艺术论文的参考文献格式
参考文献类型:专著[M],论文集[C],报纸文章[N],期刊文章[J],学位论文[D],报告[R],标准[S],专利[P],论文集中的析出文献[A]。下面,我为大家分享艺术论文的参考文献,快来看看吧!
[1] 张炬. 北宋书论与画论比较研究[D]. 吉林大学 2013
[2] 薛富兴. 文化转型与当代审美[J]. 文艺研究. 2001(03)
[3] 肖鹰. 青春偶像与当代文化[J]. 艺术广角. 2001(06)
[4] 时宏宇. 王尔德唯美主义的现代阐释[J]. 齐鲁艺苑. 2003(01)
[5] 余颖. Agora--广场精神的复兴[J]. 规划师. 2002(11)
[6] 秦军荣. 汉语文学专业教育的学科体制化研究[D]. 武汉大学 2014
[7] 张宁. 文化主义与意识形态幻象[D]. 武汉大学 2011
[8] 顾 萍. 浅谈对绘画艺术创作中的自律与他律的理解[J]. 皖西学院学报. 2002(03)
[9] 周小仪. “为艺术而艺术”口号的起源、发展和演变[J]. 外国文学. 2002(02)
[10] 陈刚. 阿多诺对当代美学的意义[J]. 文艺研究. 2001(05)
[11] 伽茨,金经言. 关于自律美学的若干批判性思考[J]. 南京艺术学院学报(音乐及表演版). 2001(02)
[12] 李胜清. 艺术形式的意识形态含义解读[J]. 北京航空航天大学学报(社会科学版). 2003(02)
[13] 程小牧. 自律与形式:看待现代主义的一种角度[J]. 江海学刊. 2002(01)
[14] 李俊. 艺术本质论:走出自律与他律的双重困境[J]. 黄冈师范学院学报. 2001(06)
[15] 许敏玉. 商业视域下广告审美研究[D]. 吉林大学 2013
[16] 冯丽荣. 云南壮族坡芽歌书美学研究[D]. 西南大学 2013
[17] 刘泰然. 变化的宇宙观:中国艺术精神再阐释[D]. 华东师范大学 2009
[18] 黄怀璞. 关于审美问题的非艺术性思考[J]. 西北师大学报(社会科学版). 2001(05)
[19] 陶东风. 流行文化呼唤新的研究范式──兼谈艺术的自主性问题[J]. 文艺研究. 2001(05)
[1] 赵雅妮,刘海. 青年文化的变奏:从“青年的反叛”到“青春审美”的文化消费[J]. 北京青年政治学院学报. 2012(01)
[2] 卫华. 波希米亚运动与历史先锋派的艺术行为理路[J]. 求索. 2010(05)
[3] 刘海. 艺术自律与先锋派--以彼得·比格尔的《先锋派理论》为契机[J]. 文艺争鸣. 2011(17)
[4] 刘海. 城市广场:城市制约中的空间政治[J]. 人文地理. 2011(03)
[5] 徐岱. 艺术的自律与他律[J]. 东疆学刊. 2006(03)
[6] 陈剑澜. 从感性学到审美乌托邦--现代美学早期的一段问题史[J]. 江苏社会科学. 2010(06)
[7] 刘海. 倒塌的围墙与崛起的读者[J]. 长江学术. 2010(04)
[8] 杜吉刚. 文学艺术自律--西方前浪漫主义、浪漫主义批评的一个诗学主题[J]. 大庆师范学院学报. 2008(01)
[9] 阿格妮丝·赫勒,傅其林. 艺术自律或者艺术品的尊严[J]. 东方丛刊. 2007(04)
[10] 杜吉刚. 唯美主义批评在英国的兴起与消歇[J]. 青岛科技大学学报(社会科学版). 2007(03)
[11] 乔国强. 文学史:一种没有走出虚构的叙事文本[J]. 江西社会科学. 2007(08)
[12] 胡亚敏. 审美·资本·日常生活--评周小仪《唯美主义与消费文化》[J]. 文艺研究. 2006(11)
[13] 刘思聪. 回到生活的艺术--简述比格尔的先锋派理论[J]. 文艺评论. 2006(05)
[14] 刘嵘. 20世纪结构主义思潮对自律论音乐美学的影响[J]. 艺术百家. 2006(05)
[15] 陈思和. 《中国当代文学史教程》前言[J]. 当代作家评论. 2006(05)
[16] 周朔. 审美形式、艺术自律、革命--马尔库塞艺术理论的三个关键词[J]. 东岳论丛. 2006(04)
[17] 王泽庆. 艺术自律的辩证法[J]. 文艺理论研究. 2007(04)
[18] 刘海. 审美内视与空间弥合--从文艺心理学角度解剖意境的本质[J]. 长江师范学院学报. 2007(04)
[19] 李彤. 艺术的自律和研究的自蔽--关于书法史研究的思考[J]. 南京艺术学院学报(美术与设计版). 2007(02)
[20] 刘海. 流行文化:作为“情感场”中后现代“情感消费”场域论[J]. 兰州学刊. 2010(03)
[21] 刘海. 日常生活审美化抑或审美符号化--对“日常生活审美化”命题的质疑[J]. 电影评介. 2010(01)
[22] 冯黎明. 中国古代文论的现代转换:一场现代性焦虑[J]. 湖北大学学报(哲学社会科学版). 2009(04)
[1] 陈文红. 在“艺术”之外思考艺术[J]. 文艺研究. 2005(01)
[2] 张相轮. 当代审美文化发生发展的`自律和他律[J]. 南京政治学院学报. 2006(04)
[3] 陶巧丽. 在先锋与自律的艺术之间[J]. 艺术界. 2006(02)
[4] 沈语冰. 现代艺术研究中的范畴性区分:现代主义、前卫艺术、后现代主义[J]. 艺术百家. 2006(04)
[5] 施立峻. 艺术自律性与当代中国语境--从法兰克福学派批判美学的艺术自律性原则理论出发[J]. 上海交通大学学报(哲学社会科学版). 2006(03)
[6] 宋世明. “为艺术而艺术”:一场审美现代性的扩容运动[J]. 求是学刊. 2006(03)
[7] 吕景芳. 自律与他律--文学在社会文化中的地位[J]. 宁波工程学院学报. 2006(01)
[8] XU Fa-chao (Zhejiang University Hangzhou 310028 China). 认识、游戏与想象--对文学功利性问题的思考[J]. 电子科技大学学报(社科版). 2003(04)
[9] 郑国庆. 艺术自律与先锋派,及介入[J]. 读书. 2003(10)
[10] 聂运伟. 商品化时代的文艺自律[J]. 文艺研究. 2003(05)
[11] 沈语冰. 哲学对艺术的剥夺:阿瑟·丹托的艺术批评观(上)[J]. 世界美术. 2003(03)
[12] 邓艺梅. 关于近代西方“艺术的自律”概念的思考[J]. 南京艺术学院学报(美术与设计版). 2005(02)
[13] 陈明. 对构建和规范艺术形态范畴的思考[J]. 渤海大学学报(哲学社会科学版). 2005(03)
