首页 > 期刊发表知识库 > 英文文献翻译范文

英文文献翻译范文

发布时间:

英文文献翻译范文

你自己不能写吗 I have already set up household in the new wave BLOG, your"often come over and see" is welcome, everyone much and much We can become the common mind home to here together and be like a similar and warm I will record some fresh and interesting things down a cake of share with you, also hope that you can remember my BLOG address, be like old friend similar usually come over to do a guest-you can add"she" to you of collect to clip medium, can also make duplicate "she" down to tell you of Specially hope to pass you, let me know more good If still don't understand of, follow the Bo guest that I see to own all knowledge and maintenance technique together a help a station

China's rural grass-roots democracy-building socialism with Chinese characteristics is an important part of political Promoting rural grass-roots democracy-building, is not only related to China's rural reform and development of significant practical problems and is also building socialism with Chinese characteristics, the key to The building of rural grassroots democracy includes democratic election, democratic decision-making, democratic management and democratic supervision these four Democratic elections which is the construction of rural grass-roots democracy, "the source", only doing a good job in democratic elections, the other three will it be possible to do a good job, or even - the gestation of the prospects for democracy For elections in the rural areas, such as bribery, manipulation of elections and other issues, how to further standardize the rural elections, legal and orderly this regard, has been a considerable amount of research, there are more representative of the Sun Jufang, Feng Ruilin " The village election law and countermeasures, "Li Jiqing the" village committee elections in the analysis of the problem and its " However, fresh from the country's political point of the relations of the This article on how the existing relations between the state and society under the framework, through the rule of law to clearly defined powers of organization and coordination of village-level elections, so that the effectiveness of village-level elections is not simply limited to the valid vote and the election, more importantly, Is election-related activities more efficient, more conducive to democratic

fool

文献综述范文英语翻译

literature review 这里literature就是指 “文献”

英语毕业论文文献综述好写的,根据题目写相关学者的总结,开始我也不会,还是师姐介绍的莫文网,专业的就是不一样,很快就帮忙完成了对大学英语翻译教学若干问题的思考应用英语翻译呼唤理论指导大学英语翻译教学:现状与对策国内商务英语翻译研究综述商务英语翻译中存在的问题与对策顺应理论视角下科技英语翻译切雅实证分析经济一体化环境下的商务英语翻译教学新世纪十年来商务英语翻译研究:回顾与前瞻语用观视角下的中医英语翻译教学实证研究翻译——找到源语的所指——对规划教材《商务英语翻译》误译译例的批判研究从功能对等角度看商务英语翻译高校科技英语翻译课程设置探讨科技英语汉译的英语翻译技巧研究——以船舶英语文本中的汉译为例功能对等视角下的科技英语翻译论商务英语翻译的4Es标准大学英语翻译教学存在的问题与对策关联理论在科技英语翻译中的应用——以Climate Change and Peak Oil文本的翻译为例功能对等理论指导下的商务英语翻译大学英语翻译教学:问题与对策英语翻译专业本科生的笔译能力调查分析——以某师范大学英语翻译专业为例中国职业篮球俱乐部体育英语翻译人员现状及发展对策研究从目的论的角度下看商务英语翻译论高职商务英语翻译教学中学生跨文化交际意识的培养试论近代国人英语翻译任务型教学法在《商务英语翻译》教学中的运用商务英语翻译与文化信息等值研究大学英语翻译教学教材编写探讨——以《新时代交互英语(读写译1-4册)》为例东西方文化差异对商务英语翻译的影响顺序分析在科技英语翻译中的应用——以翻译项目《大气污染排放系数手册》为案例从关联理论分析法律英语翻译中的文化差异及其翻译补偿商务英语翻译原则探讨跨文化因素对商务英语翻译的影响及调整策略

