了,实用新型专利是翻译成Utility Model Patent,发明专利申请是翻译成Invention Patent Application。仅供参考,望能采纳!
在中国申请的专利仅对本国有效;所以你翻译有无法律效率看你怎么认为了,对专利权属无关。我国的专利以国家专利局的专利副本为准;有证书没有交费也是无效的。
专利申请号是在专利申请人向国家知识产权局提出专利申请,产权局给予专利申请受理通知书,并给予专利的申请号作为回执;专利号是专利申请授权后,一前面的回执申请号添加英文开头形成专利号。专利号为不同之处是由ZL(专利的首字母)+申请号组成,若一个专利在申请中,但是却在申请号前加上ZL字母(使消费者误以为是授权专利),属于假冒专利行为,工商行政部门会依法给予查处。那么专利的好的缩写如何做出解释呢?以下详情介绍:我国使用的专利号前缀为ZL,大伙不要误以为是CN,其他国家的专利缩写有如下小七略举了这几个:DE 德国 EP 欧洲专利局、CA 加拿大、ES 西班牙、FR 法国、GR 希腊、UA 乌克兰、AU 澳大利亚、CL 智利、JP 日本、KR 韩国、TH 泰国、NL 荷兰、SE 瑞典、CH 瑞士、AP、非洲地区工业产权组织 还有HK 香港 TW台湾。专利缩写的一般是为了可以分辨每个国家的专利类型,以及简单明了的给出专利号的规范,可以使其它企业的同类产品与自己的产品区别开来,从而避免消费者混淆;因为专利是受到国家法律保护,任何人未经允许不得擅自仿制和销售使用。
Patent,英文的意思是专利、专利权; 专利品; 专利证。
patent英 [ˈpætnt] 美 [ˈpætnt] 专利;专利权;专利品;专利证专利的;显然,显露;明摆着的获得…专利,给予…专利权;取得专利权第三人称单数: patents 复数: patents 现在分词: patenting 过去式: patented 过去分词: patented
法律条文格式是这样的“专利产品,仿冒必究”,简单说就是: Patented product(s),counterfeiting not 针对你的问题,应该是: All the products of the company have been authorized patent,one who counterfeits them will have to assume lawful
patent right
patent
patent application letter
patent application letter
3 procedures of patent application: substantive examination, publication and grant
patent right
Invention patents and utility model patents
patent
patent
patent英 [ˈpætnt] 美 [ˈpætnt] 专利;专利权;专利品;专利证专利的;显然,显露;明摆着的获得…专利,给予…专利权;取得专利权第三人称单数: patents 复数: patents 现在分词: patenting 过去式: patented 过去分词: patented