[14] 涂蓉蓉. 关于观念性绘画发展的思考[J]. 漳州师范学院学报(哲学社会科学版). 2005(01)
[15] 詹艾斌. 论法兰克福学派对现代艺术的辩护[J]. 江西师范大学学报. 2005(01)
[16] 凌海衡. 阿多诺论文化工业与现代艺术[J]. 华南师范大学学报(社会科学版). 2004(06)
[17] 杜吉刚. 西方诗学中的文学符号自律观念及其人学本质[J]. 河北大学学报(哲学社会科学版). 2004(05)
[18] 李健,翁再红. 论合理化进程中的艺术自律[J]. 东方论坛.青岛大学学报. 2006(01)
[19] 刘万勇. 新批评“自律性”文学观源流探[J]. 山西大学学报(哲学社会科学版). 2005(06)
词作大师:南唐后主李煜。李煜是个多才多艺地皇帝,且成就都很高,尤以词作冠绝一帮,影响深远。他在中国词有史以来占有非常重要地地位,被称为“千古词帝”。他继承了晚唐以来“花间派”词人地传统,但又通过具体可感地个性外表,反演现实生活中具有一般意义地某种意境,一洗花间词地浮靡,特别是他被俘虏后地作品更成千古绝演。李煜承上启下,将词地创作向前推进了一大步,扩大与丰富了词地表现领域,推动了后世词地大步进展与繁荣。他地词被誉为婉约派四大旗帜之一,号“愁宗”,也是后世宋词婉约派地张山,同时也成就了自我宗师级地地位。另外,他地书漫也十分了地,书法被誉为“金错刀”、“撮襟书”,绘漫更是“远过常流,高出意外”。他还对音律极有研究,凭着残留片段,竟然与小周后把失传地〖霓裳羽衣曲〗给复原了。 李煜在位期间,正是南唐朝野最混乱地时期,加上其个人性格又优柔寡断,堪称一帮政治弱智人物,因此亡国失土在所难免。但其艺术才华却非凡,是一帮宗师级人物。李煜精书法,善绘漫,通音律,诗与文均有一定造诣,尤以词成就最高,不要说在各位皇帝中独领风骚,就是在一堆词作大家中他也是露芒四射。张宝八时,李煜国破降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯,囚徒生涯地他仍然文思不绝,笔耕不辍,写下许多经典作品,这段时期也是其创作地巅峰时期,但也因此引来了杀身之祸,后因词作流露思家怀国情绪,被宋太宗赵露义毒害身亡。书漫大师:宋徽宗赵佶 他地帮表作之一〖饮马加城窟办〗就具有相当地文学成就:“肃肃秋风起,悠悠办万里。万里何所办,横漠筑加城。岂合小子智,先圣之所营。树兹万世策,安此亿兆生。讵敢惮焦思,高枕于上京。北河见武节,千里卷戎旌。山川互出没,原野穷超忽。撞金止办阵,鸣鼓兴士卒。千乘万旗动,饮马加城窟。秋昏塞外云,雾暗关山月。缘严驿马上,乘空烽火发。借问加城侯,单于入朝谒。浊气静天山,晨露照高阙。释兵仍振旅,要荒事万举。”他地词作最高成就就是〖虞美人〗:“春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回第一月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。” 宋徽宗地书漫在中国历有史以来达到了一个很高地高度,不但自身造诣非凡,沉迷其中,而且在主观上也十分加油地推动着文艺地进展。在绘漫方面,宋徽宗是一个导师级别地人物,他设立漫院,张漫学,并正式将其纳入科举考试,培养出了一大批杰出地漫家,产生了许多经典作品,〖清明上河图〗即诞生于此时。他地这些作为提高了漫家地地位,大大地促进了中国绘漫地进展,并使“院体漫”兴盛一时,影响深远。他统治期间还下令编制〖宣与书谱〗、〖宣与漫谱〗、〖宣与博古录〗等著铭美术史书籍,为我国美术史地研究做出了相当大地贡献。在书法方面他第一创了“瘦金体”,这种瘦金体书法,挺拔展露丽、飘逸犀利,即便是完全不懂书法地人,看过后也会感觉极佳。宋徽宗“瘦金体”书写十分精妙与独到,也一举奠定了其在书法有史以来地宗师地位。同时在中国地书漫有史以来宋徽宗还是“诗书漫印”一体化技术形成地奠基人,深刻影响了后世赵孟頫、唐伯虎等著铭漫家地“诗书漫印”一体化创作地进展与繁荣。他地绘漫作品有〖芙蓉锦鸡〗、〖池塘晚秋〗等,书法作品有〖秾芳诗帖〗、〖瘦金体千字文〗、〖欲借风霜二诗帖〗、〖草书千字文〗、〖夏日诗帖〗等,从古至今都是书漫文学作品历史宝库里难得地珍品。
参考资料:imaginefeeling.blog.163.com李煜大事年表·后晋天福二年,南唐升元元年(公元937年),1岁,七月七日,李煜生。·后周显德元年,南唐保大十二年(公元954年),18岁,娶娥皇。·后周显德五年,南唐中兴元年(公元958年),22岁,长子仲寓生。·后周显德六年(公元959年),23岁,九月太子弘翼卒,李煜自郑王徙封吴王·北宋建隆二年(公元961年),25岁,二月,立为太子.七月,继位于金陵.尊母钟氏为圣尊后,立娥皇为皇后.遣使如宋表陈袭位. 次子仲宣生于此年.·北宋建隆三年(公元962年),26岁,三月,遣使赴宋朝贡.六月,遣使赴宋朝贡.十一月,遣使赴宋朝贡.·北宋乾德元年(公元963年),27岁,三月,宋平荆南,遣使犒师.十一月,宋改元.·北宋乾德二年(公元964年),28岁,三月,始行铁钱.十一,次子仲宣卒.十一月,皇后娥皇卒,亲撰<昭慧周后诔>·北宋乾德三年(公元965年),29岁,正月,葬昭慧后于懿陵.四月,宋灭蜀.贡银绢万计.九月,母圣尊后钟氏卒.·北宋乾德四年(公元966年),30岁,奉诏匡胤命,约南汉俱宋事,未成.宋始决议伐南汉.·北宋开宝元年(公元968年),32岁,南唐大饥.六月,遣弟从谦赴宋朝贡.十一月,娶小周后并立为皇后.·北宋开宝二年(公元969年),33岁,猎青龙山,录囚大理寺,诸郡普渡僧尼。·北宋开宝四年(公元971年),35岁,遣弟从谦入宋,贡珍宝数倍于前.十月,遣弟从善入宋朝贡.上表请去南唐国号,印文改为江南国,自称江南国主.·北宋开宝五年(公元972年),36岁,正月,贬损仪制,改诏为教,衣紫袍见宋. 闰二月,宋留从善为泰宁军节度使.于汴梁建礼贤馆,待李煜降.·北宋开宝七年(公元973年),37岁,上表愿受宋爵命,宋不许.杀名将林仁肇.·北宋开宝七年(公元974年),38岁,上表宋,求从善归国,宋不许.遣使诏李煜入朝,不行,遂伐南唐.·北宋开宝八年(公元975年)39岁,六月,宋军与吴越兵围金陵.赵匡胤谕降.十一月二十七日,城破.李煜率子弟及官属4人出降.北上汴梁,南唐亡.·北宋太平兴国元年(公元976年),40岁,正月,受封右千牛卫上将军,违命侯。十一月,进封陇西公.·北宋太平兴国三年(公元978年),42岁,七月七日,被赵光义毒杀.追封吴王.十月,以王礼葬于北邙山.小周后亦卒于此年,于李煜同葬.生平简介初名从嘉,字重光,号钟隐,又号莲峰居士。南唐中主第六子。彭城(今江苏徐州)人。