Literature Review

英语翻译文献综述范文

去外文数据库里去查吧

内容摘要:本文运用GARCH模型分析了实际汇率对我国外商直接投资(FDI)的影响,结果表明实际汇率对我国FDI流入有正效应,即实际汇率上升(人民币贬值)会增加FDI流入;而实际汇率不确定性增大对我国FDI流入有比较显著的负效应,即实际汇率不确定性提高会导致FDI流入减少。虽然这两种效应都比较弱,但在人民币汇率制度改革之后,重要的是确保汇率在合适的范围内波动,减少不确定性,以免对FDI的流入产生负面的影响。 关键词:实际汇率 外商直接投资(FDI) 不确定性 广义自回归异方差(GARCH) 一、序言 我国FDI增长迅速,国内外许多学者致力于该领域的研究,在FDI如何影响我国的国内生产总值、劳动就业、实际工资和技术进步等等方面积累了大量的研究文献。同时,也有许多文献研究什么因素会影响我国FDI流入,这其中汇率、工资、地理位置以及聚集效应是研究中的重点(Pan,2003等)。不过在我们能够掌握到的文献中,研究汇率波动性对我国FDI的影响较少,而这正是本文研究的重点。目前,我国已经开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币、有管理浮动的汇率制度,但人民币仍然面临各方很大的升值压力,因此这一研究的意义在于:人民币汇率波动性增大可能会减少我国的FDI,保持汇率的相对稳定就显得相当重要。 一般来说,汇率通过两种方式影响FDI。一是成本效应,东道国货币贬值使得FDI的成本减小,从而FDI增加;二是替代效应,从输出国的角度来看,出口和FDI是两种可以选择的策略,东道国货币贬值使得FDI能比出口获得更多的利益,因此FDI增加。这一方面的研究大多认同东道国货币贬值可以吸引更多的FDI流入。例如,Goldberg和K(1998)发现日本、美国流入东亚各国的直接投资与它们之间的双边汇率存在显著的相关关系。Xing和 Wang(2004)在两国竞争同一FDI输出国的假设下,从理论上证明了货币相对FDI输出国升值的国家吸收的FDI将会减少,而相对贬值的国家吸收的FDI将会增加。不过也有学者认为这一效应不显著, 比如Pan(2003)认为汇率不是解释中国FDI流入的一个显著变量,Dewenter(1995)对美国的研究也发现汇率与FDI之间的关系不显著。 另一方面,汇率波动性对FDI的影响同样也没有一个一致的结论。比较多的实证研究支持这样一个观点:汇率波动性增大使得出口相对FDI来说能够获得更多利益,从而FDI减少。Amuedo-Doranes和Pozo(1999)研究了1976-1998年美国汇率波动对FDI流入的影响,发现FDI与GNP比率、实际汇率与汇率波动性之间存在长期关系,而且短期内汇率波动性增大会减少美国的FDI流入。Barrell,Gottschalk和Hall(2004)通过理论分析和实证检验发现欧元区和英国的汇率不确定性增大对FDI有负的影响,同样也支持了以上结论。 就我们所掌握的资料中,国内这方面的研究文献很少,因此,本文借鉴Amuedo-Doranes和Pozo(1996)用GARCH模型研究美国汇率波动的方法来分析我国汇率波动对FDI的影响,可以为以后的研究者提供一些实证方法上的借鉴。 本文以下第二部分说明数据的来源,同时分析本文所用到的数据,第三部分实证分析汇率与FDI之间的关系,最后是结论和相应的政策建议。 二、数据来源与分析 四、结论和政策含义 本文的研究结果表明,实际汇率上升(人民币贬值)会增加FDI流入;而实际汇率不确定性增加会导致FDI流入减少。相比较而言,前一种效应不显著而后一种效应较显著,但是两种效应都不强。 值得注意的是,以上结论是建立在钉住美元的汇率制度的基础之上,但改革以后的汇率波动幅度将会比之前要来得大,汇率波动对FDI的影响将会较为明显。据商务部的统计数据,今年以来外资投资企业数量与实际利用外资金额均出现下降:1-5月份,全国新批设立外商投资企业16473家,同比下降75%;实际使用外资金额66亿美元,同比下降79%。这一趋势除了与各地的招商引资优惠条件减弱、宏观调控抑制过热行业投资以及美元利率不断调高,吸引了大量美资回流和分流了国际资本等因素有关之外,人民币汇率的升值趋势和波动不确定性也是一个重要的原因。因此,本文所得结论的政策含义在于:在人民币汇率制度改革之后,保持人民币汇率的基本稳定是保持中国经济稳定从而保持一个稳定的投资和贸易环境的需要,这对增强国外投资者信心,并使中国的经济得以持续高速增长具有重要的意义。 参考文献: 1、Amuedo-Doranes, C and Pozo, S(1999):"Foreign exchange rates and foreign direct investment in the United S", The International Trade Journal,322- 2、Barrell ,R , Gottschalk , SD and SG Hall(2004):"Foreign Direct Investment and Exchange Rate Uncertainty in Imperfectly Competitive I",Tanaka Business School Discussion Papers: TBS/DP04/ 3、Dewenter, KL (1995): "Do Exchange Rate Changes Drive Foreign Direct Investment?", Journal of Business, 68, issue 3, 405- 4、Goldberg, L S and Klein, M(1998): "Foreign Direct Investment, Trade and Real Exchange Rate Linkages in Developing C", published in Managing Capital Flows and Exchange Rates: Perspectives from the Pacific Basin, editor Reuven Glick (Cambridge University Press 1998) 73- 5、Pan,Y(2003):"The inflow of foreign direct investment to China:the impact of country-specific ", Journal of business research,56,829- 6、Xing, YQ and Wang, GH(2004):"Exchange Rate and Competition for FDI" International University of Japan,working

