口译员月薪1万到100万不等,主要是按天算的,比如1天5000元或者1天8000元这样。笔译员,水平一般的比口译员月薪少很多,可能只有几千块,按照每1000字多少钱来算,比如每1000字100元。目前来看,口译赚钱多而快,用词方面也没有笔译那么讲究,同声传译的薪水比交替传译高,交替传译比陪同口译薪水高;笔译最好是作为兼职来做,赚点外快,月薪不高,需要长期积累来提高翻译水平。
好的企业工资一般8000-15000之间;一般的翻译公司不了解;做自由译员的话,除了英语水平,还要看自己的业务能力,变数较大。
那得看你是什么水平和层次的英语翻译?口译月收入4000 ----50000; 笔译月收入3000 ---- 25000我是英语笔译工作者,目前月收入12000 ---15000(江西吉安),翻译工作挺辛苦 职业笔译的要求:(1)扎实的中外文基础和翻译能力,熟悉相关语言的背景文化、广博的知识面、善于学习,一般至少需达到CATTI 2 以上能力或水平;(2)熟悉Trados、SDLX、X-bench等主流翻译软件和翻译QA工具,熟悉TM制作、合并、管理和优化;(3)吃苦耐劳、用于奉献的精髓,能适度加班,能忍受长期对着电脑工作的寂寞!以专八基础为参考,没有5年的苦练和系统学习,很难成为一名优秀笔译!以下是本人推荐的一些笔译学习资料、微信群等,希望对您有所帮助:政府报告、CATTI 考试官方资料、世界500强公司网站、顶尖大学的英文网站(最好香港、英美、新加坡)等很多都是学习翻译的好素材~翻译期刊:《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错翻译门户:沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版(-419-html)全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)公共微信平台:翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)乐思福教育(ID:Isfirst2013)中视天之聪(ID:kaosee_4008112230)经典的译作(双语对照版):《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司《孙子兵法》- Lionel Giles 译《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)等等下面这些也是一些挺有用的参考资料,是我以前认真回答过的相关帖子:+3# 需要了解口译也可以继续追问或者百度知道查看其它网友的回答
很赚
patent
patent for an invitation
patent right
专利权;专利证书有专利的;受专利保护的;专利生产的;专利经销的;明显的;赤裸裸的获得专利权
patent
patent英 [ˈpætnt] 美 [ˈpætnt] 专利;专利权;专利品;专利证专利的;显然,显露;明摆着的获得…专利,给予…专利权;取得专利权第三人称单数: patents 复数: patents 现在分词: patenting 过去式: patented 过去分词: patented
专利申请号是在专利申请人向国家知识产权局提出专利申请,产权局给予专利申请受理通知书,并给予专利的申请号作为回执;专利号是专利申请授权后,一前面的回执申请号添加英文开头形成专利号。专利号为不同之处是由ZL(专利的首字母)+申请号组成,若一个专利在申请中,但是却在申请号前加上ZL字母(使消费者误以为是授权专利),属于假冒专利行为,工商行政部门会依法给予查处。那么专利的好的缩写如何做出解释呢?以下详情介绍:我国使用的专利号前缀为ZL,大伙不要误以为是CN,其他国家的专利缩写有如下小七略举了这几个:DE 德国 EP 欧洲专利局、CA 加拿大、ES 西班牙、FR 法国、GR 希腊、UA 乌克兰、AU 澳大利亚、CL 智利、JP 日本、KR 韩国、TH 泰国、NL 荷兰、SE 瑞典、CH 瑞士、AP、非洲地区工业产权组织 还有HK 香港 TW台湾。专利缩写的一般是为了可以分辨每个国家的专利类型,以及简单明了的给出专利号的规范,可以使其它企业的同类产品与自己的产品区别开来,从而避免消费者混淆;因为专利是受到国家法律保护,任何人未经允许不得擅自仿制和销售使用。
patent right
你一定是迷茫时期,站在人生十字路口不知该如何走下去,才会在百度问的。其实我们也只是给你提一些建议,真正该如何走下去,还是你自己决定,别人左右不了你的人生。首先想想自己喜欢什么职业,擅长什么技能,现在社会需要什么工种,等等。看你能翻译日语还会一些钢琴,为什么要浪费自己才华呢?钢琴看你能达到什么水平了,只是一般的话现在恶补年龄也太大了,做个业余的也好,日语呢?既然能翻译90%,为什么不去拿个等级文凭,然后再参加你喜欢一些专业,考个大本什么的,你既有本科又有日语等级,找个翻译应该是不难的,我只是个人看法,这还得看你本人喜欢做什么了,毕竟做一份即喜欢又能发薪水有回报,对国家贡献的工作才是最Good
没
自己肯定要努力,但是我觉得最重要的是你自己想不想这样发展
这种一般都是翻译外国专利文件,然后自己偷偷在中国模仿进行申请,所以招翻译肯定是真的,只是这种行事风格的公司你自己把握。
你如果能够应付专业术语哪就没有问题。努力点不就八级了啊。
如何做好英文专利翻译How to do a good job in English patent translation