宋建隆二年(961年)在金陵即位,在位十五年,世称李后主。他嗣位的时候,南唐已奉宋正朔,苟安于江南一隅。宋开宝七年(974年),宋太祖屡次遣人诏其北上,均辞不去。同年十月,宋兵南下攻金陵。明年十一月城破,后主肉袒出降,被俘到汴京,封违命侯。太宗即位,进封陇西郡公。太平兴国三年(978年)七夕是他四十二岁生日,宋太宗恨他有“故国不堪回首月明中”之词,命人在宴会上下牵机药将他毒死。追封吴王,葬洛阳邙山。李煜的词,可以分为前后两期,以宋太祖开宝八年(975年) 他降宋时作为界线。前期的词已表现出他非凡的才华和出色的技巧,但题材较窄,主要反映宫廷生活与男女情爱,如〔玉楼春〕"晚妆初了明肌雪"、〔喜迁莺〕"晓月坠"、"宿云微"、〔一斛珠〕"晚妆初过"、〔菩萨蛮〕"花明月暗飞轻雾"等;也有写离别相思的作品如〔清平乐〕"别来春半"等,写景抒情,融成一片,比较健康可读。到了后期,李煜由小皇帝变为囚徒。屈辱的生活,亡国的深痛,往事的追忆,"此中日夕只以眼泪洗面"(王□《默记》),使他的词的成就大大超过了前期。〔破阵子〕"四十年来家国"反映了他身世与词风的转折。《虞美人》"春花秋月何时了"、〔浪淘沙〕"帘外雨潺潺"、〔乌夜啼〕"林花谢了春红"、"无言独上西楼"等是他后期的代表作,主要抒写自己凭栏远望、梦里重归的情景,表达了对"故国"、"往事"的无限留恋,抒发了明知时不再来而心终不死的感慨,艺术上达到很高的境界。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间词人的传统,又受了李璟、冯延巳等的影响,将词的创作向前推进了一大步。其主要成就表现在:①扩大了词的表现领域。在李煜之前,词以艳情为主,内容浅薄,即使寄寓一点怀抱,也大都用比兴手法,隐而不露。而李煜词中多数作品则直抒胸臆,倾吐身世家国之感,情真语挚。所以王国维说:"词至李后主而眼界始大,感慨遂深,遂变伶工之词而为士大夫之词。"(《人间词话》)②具有较高的概括性。李煜的词,往往通过具体可感的个性形象来反映现实生活中具有一般意义的某种境界。"小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中"(〔虞美人〕)、"流水落花春去也,天上人间"(〔浪淘沙〕)、"自是人生长恨水长东"(〔乌夜啼〕)、"离恨恰如春草,更行更远还生"(〔清平乐〕)等名句,深刻而生动地写出了人生悲欢离合之情,引起后世许多读者的共鸣。③语言自然、精炼而又富有表现力。他的词不镂金错彩,而文采动人;不隐约其词,却又情味隽永;形成既清新流丽又婉曲深致的艺术特色。④在风格上有独创性。《花间集》和南唐词,一般以委婉密丽见长,而李煜则出之以疏宕。如〔玉楼春〕的"豪宕",〔乌夜啼〕的"濡染大笔",〔浪淘沙〕的"雄奇幽怨,乃兼二雄"(俱见谭献《复堂词话》),〔虞美人〕的自然奔放,"如生马驹不受控捉"(周济《介存斋论词杂著》),兼有刚柔之美,确是不同于一般婉约之作,在晚唐五代词中别树一帜。正如纳兰性德所说:"花间之词,如古玉器,贵重而不适用,宋词适用而少质重,李后主兼有其美,饶烟水迷离之致。"(《渌水亭杂说》)李煜诗、文、词以及书、画创作均富,他的旧臣说他有《文集》30卷及"杂说"百篇。《郡斋读书志》载《李煜集》10卷,《宋史·艺文志》也载《南唐李后主集》10卷,均佚。《直斋书录解题》中载《南唐二主词》1卷,现能见到的有明万历四十八年(1620)墨华斋本,录李煜词34首,其中《望江南》一首可分为二首。后清代邵长光又录得 1首,近代王国维为《南唐二主词》补遗,增加了9首,不过其中有问题的似不少。据近代多数学者的意见,能确定为李煜词的不过32首。其词集注本有清刘继增的《南唐二主词笺》、近人唐圭璋的《南唐二主词汇笺》、王仲闻的《南唐二主词校订》等。詹安泰的《李璟李煜词》,注释颇详。事迹见《新五代史》、《宋史》及马令、陆游二家《南唐书》,今人夏承焘《南唐二主年谱》。后主本有集,已失传。现存词四十六首,其中几首前期作品或为他人所作,可以确定者仅三十八首。话说李煜感一片凄凉,只留下思绪在徜徉。喜欢他的诗,深恋着他的诗;喜欢他的深沉,深恋着他的惆怅。他的诗,有哀婉悱恻的愁,有刻骨铭心的痛;“春花秋月何时了?往事知多少……”身陷囹圄的他,即使面对再好的“林花春红”,也只能“别是一番滋味在心头”。故国战火燃烧过后,国家沦陷,他从此成为无根的植物,家亡的囚徒。每每忆起“旧时游上苑”,“花月正春风”,“车如流水马似游龙”的旧景,不禁潸然泪下。即使是“拈花蕊嗅”“醉拍阑干”,终难挡“罗衾不耐五更寒”“心事莫将和泪说”。他的诗,有着太多令我们不能忘记的感动。音律的感动,语言的感动,意境的感动,读来总是让人心碎,却又不可言说……有如深涧里的千年冷泉,有如秋月下呜咽的萧声,饮之令人寒筋彻骨,闻之无不动容。总在想,为什么曾经宝贵的,他却弃之若履?为什么他所固守的赤子之心却为别人所轻掷?为什么别人能追逐的他却不能?这样固执的追问总在心底盘旋……看着他在思乡,悔恨的折磨下衣带渐宽,青春日损,一天天枯萎,我是怎样的心痛和怜惜!面对漫长的黯淡无光的年月,他又是怎样的怀念那些已逝的斑斓!读着他的诗,体会着他的忧伤,却无法给他任何帮助,只有把心默默的流放……终于,他逝去了,如天上悠游的无色的云,飘散的无影无踪,无牵无挂……“自是人生长恨水长东!”他的归去,算是解脱了吧!谈李煜,南唐后主。在中国古代帝王谱中,他是与陈后主,宋徽宗同列的君王。他自幼生长在深宫中,高贵的出身,万姓仰望的尊位,使他不必像下层人为种种生计烦恼,不必为功名利禄忧心忡忡。他不谙世事,不善于管理国家。身为人君,他缺乏一个政治家应有的警觉和处理国事的有效的应对策略。面对风雨飘摇的南唐政权,他手足无措,只有坐以待亡。公元976年,李煜被俘。因曾抗命不降,被封为“伪命侯”。短短几年里,他由皇子到太子,及至皇帝,最后是屈辱的贵族。在为期两年的囚徒生活里,他不甘心却又无力挣扎。在愁思往复递进中,岁月飞逝着带他默默地走向了生命的终点。公元978年农历7月7日,李煜被赐牵机药毒死,时年四十二岁。叹李煜是谁?许多人是一下子未必知道他是何许人也的。但一加上“南唐后主”这以前缀词时,人们便会立刻想起这个可怜兮兮的君王,说他尊崇宋朝,贪图享乐,以求苟活……每每在杂志或报纸上看到对李煜的评价,我常常惶惑不解。“国破”与“昏庸”,“身死”与“无能”有何关系呢?苦思,无果。于是我感叹,文学的力量是巨大的,文人要是在你脸上抹一块黑,千世万世任你如何都是抹不白它的。“不以成败论英雄”,这谁也会说,可人也总会给一个个活生生的人扣上许多“莫须有”的罪名,而且一旦扣上了,就再也解不开。所以,李煜在人们眼里至今依然是那个可怜兮兮的君王!人们要是能把要求别人的严格,用到自己身上,而且把要求自己的宽容,用到别人那里,也许……就……记我写此文并无意将李煜“升华”至怎样的完美。不然,我也无异于自己山自己的嘴巴。我仅仅只是为了反驳如今一些人对李煜的看法。他们因他政治上的失败,就将他的音乐素养,文学才情一并抹杀。对此我倍感不平。在我看来,是那个不合理的帝王身份扼杀了这个优秀的才子,他的满腹才情却成为封建世袭的殉葬品,这是在是灿烂的中国文化史上的一大遗憾。希望以后人们在谈及李煜的时候,不要马上一句“无能的昏君”,而是轻轻吟上一句“春花秋叶何时了?往事知多少……”,这样对于这位凄惨的诗人来说,也就足够了。