你好!恩,不知道你们外语专业的文献综述是不是跟我们中文的一样,根据个人理解文献综述可以是与翻译、散文翻译有关的研究,然后从中找出学者的研究重点与主要研究成果,以此找出尚未解决的尚待研究的点,引出你的研究方向。ps我也在写毕业论文,就不知道外语跟中文的差别在哪了仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。

告诉你两个字:搜索如:文献综述%B1%CF%D2%B5%C2%DB%CE%C4+%CF%C2%D4%D8&sr=&z=&cl=3&f=8&tn=baidu&wd=%CE%C4%CF%D7%D7%DB%CA%F6&ct=0有大量的资料。英文文献,一般去学校图书馆(网上)检索,实在不行,去Google搜索。这儿有一篇文章可供参考:《如何搜索英文文献》%5Fxerox%5F/blog/item/html

英文专利翻译范文

这是一个Continuation-In-Part美军Ser的应用。没有。08/999,855 12月29日,在1997年提出,现在抛弃了,这是一Continuation-In-Part Ser型的。没有。08/799,801,这是1997年2月13日,申请,现在抛弃了,这是一Continuation-In-Part Ser型的。没有。08/527,183 9月12日,申请,1997年。一个金属瓶盖组成的一个中央的身体来关了个开口的脖子的瓶子和一个外冠是整体与中央的身体,并且是由一个不间断的多元性可弯曲的牙齿周围的边缘和固定在一个线程,有一定数量的迷上了一个瓶颈,的齿数外冠必须与整体多重的数量开始的边缘上的瓶子;并应之间29和共三十三人。1。钢twist-off瓶盖在结合了一个瓶子,说喝瓶中内容和加压并包括一个脖子上具有开放内容从内部调剂说喝瓶,表示说开放在说脖子定义一个圈有四个线程开始在上头,每个线程开始有各自说开始一端是完成最后,说有一个中央对身体的帽子行不通了开幕式的颈部瓶子和一个外冠与积分表示,中央的身体组成外冠牙齿周围,33不间断的弯曲,其中所述固定在边缘的齿数的结果均受到抑制线程开始是不一样的,至少其中的线程开始对其他三个线程开始,藉由不同的齿数是一个整体多重数字的线程开始这样最多一颗牙齿的帽子的人是永远说位于对齐的开始和结束时间结束说线,从而降低的一个趋势,帽镙丝本身内容倾向于说之前说泄漏从瓶子里说上限是移除迷途。望采纳~~加油哦

