The Department of computer
这句话有了动词major,主修、专业的意思,后面填的只要计算机科学就对了,那些加了profession和major的都是画蛇添足我也是计算机专业的学生,相信我,没错的而且这句话最好不用现在进行时,major不是一个我们时时刻刻可以正在做的动作,所以用一般现在时表示你的状态就可以了I major in Computer S
这个空填Computer计算机专业 Computer major计算机科学与技术专业Computer science and technology major
The Department of computer
呵呵,我是学计算机的计算机专业Computer science and technology 可以说:I major in Computer science and technology
computer science:计算机科学:I like the subject--computer science
Computer professional仅供参考
" MS (master of science)是种类, 泛指所有科学类领域的硕士,与之相对应的是Master of Arts。 Master of computer science 是具体专业。计算机方面的硕士"
computer science是science类的 纯理科information system其实是商科类的 只不过其中计算机的分量很重而已个人觉得还是去学computer science吧 比info system应用更广既然是学编程的 如果学computer engineering就偏了点&software 美国好像没这个说法 一般都是CE和CS
我是学计算机相近专业的我清楚,目前国外计算机相关的主要有三个专业:IT(information system):主要研究数据库管理和编程、信息系统的分析设计、通讯和网络、信息安全、电子商务、项目管理等以网络为基础的技术。一般在商学院设立,有的属于商科的专业方向如商科硕士(信息系统)。CE(Computer Engineering):以计算机硬件为主,包括软件技术,工程设计,通信(包括因特网) ,控制和系统理论,电子,机械动力学和数学分析。一般设在工程系。CS(computer science):计算机科学专业的重点是发展高层次的编程技术,可以广泛应用但不限于以下领域,包括分析股市趋势,游戏设计,神经网络的设计,自动取款机和医院中的病人监护仪。由于该专业和EE有密不可分的关系,所以一般设在电子系。你学java编程要想深入研究的话应该去CS,当然如果你想将来向商科方向发展,搞应用数据库去IT也可以。
计算机科学(computer science)和计算机工程(computer engineering)的区别:一直以来没有太明确的标准。各高校开设的课程也不尽相同。两个专业内容一般也都互有涉及,但学习深度和侧重点不一样。不严格的简单的讲,有如下区别:1、科学更注重理论研究(自动计算的性质、规律、运算等);工程更注重系统应用(计算机系统及其应用)。2、科学有些偏软,侧重以计算机技术为基础解决问题,编程一般是重中之重,三门数学(高等数学、线性代数、离散数学)是基础之重;工程有些偏硬与网络、通讯更紧密些。3、科学研究的课题大致是:可计算性、算法理论、数据结构和数据库、人工智能、人机交互界面等;工程研究的课题大致是:计算机体系结构、计算机系统、网络与分布式系统、信息系统与安全、控制与智能系统、仿真与科学计算等就业方面而言:因为信息时代计算机应用的普及,这两个专业最容易跨专业、跨行业发展,就业面较广。所学知识是将来工作的基础,实际工作时根据自己的兴趣爱好,还得不断实践和学习。一般情况下,计算机科学专业就业方向偏软应用如开发、测试、培训、技术研究等,就业面较广。计算机工程就业方向则更容易到电信、通讯、航天等相关部门工作,同时网络工程相关单位的设计、维护、培训工作也会涉及。这些就业方向都是相对的,跨行业就业面广是计算机专业的就业特点。很多时侯还受到机遇、兴趣爱好等的影响。
这样也行,但是中文翻译才英文,然后再英文在翻译成中文,有很多字眼会发生变化或者句子会变得不顺,所以需要直接去认真去看,吧句子改通顺了就可以。
可以。
复制论文,粘贴到一个翻译app或者网站上就会变成全中文的了。
要追求速度,就只能靠翻译软件了呗,如果担心软件不够准确,建议用软件翻完之后再自己校对一下,反正比自己翻译或者找别人翻译快多了,顺便推荐一个我用过的一个翻译网站,可以在翻译完后直接进行在线校对,网站叫翻译狗,网址自己百度一下吧
复制论文,粘贴到一个翻译app或者网站上就会变成全中文的了。
如果你想真正写出一篇高水平的文章,最终必须要直接用英文写文章。需要培养英文思维。
发表英文论文当然是先写中文再翻译,直接用英文写难度比较大,毕竟要先写草稿才可以写文章,所以,先写中文再翻译。
那得看翻译的和别人翻译的是不是一样了,我的建议是先找一段你要的话,翻译成英文,再把英文翻译成中文,二次翻译,然后自己再改一下语序。实测,8000字的论文,用万方查的,0重复率,自己都吓着了,加上参考文献也才6%。