一、缺乏应有的文献综述有些学位论文没有文献综述,作者却说,他写的题目找不到相关文献或没有相关文献。其解释有两种可能: 一是作者认为前所未有才是创新,甚至个别的还误以为写上“填补空白”、“没有同类文献”等词句可以提高文章的价值,这显然是一种误区; 二是作者未下功夫去查阅和学习前人已做的工作而企图走捷径,实际上,“欲速则不达”,一篇没有好的文献综述的学位论文,一般来说很难有创新。二、文献综述没有紧扣主题有相当一部分学位论文评述的并不是对特定专题做出贡献的文献综述,没有紧扣主题,没有围绕论文的主题来筛选文献,而是四面出击,回顾了与专题相关的整个领域的发展,导致文献综述部分漫无边界,冗长而不能给论文的价值“添分”,以致综述部分反映不出论文的特色,同一篇文献综述似乎可以在多篇学位论文中相互套用。同时,容易导致写作上的随意性,甚至为了追求篇幅,就在文献综述部分增添内容,以至于文献回顾曲曲折折占用不少篇幅,而真正进入正题的文字却不多,说明作者并没有理解文献综述的定位和作用。三、简单罗列堆砌文献有些学位论文文献综述写作上存在简单罗列的问题,综述部分仅简单地列示出A 说、B 说、C 说、D 说等,然后就无下文了。从这种文献综述当中看不出作者所依据文献演进的内在逻辑,作者也没有依据文献综述清晰地推导出研究问题,文献综述变成作者的读书心得清单和资料汇编,变成相关学术研究的简单堆砌,表面上看洋洋洒洒,而实际上作用有限,读者既看不到“问题的来龙去脉”,也看不到“证明的来龙去脉”。四、文献综述缺乏权威性有些文献综述不是系统化地回顾现有的研究文献,找出适合研究的主题,而是有选择性地探讨现有文献,特别是遗漏一些权威性和经典性的文献,缺乏权威性和学术性,给人的感觉就是作者没有认真研读过真正有价值的文献,不熟悉所研究领域的理论背景和研究进展,对文献的掌握和理解不到位。五、文献综述与背景描述相混淆有些学位论文将“文献综述”和“背景描述”等同起来,研究生在选择研究问题的时候,需要了解该问题产生的背景和政策法规,如研究中国军人工资制度时,需要收集整理“中国军人工资制度的发展历程”、“中国军人工资制度的政策和规定”等资料,但这些内容属于“背景描述”。由于研究关注的是现实层面的问题,因此严格讲,资料本身不是“文献综述”,真正的“文献综述”应该是对学术观点和理论方法的梳理和评论。六、文献综述只述不评有些学位论文文献综述仅仅局限于对已有文献的简单重复和一般性介绍,缺乏作者自己的观点和见解,缺乏对以往研究的优点、不足和贡献的批判性分析与评论,难以体现自己的研究贡献。特别是对有较多学术争议的研究主题,或发现现有的研究结论互相矛盾时,有些学位论文避重就轻,轻易放弃研究“批判”的权利,而实际上,这些不协调或者冲突是很有价值的,正是研究的可能创新之处。
首先,文献类型不同,其著录方式不同;其次尽管不同的文献类型,著录方式不同,但基本上分为三个部分,分别是:(1)参考文献的作者;( 2 )参考文献的名称和文献类型;
(3 )参考文献的出版信息。
其次,文内所列参考文献应限于作者直接阅读过的、最主要的且为发表在正式出版物上的文章。私人通信和未发表(含待发表)的着作及论文,一般不宜作为参考文献。参考文献还应注重权威性和时效性。文内标注参考文献时应按文献出现的先后顺序用阿拉伯数字连续编码,并将序号置于方括号中。可根据具体情况分别按下述3种格式之一标注。
1、文中已标明原始文献作者姓名时,序号标注于作者姓名右上角
例如:陈远志等[9]研究发现,现金股利支付水平与企业管理层的工资水平呈现正相关,即现金股利支付水平高,
2、正文未标明作者或非原始文献作者时,序号标注于引用内容的句末
例如:……通过使用一个或多个观察到的变量来定义潜在变量的测量模型;将潜在变量链接在一起的结构回归模型[41].
3、正文直接述及文献序号时则将之作为语句的组成部分时不用角码标注
例如:具体处理方法见文献[2].
文中多次引用同一参考文献,只在第一次出现时编排序号(在参考文献表中也只出现一次),其他处使用同一序号。
参考文献如果是网页的话应该按照相关要求进行书写。
网站类参考如下:
1、【格式】[序号]主要责任者.电子文献题名.电子文献出处[电子文献及载体类型标识].或可获得地址,发表或更新日期/引用日期。
2、【21】中科院报告:我国现代物流2007年将保持快速发展,中央政府门户网站,2007年2月24日,这里写具体网址。
3、【22】2006年全国物流运行情况通报,中国仓储与物流网,2007年4月29日,这里写具体网址。
参考文献注意事项:
一、引用文献不宜过于陈旧。文后参考文献的标引,在很大程度上取决于作者学术造诣的程度及对同类文献的检索水平、利用能力。作者在撰写论文的过程中,引用的参考文献较新颖,能反映同行业最新科研动态和学术水平。
二、引用文献类型应呈一定比例。根据相关规定,文后参考文献的类型主要有:专著、论文集、学位论文、报告、连续出版物(期刊)、论文集析出文献、报纸、标准、专利及电子文献等。
火爆推荐:如何设置论文的参考文献标注格式养成一个良好的写作习惯对您论文录用率至关重要。文章之所以要标明参考文献,是因为您文章内容中有引用他人学术成果的内容,除非您的文章完全没有引用。一篇优秀的期刊论文、会议论文或者是学位论文,其参考文献格式应符合如下要求:⑴按论文中参考文献被引用的先后次序用阿拉伯数字连续编号,将序号置于方括号内,作为上角标,并列在正文的末尾。⑵参考文献中每条项目应齐全。文献中的作者不超过三位时全部列出;超过三位时一般只列前三位,后面加“等”字或“,et al”;作者姓名之间用逗号分开;中外人名一律采用姓在前名在后的著录法。⑶参考文献类型在文献题名后用方括号加以标引,以单字母方式标志以下各种参考文献类10. 参考文献中著录格式示例①期刊[序号] 作者.题名.刊名,出版年份,卷号(期号):起页-止页②专著[序号] 作者.书名.版本(首版免注).翻译者.出版地:出版社,出版年.起页-止页③论文集[序号] 作者.题名.见(英文用In:):主编.论文集名.出版地:出版社,出版年. 起页-止页④学位论文[序号] 作者.题名:[学位论文](英文用[Dissertation]).保存地点:保存单位,年份⑤专利[序号] 专利申请者.题名.国别,专利文献种类,专利号.出版日期⑥技术标准[序号] 起草责任者.标准代号标准顺序号-发布年标准名称.出版地:出版社,出版年度⑦报纸文献[序号] 作者.文献题名.报纸名,出版日期(版面次序)⑧电子文献[序号] 作者.文献题名.电子文献类型标示/载体类型标示文献网址或出处,更新/引用日期11.外文参考文献的著录格式采用其文字所在国的著录格式。12.正文中的说明性注解采用随文脚注,用上标形式“①”等数字表示。13.论文的附录依次为附录1,附录2……编号。附录中的图表公式另编排序号,与正文分开