这是一个延续中,美国丝氨酸的应用部分。第08/999,855,12月29日提出,1997年,现在放弃这是一个延续,在-丝氨酸部分。第08/799,801,于97年2月13日提出的,现在放弃这是一个延续,在-丝氨酸部分。第08/527,183,提出对1997年9月12日。一个金属瓶盖一个中央机构,组成了一个封闭的瓶子在领口和外冠这与中央机构的组成,是由多个连续的牙齿可弯曲和周围的边缘固定起来在一个线程对一个瓶颈的启动次数,在牙齿上的外冠的数量必须是不同的一对瓶子的边缘启动次数的整数倍;,应该由二九和第三三。1。阿钢麻花钻过一个组合用瓶子瓶盖,说喝一瓶含加压内容,包括脖子已调剂其中说,从一个开放的内容说,在饮料瓶,说开放,说脖子边有定义四线就此开始,每个线程启动时说,开始有各自的结束和一个终点端说,第负有封山育林在瓶子的颈部和外冠组成的中央机构的开放一个中央机构,所述外冠由三十三个不间断牙齿周围和弯曲的边缘上固定,其中,对牙齿线程开始每个轧花数量是不同的至少一个线程相对于其他三个线程启动时,启动据此,齿数一个是不同的线程数量的整数倍,这样在最开始只有一个齿说是有史以来第一个设在与所述对齐线起点和终点两端,从而降低了拧开瓶盖的趋势本身和倾向为上述表示的内容泄漏瓶帽前说移走。

金属瓶盖,中心部分用来在瓶颈部位开闭瓶子,相连的外部呈冠状,由连续多牙结构组成,可弯曲或沿瓶缘固定,瓶颈周边有多起点螺纹。外冠上牙的数量不能等于瓶缘螺纹起点数的整倍数,取值范围在29与33之间。 瓶上连接一钢帽,可旋出,该瓶内装带压饮品,瓶颈上沿颈边开口,以方便倒出瓶内饮品。颈边有四个螺纹起点,每个螺纹都分别有起点和终点,上述瓶盖中部在瓶颈部位关闭开口,瓶盖连接的冠状部分有33个牙,可弯曲或沿瓶颈边缘固定。卷曲在每个螺纹起点的牙的数量,与其它三个螺纹起点相差至少一个螺纹起点。这样,牙的数量就与螺纹起点的整倍数不等,如此最多一个盖牙对应一个螺纹起点及终点。因而在瓶盖不取下的情况下,降低瓶盖自己旋出以至饮品流出的可能。-又是非英语国家的大作,麻烦啊!只能意译,仅供参考。

翻译论文英文参考文献范文

写参考外文文献啊 英文啊 不用写明是翻译 跟参考中文文献一样 写成英文的就行了

这些都是名字的缩写,学位的缩写只有PhD,MD,BD啊,英文文献好像是不标学位的给你几个示范一下,都是根据国标写的。 作者 文章名 刊物类型 刊物 年度,期卷号:页码范围 [ ] Nikolaev Yu A, Gas Detonation and its Application in Engineering and Technologies[J] Combustion, Explosion, and Shock Waves, 2003, 39(4): 382-410 [ ] LCYang, P H D Key Parameters for Controlling of Function Reliability in “None1 Tube” Explosive Transfer System[C], 1999: AIAA99-31211 [ ] Peng Jinhua, Tang M One of the Applications of Dust Explosions – Nonel System[J] Archivum Combustionis, 1989(9): 223-229 [ ] Liu Dabin, Jiang Rongguang, Yang D The Pressure Characteristics of Nonel Tube in Its Detonation Growth Process[J/OL]: 93-96

一般来说,中文文章会有英文标题和摘要,如果没有,仍然是按照参考文献的格式翻译成英文。另一些则按照大多数英文文献或期刊的标准方法引用。

  • 索引序列
  • 英文文献翻译范文
  • 文献综述范文英语翻译
  • 英语翻译文献综述范文
  • 英文专利翻译范文
  • 翻译论文英文参考文献范文
  • 返回顶部