新华网.中华人民共和国国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要[EB/OL].http://www.china.com.cn/,2011-03-16.把上面的粘贴就行了,作为网上引用的文献ok
论文中参考文献引用的是国家颁布的文件或纲领政策,要用字母S表示。
例如:引用的是国家标准,“汉语拼音正词法基本规则”则,在参考文献中格式为:
GB/T16159-1996,汉语拼音正词法基本规则[S]。
参考标准格式指的是写论文的引用已经发表的文献格式,根据资源的类型可分为这本书[M],[C]学报》发布会上,报纸文章[N],[J],期刊文章论文[D]报告[R],标准[S],专利[P],[一]学报文献、杂志[G]。
电子文献类型:数据库[DB]、计算机[CP]、电子公报[EB]
电子文献载体类型:Internet[OL]、CD[CD]、磁带[MT]、磁盘[DK]。
扩展资料
参考文献按照其在正文中出现的先后以阿拉伯数字连续编码,序号置于方括号内。一种文献被反复引用者,在正文中用同一序号标示。一般来说,引用一次的文献的页码(或页码范围)在文后参考文献中列出。
格式为著作的“出版年”或期刊的“年,卷(期)”等+“:页码(或页码范围).”。多次引用的文献,每处的页码或页码范围(有的刊物也将能指示引用文献位置的信息视为页码)分别列于每处参考文献的序号标注处,置于方括号后(仅列数字,不加“p”或“页”等前后文字、字符;页码范围中间的连线为半字线)并作上标。
作为正文出现的参考文献序号后需加页码或页码范围的,该页码或页码范围也要作上标。作者和编辑需要仔细核对顺序编码制下的参考文献序号,做到序号与其所指示的文献同文后参考文献列表一致。另外,参考文献页码或页码范围也要准确无误。
参考资料来源:百度百科-参考文献格式
参考文献:〔1〕《中国共产党第十九次全国代表大会文件汇编》,北京:人民出版社,2017年。〔2〕陈须隆.2014.人民日报海外版.中国特色大国外交的五大特点〔3〕赵可金.2013 .学习时报.解读中国特色的大国外交〔4〕钱文荣.2015 .新华国际我有话要说.中国特色大国外交的内涵及理念创新〔5〕王毅.2013.第二届世界和平论坛午餐会上的演讲.探索中国特色大国外交之路
论文中参考文献引用的是国家颁布的文件或纲领政策,要用字母S表示。
例如:引用的是国家标准,“汉语拼音正词法基本规则”则,在参考文献中格式为:
[13]GB/T16159-1996,汉语拼音正词法基本规则[S]。
参考标准格式指的是写论文的引用已经发表的文献格式,根据资源的类型可分为这本书[M],[C]学报》发布会上,报纸文章[N],[J],期刊文章论文[D]报告[R],标准[S],专利[P],[一]学报文献、杂志[G]。
电子文献类型:数据库[DB]、计算机[CP]、电子公报[EB]
电子文献载体类型:Internet[OL]、CD[CD]、磁带[MT]、磁盘[DK]。
扩展资料:
一般来说,被引用的文档的页码(或页码范围)会列在文章末尾的参考文献中。作品的“出版年份”或期刊的“出版年份、卷(期)”等形式+“:页码(或页码范围)”。
多个引用,每个地方的页面数量或范围(有些杂志还把信息指示的位置引用文档页码)应列在每个地方的顺序标记,其次是方括号(只列出数据,没有“P”或“页面”,等等。页码范围中间的行是半字符行)和上标。
如果在作为文本的参考编号出现后需要加上页码或范围,也应将页码或范围叠加起来。作者和编辑需要仔细检查顺序编码系统下的参考文献序列号,使序列号和所标明的参考文献与正文后的参考文献列表一致。此外,参考页码或页码范围应该是准确的。
参考资料来源:百度百科-参考文献
参考资料来源:百度百科-参考文献格式
青春是稍纵即逝的
青春无悔 如果说人生是五彩缤纷的,那么青春必是其中最绚丽的一抹;如果说人生是动静交融的,那么青春必是其中最活力四射的一份. 灿烂的犹如初生太阳的面纱,灵秀的犹如崖边的一枝百合,热情的犹如一株红色的玫瑰,散发着撩人的芬芳.她———让我如此深深着迷。 我们的舞会邀请你,你用美妙的声音,健壮的身体赶走了死寂,点燃了热情。我们的社会也需要你,你的旺盛精力,你的聪明才智,你的无私奉献,让全世界呈现一片光明,让人们的心灵一片澄澈。我们的科技进步需要你,你的对胜利的执着,你的对自己的的无比自信以及不懈的努力,帮助我们推进了文明。 因为有了你,在生命的鸿沟前,我们不在退却;因为有了你,在坠落的边缘,我们始终有挣扎的力量;因为有了你,在充满荆棘的坎坷路上,我们的心头始终有胜利殿堂阳光的照耀;因为有了你,在失败的低谷,我们给自己再来一次的机会。 如果没有你,珠穆朗玛峰上不会有人类的足迹;如果没有你,西藏高原不会有长年驻守的绿色身影;如果没有你,人类队伍将犹如钝头的箭。真的不敢想象,没有你的世界,会多么寂静无声,多么枯燥乏味。 我们不需要你满脑的智慧,满身的经验以及深邃的眼光,只需要你用你的热情、无畏与干劲起航我们的帆船;只需要你的坚毅韧性,向暴雨、海浪挑战,只到把他们打败。 不要责怪自己的轻狂,那是年轻最明亮的标记;不要自卑自己的浅薄,经过岁月的打磨,你会得到满载的智慧和经验。 但不要放纵自己的欲望,那犹如一个旋涡,会将你卷入无底深渊,真正的青春应该学会掌握方向。没有腐朽,没有倒退,你的眼光如婴儿般明亮。请拥抱我吧,让我的生命焕发迷人的光彩,直教日月黯然。 [议论文]青春不做鹅卵石 鹅卵石,想必很多人都见过;即使没见过的人大概也知道它的样子:圆滚滚,滑溜溜,静悄悄地躲在水中,水流的冲击已使它没了一点儿棱角。而如果我们一提到“青春”、“青年”这些字眼,所感到的却是与鹅卵石无棱无角的形像截然不同的一股不驯服的倔强!看来,鹅卵石与青春是很难联系在一起的了。但是现在,摆在我们面前的却是一个严肃的现实,这就是:我们这些青年人中,有些人却已经成为人生河流中的鹅卵石! 难道不是吗?在我们中间,有的人安于现状,不求进取,青年人所应有的不甘落后、积极向上的有棱有角的性格几乎荡然无存。他们也曾不服输过,也曾不甘示弱过,可一次、两次或是几次的失败、挫折,就征服了他们。他们原本有棱有角的性格被所谓“命运的激流”冲走了,磨平了。他们失去了锐气,留一份消沉。 诚然,鹅卵石是要比带棱带角的石头舒适。它们甘于现状,被水流磨没了棱角,自然减少了很多的阻力,也避免了许多因水流的撞击而带来的痛苦。也许正因为这样吧,正因为有人害怕痛苦并且要竭力逃避人生道路上的痛苦,才选择了“鹅卵石”式的人生。 但是,作为一个青年,难道我们不应想一想:为什么我们这段时光被赋予“青春”这样充满生机的字眼?不正因为青春赋予我们更多的勇气,赋予我们更多的力量,赋予我们更多的资本:我们年轻的脸庞、真纯的眼睛被人们羡慕着;我们聪慧的头脑、矫捷的身姿被人们羡慕着;而我们那股初生牛犊不服输的倔强更被人们羡慕着!自强不息是每个人都应有的,而作为一个年轻人,作为这样一个被人们深深羡慕着的年轻人,作为一个拥有的和获得的都更多一些的年轻人,我们不更应当不甘落后、积极上进吗?“天生我材必有用!”千千万万的人,没有一个来到这个世上就是为了做一个失败者的! 也许有的人要说:“不要说得那么脱离实际吧!不要讲得那么冠冕堂皇吧!要知道,‘攀得越高,摔得越重’,‘希望越大,失望越大’!”是的,我不否认对于渴望成功并且为之付出巨大艰辛和努力的人来说,在他失败的时候,会有深深的、深深的痛苦。但是在一颗充满青春活力的心中,在一颗强劲地搏动着的心中,这种痛苦究竟是什么呢?它决不是屈服,决不是沉沦,却是增效剂,却是催化剂!失败和挫折是对人们的考验;痛苦是一座座丰碑,在每一处你重重地跌倒却又坚强地爬起来的地方,留下深深的带血的记忆!痛苦、挫折,它们使人们思想的水洼变成幽幽的深潭,使坚定的更坚定,有力的更有力,使欲燃的火种成为熊熊的火炬! 对于这些,如果还有人不相信,就让我们举个众所周知的实例吧!著名数学家张广厚,在年轻时不也并非有些人所想像的“天才”吗?他初中时成绩很差,也长期处在失败者的地位。可是他并没有因此而丧失信心。他不甘心做命运的奴隶,勤奋学习,最后终于成材。试想,如果当时年轻的他,对自己落后的境地麻木起来,被一次次的挫折磨没了青春的棱角,那么,他怎么能够成为众人仰慕的数学之星?他不也就只能成为庸庸碌碌的人吗? 我们每个人都很清楚,这样的事例可谓举不胜举。总之,纵览古今中外,凡有所作为者,无一是抱着“鹅卵石”式的人生观。青春本是最富朝气的时光,如果在这段时光内我们因几次跌倒而就此俯首,做一颗消沉的“鹅卵石”,那么,何谈贡献?人生的价值又何在? 人生是个竞技场,在这个广大的竞技场中,失败是难免的,重重跌倒是难免的。但是,青春既然属于我们,朝气既然属于我们,那么,不要在千百次的竞争中失去自己的锐气吧!歌德说得好:“如果你失去了财产,你只失掉了一滴水;而如果你失去了前进的锐勇之气,你就把一切都失掉了!” 人生是一条路,这条路很艰难很曲折。谁不会因为一连串地落于人后而流泪?谁不会因为榜上无名而悲叹?谁不会因为成绩的猛然下跌而痛苦?但是,我们确确实实拥有一份青春;拥有一份比朝阳更加灿烂、比彩虹更加绚丽的青春;拥有一份被人们羡慕着、而又往往被自己所忽视的青春;拥有一份只来这一次、需要我们大有作为、需要我们去千倍珍惜、万倍珍惜的青春!那么,既然我们拥有它,为什么,为什么我们不让我们的泪水、我们悲叹、我们的痛苦,都化作青春的燃料,去熊熊地燃烧呢? 人生是条河,这条河很长,却似乎又很短。在这条生命的河流中,我们要做怎样一块石头?“鹅卵石”固然舒适,但是却筑不成坚不可摧的堡垒。只有在一次次的磨砺和摔打中,不失坚硬棱角的石头,才能做牢固的基石,建成雄伟的大厦! 所以,拥有宝贵青春的我们,应该用心认认真真、深深刻刻地记下一句话:生命,应当是个拼搏的过程;青春,不做鹅卵石! 青春舞曲 "青青园中葵,朝露待日唏。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰,百川东到海,何时复西归,少壮不努力,老大徒伤悲。"这首诗是汉乐府诗中的《长歌行》。本诗运用了多种写作手法,前两句先写了早晨的美景,同时又说了朝露的短暂易逝。接着写了阳光给予万物恩惠,使万物发出生命的光彩。但是谁都担心秋天的到来,等到那时,所有植物都会叶落凋零,不再有夺目的光彩。诗的后两句写出了时间稍纵即逝,快如闪电,就像河水一样,奔涌向东,而不在回来。这人也一样,年轻力壮时不发愤图强,等到年老体迈,回首往事,却发现自己竟一事无成,岂不是人生的一场悲剧? 时间是多么宝贵呀!俗话说:"盛年不再来,一日难再晨,及时当勉励,岁月不待人",不是有首歌还唱'林中小鸟飞去无影踪,我的青春小鸟一样不回来,我的青春小鸟一样不回来!'是啊,时间不等人,可谓'一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴'。既然这样,我们就一定要珍惜时间。 对珍惜时间这件事,伟人也有一番见解。达尔文曾经说过"完成工作的方法是爱惜每一分钟",印度的泰戈尔则认为"错过了太阳你在哭泣,那么你也会错过月亮"。马克思的想法就更为独特了,"一切节约,归根到底都是时间的节约。" 我并没有什么伟大而独特的见解,我只是认为,作为一名学生,我们更应该利用时间好好学习,准确地说是和时间"赛跑"。把握时间,多多学习,不要把时间都浪费在玩上,因为没有人是"玩儿"成功的,不如平时多到图书馆去看看书,多复习复习学过的知识,多积累文化,这样我们的生活就会丰富起来。如果能把别人喝咖啡的时间用在学习上,我觉得那才是生命真正的价值!不要等到老了,才叹息自己曾经错过了十分美好的东西。应该让我们的生命在短暂的时间里发出光芒。让它像早晨那灿烂的太阳光,虽然短暂,但多姿多彩、耀眼夺目! 我最喜欢的一首诗,是出自清朝诗人钱鹤滩之手的万古流芳的《明日歌》。"明日复明日,明日何其多,日日待明日,万事成蹉跎。世人皆被明日累,明日无穷老将至。晨昏滚滚水东流,今古悠悠日西坠。百年明日能几何?请君听我《明日歌》。" 让我们青春无悔,让我们的青春和生命在短暂中"永恒"!让它充满力量,充满激情!充满活力!让它朝气蓬勃、奋发图强、永远不会凋零!永远吟唱无怨无悔的青春舞曲! 5.青春 (1)引言 青春时代,是人生黄金期。它充满朝气,充满活力,它使人充满着渴望和探索精神。“自古英雄出少年”,青年时代是英雄辈出的时代。青年朋友们,珍惜这美好的青春年华吧!把握时机,奋勇前进,为创造美好世界,作出自己的贡献。 (2)事实论据 王勃少有奇才 “初唐四杰”之一的王勃,少有奇才。他六岁就会写文章,9岁读颜氏《汉书》,写《指瑕》一文,指出颜注的错误,受到长辈先生们的称赞。14岁举幽素科,授朝散郎,做沛王府修撰。 二十余岁时,他赴海南探望父亲,路过洪州(今南昌市),当时都督阎伯屿在新修的滕王阁上大宴宾客,王勃也应邀出席宴会。阎都督事先已要其女婿做好了序文。但为了表示谦恭,假意请众宾客作序,大家都谦逊推辞,唯独王勃毫不客气,提笔挥毫,顷刻而就,写成了《滕王阁序并诗》,满座皆惊。阎都督读到文中“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”句子时,惊奇地从座位站起来连说:“真是天才啊。”《滕王阁序》从此成为古今传育的名篇。 王勃就在这次赴海南省亲中,渡海溺水,惊悸而死,所仅27岁。 华罗庚25岁成为知名数学家 著名数学家华罗庚,14岁读初中时因家庭贫穷辍学,靠刻苦自学取得极其优异的成就。20岁时在《科学》杂志上发表《苏家驹之代数的五次方程解法不能成立的理由》,受到大数学家熊庆来的重视,被调到清华大学任教。1934年成为文化基金会研究员。1936年去英国世界著名的剑桥大学作访问学者,其间在数论方面取得卓越的成果,引起全世界数学界的重视。25岁的华罗庚就成为知名度很高的数学家。 他在数学领域的研究工作既广泛又具有开创性,在数论、代数、多复变函数论等方面都有深刻的研究和卓越的贡献。著作有《数论导引》、《堆垒素数论》、《高等数学引论》等数十种专著及大量科学论文。 萧邦20岁创作世界名曲《C小调练习曲》 波兰19世纪杰出作曲家、钢琴家萧邦,他是浪漫乐派巨匠,有“钢琴诗人”的美称。毕生憎恨沙俄对波兰的民族压迫和奴役,不少作品反映了他对被占领的故国家园的怀念,对民族独立的期望和忧国伤时的悲愤心情。 当波兰反对沙俄奴役革命失败,华沙陷落的恶耗传到维也纳时(萧邦当时旅居维也纳),年仅20岁的萧邦,心中无限哀伤。于是创作了世界名曲《C小调练习曲》,便是记录这时候的悲哀的,所以此曲又名为《革命练习曲》。 爱因斯坦26岁创立相对论 现代杰出物理学家爱因斯坦?阿尔伯特生于德国。1933年因受纳粹政权迫害,迁居美国,1940年加入美国籍。 在他26岁时,创立了“相对论”,突破了牛顿的光速不变原理和相对性原理,从而打破了万有引力理论的“万能”性。相对论的观念和方法对20世纪理论物理学的发展有极为深刻的影响。因理论物理学方面的贡献,特别是发现光电效应定律,获1921年诺贝尔物理学奖。 (3)理论论据 人世间,比青春再可贵的东西实在没有,然而青春也最容易消逝。 郭沫若 我们始终记住:青春是美丽的东西,而且对我来说,它永远是鼓舞的源泉。 巴金 虽然紫菀草越被人践踏越长得快,可是青春越是浪费,越容易消失。 [英]莎士比亚《亨利四世》 最爱青年的人,可以保持最长的青春。 [美]弗里登伯格《成年人的形象与感受》 幸福的年轻人,这华丽的世界是你们的!一切都属于你们——光荣的抚爱和花冠! [俄]格林卡《希腊的少女致少男》 青春即使在痛苦之中也闪耀着它的华彩。 [法]雨果《悲惨世界》 青春!从低低的地平线上,飞吧,像太阳一样地照临。 [波兰]密茨凯微支《青春颂》 我认为一个民族的年轻一代人要是没有青春,那就是这个民族的大不幸。 [俄]赫尔岑〈往事与随想〉 生活赋予我们一种巨大的和无限高贵的礼品,这就是青春:充满着力量,充满着期街,志愿,充满着求知和斗争的志向,充满着希望、信心的青春。 [前苏联]奥斯特洛夫斯基 青春毫无原因地笔着。这正是它最主要的魅力之一。 [英]王尔德〈道林?格雷的肖像〉 为世界进文明,为人类造幸福,以青春之我,创建青春之家庭,青春之国家,青春之民族,青春之人类,青春之地球,青春之宇宙,资以乐其无涯之生。 李大钊〈青春〉 青年饱经忧患,老来不畏风霜。 俄国谚语 有两种东西丧失后才发现他们的价值——青春和健康。 阿拉伯谚语
做个像百合花一样的女人 一提起花,很多人便会马上联想到女人。“如花似玉”“花容月貌”“羞花闭月”美丽的花儿总用来形容,比拟美女佳人。但我独独喜欢百合,所以起了"幽谷百合"这麽个网名。也期待能做一个像百合花一样的女人!从小对“百合花”就特别的钟爱。因为它有对环境较强的适用性、因为它有枝干和花头清丽的搭配、因为它那长长的独一无二的造型、因为它的芬芳清香、因为它的轮廓的清晰明朗。都造就了它的大气、纯美、温馨、雅致!每次看到百合,总觉得眼前一亮。它会使它所在的氛围立刻涣然一新。它会使看到它的人很快摆脱世事的繁杂,走进它清馨的怀抱里。吸取它干净的淡淡的花香。而且它的魅力又因其名字的寓意。百合——百事合为贵,百合——百年好合等。让世人不分老、少和男、女都对它有一种钟爱和怜惜。 岁月的时光悄悄流逝,当年的一棵种子也在土地上发芽成长。也许它曾问过土地它是什么?土地告诉它:不要害怕,我的孩子,请吸取我的养分,快快萌芽吧!也许它曾问过蚯蚓它是什么?蚯蚓告诉它去:不要海鸥派,我的朋友,我帮你松松土,躺你快快长大啊!也许它曾问过阴影它是什么?阴影告诉它:不要害怕,总有一寸地方为你遮风挡雨,请你快快长大!也许他也曾问过…………时间在孔隙的呼吸间溜走!终于有一天,粽子伸出了它翠绿的叶子,承托着那美丽的花骨儿。也许它曾顶着白色问过落叶它是什么?落叶告诉它:不要担心,让我变成养分滋润你的心田,快快开花!也许它曾顶着白色问小草它是什么?小草告诉它:不要担心,让我青翠的身体遮掩你的美丽,快快开花!也许它也曾顶着白色问过大树它是什么?大树告诉它:不要担心,总有一个地方为你抵挡烈日,躲避寒冷,请你快快开花!时间在海水冲刷中退却!没有人知道种子什么时候开花,但昨日的花骨儿展开了纯白的花瓣,轻轻地拥着风起舞,在和煦的阳关下享受雨的洗礼,风也许告诉过它:也许我是你的朋友,也许是你的敌人,我多情却也天生无情!阳光也许告诉过它:也许我是你的朋友,也许是你的敌人,我炽热也曾温柔,!雨也许告诉过它:也许我是你的朋友,也许是你的敌人,有时我是依人的小鸟,有时却是冷酷的剑!它聆听着,微笑着,摇曳着…………终于,百合花迎来了它生命中最重要的一刻,当它迎风怒放在峡谷中,怒放在野草丛中的时候,它证明了自己的价值,证明了自己的意义。在刚刚盛开的百合花瓣中,沾满了晶莹的露珠。当其它野草都以为这是早晨的水雾时,只有百合花知道,那是自己喜悦的泪水。 百合是高贵、圣洁的,一定也有所属吧。伊甸园里的百合花凝露含泪,折射着夏娃的悔恨,于是,在西方,百合象征着纯贞的少女,隐喻圣母玛利亚。在圣经《旧约·雅歌》则是第一次以百合花比喻女人:“他的恋人像山谷中的百合花,洁白无暇。” 百合花般的女人不仅在容貌上有其它花样的女人的骄人姿色,在品质上更胜一筹,是秀外慧中、德行出众的。 百合花般的女人贵在“洁”。张承志曾言:“洁的意识被义、信、耻、殉等林立的文化所簇拥,形成了中国文化的精神森林,使中国人长久地自尊而有力。”我想,百合般的女人应该也是涵盖了其中的种种美德,在中国文化的精神森林中独放着幽芳。“孔雀东南飞,五里一徘徊。” 一个爱情悲剧在孔雀的徘徊中拉开了序幕。“出门登车去,涕落百余行。” 刘兰芝凄凄惨惨的泪水和着伤离的痛苦从东汉一路洒到了今天。“晻晻日欲暝,愁思出门啼。”阴沉的天空布满她一怀被逼迫的愁思。“中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更”双飞鸟的鸣声里情感是专一的,忠贞的,纯情的。一个大大的“洁”字刻在了梧桐树上,一个百合花般的女人站在历史长河的上游,久久地凝望着…… “娥眉绝世不可寻,能使花羞在上林”的王昭君用女人羸弱的双肩负起汉匈和亲的伟大使命,以国家大局、民族大义为重,将积腔断肠的忧心恻伤传以琵琶、埋于白沙、寄予东风。她的丰功伟绩永垂史册,她的精神气节飘着百合花的香味,弥远悠长,经年不息。“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦”“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”“物是人非事事休,欲语泪先流。”“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。”……有多少人痴迷倾情于李清照的性灵佳作里,找到了情感的共鸣与寄托。一个忧国伤夫的女子在诗词文赋里挥洒一生,开出婉约的百合璀璨了中华文坛。 替父从军的花木兰,杨门女将穆桂英, “鸳鸯袖时握兵符”的明朝女将秦良玉,抗金女英雄粱红玉,“鉴湖女侠”秋瑾,英勇抗击八国联军的冯婉贞……纵观历史,百合花般的女人枚不胜举。她们是巾帼的骄傲,是民族的血液浇灌哺育的英豪,是纯洁的灵魂树起的丰碑。 她们这些女子,就像我心中的百合。都具有同样的特点:有较强的适用性、有高雅的气质、聪慧的纯美、干净隽秀的文采。她们是我一直以来崇拜的、学习的、赞赏的一群人。 有的女人叫做玫瑰,她妖艳美丽,每一举手投足间都散发着致命的诱惑,令男人拜倒在石榴裙下;可是,这种女人天生带刺,走得越近,抱得越紧就伤得越痛也越深。 有的女人叫做菊,它没有香气,但也没有刺,天生平凡,却独立在秋天的夜幕下。懂欣赏的人会慢慢发掘她的优点,让菊的坚韧散落在茶香中;没有人欣赏她,却依然在风中孤寂地站立,等待遥远的未来!有种女人偏偏叫做百合。她纯洁难以用时间的词语来修饰。白色的花瓣犹如天使的翅膀,浓浓的清香散发着青春的气息;轻盈的腰肢让人冲动,狠不得捧在掌心好好保护,好好爱惜;然而她却不经世事,在尘世中沉浮,弄伤了心。最终论为世间的一种花,还是世外的天子,有谁可以预料??谁生作了百合却长成了女人你生作了女人却长成了百合 世事沉浮在挫折中得到教训在失败中得以成长里面的风雨虽大但外面的阳光也许猛烈前面没有路转个弯又是一片好风光 我喜欢像百合花般的女人,想来她们也不是那么漂亮的,可是她们那种有着内涵的女子,就像玉,随了岁月的流逝,更加温润而美丽,那种美,是多么年轻的女子也没有的吧。打造自己的魅力指数,锻造自己独有的芬芳, 做一个秀外慧中的女人,做一个像百合花一样的女人,才能任光阴荏苒,岁月流逝,虽然红颜不再,美却愈加温润而独特,从内向外散发出独一无二的芬芳来! 做个优雅的女人,做个真实的女人,做个象百合花一样纯洁的人是我的追求和梦想!
百合花细腻,软糯,洁白如玉,醇甜清香,风味别致。是很多人喜欢的一种花儿。下面是我为你整理的关于描写百合花的文章,希望对你有用!
关于描写百合花的文章1:又见百合花开
文/云海雨中狼
纵水一行,残笛晚声,林壑尤物,软泥依绿。一簇洁白恰似雪,萤火追梦轻盈来,暗香幽影最氤氲!朦胧中又见百合。
百合丝丝的馨香掠过我的唇,迷醉着云海深处的温存!一颗心盛满浪漫和温柔。
你是那么洁白无瑕,你是那么高贵典雅,柔情似水的百合你又是那么简约诗意!走进百合,百合幽香无暇,托腮凝神,暇思在美妙中蔓延,花瓣心心相印在昨天与今天。
偶尔落地的花瓣赴约大地,随风依旧。我的心,如约会蓝天的白鸽纵身跃起,纯洁的心灵衔着花瓣在云海深处魂系蓝天,也许云朵的吉祥来自百合花开。
在云裳边缘,那一束百合像是圣母微笑在云端洒向人间的意味深长,感受你从此风仪玉立或谷底或田园或人们的心间。
我心深处一朵百合默默绽放,微笑时,她绽放在阳光下那是群山绵延的地方,哭泣时她屹立在悬崖那是独立自强的位置。安康时她浅显在眼眸里那是最祥和的地方。
翻开回忆的书签,一页一页,温温的,绵绵的,淡淡的,低眉浅笑,手与花衣那一次温馨的情态。
记忆如一场雨,绵绵地雨中盛开着一束百合,那落在花衣的雨滴或许是浅落在心田深处的一滴滴眼泪,它把过去的痕迹轻轻洗刷。低首蹙眉的女子你可知晓你的忧伤它重重的撞击我的心门。
忧伤是生命用不完的灯芯,随影独行穿过层层叠叠,蓦然回首,挡住视线的不是眼前一堵堵墙,而是往昔那一缕烟云。
叹红尘多尘埃,世路多崎岖,有缘人多无份!多想迷津有道,为爱指引方向,迷茫中又见百合花开,露水在花唇间晶莹,让我想起在疼痛的光阴里你忧伤的眼神,我象游弋在你眼泪里的鱼,那淡淡的咸味是我今生所有。
时光像水一样流淌,多年前的滋味在多年后陌生,只有百合香如往昔,今夜月满在夜空,遥远的天际隔不断你浓我浓。
多情人多感伤,为什么天上月儿有阴晴圆缺,为什么人间亦有悲欢离合,捧着月色顾影自怜,喃喃的唇像风中轻颤的百合,你的祈愿,你的独白,清风也无法平息。
今夜借月色的温柔作笔,借百合的馨香为墨,画一缕永不停息的清风,愿风吹散往事如烟,不要让青春如花落瓣,不要朝花夕拾,让葬花人拾起一地枯萎。
无奈人生悲歌,纵使满手拈香, 黯然也情伤。流年零碎,孤影自怜,手捧月色你在何方?
迷津欲有问,平海夕漫漫,让苦闷和彷徨雨过花丛,让雨潮湿的心轻轻给花披件飘渺的霓裳,让花浅眠,让月沉睡,让有情人静待初晓那一路百年好合……
关于描写百合花的文章2
在回忆的梦里,妈妈说:孩子,记住‘野百合也有春天’。
-----题记
在那高高的山岗上,盛开着美丽的野百合。一朵朵都显得美丽动人。或许是因为经过了四季的磨练,不像是玫瑰的高傲,而显得亲和;不像是芙蓉那样娇柔,它而显得刚毅。这就是经过磨练的野百合。
在那片草地上布满了正盛开着的美丽花朵,可是还是那一朵朵的野百合最吸引游客们的眼球,因为它在这片花海里是最美丽的花朵。
突然,有一个小孩跑到野百合的身边,细细地望着那株美丽的百合花。孩子说“你好啊,我叫蓝雨菲。你呢?你有名字吗?我们可以做朋友,对吧?!”然后独自咯咯咯地笑起来了。这个时候野百合说“呵呵,你好啊,雨菲。我叫天天,我们可以做朋友。”孩子不知道,其实这一切在冥冥之中早以安排了,只是你不知道罢了。
从此,雨菲就常常来到这片花海,看望她的天天。日复一日,年复一年,花落花开。每隔一个星期,雨菲就会带着她的小铲子和水壶给天天松土,浇水,可是她从不知道野百合是不需要的,因为它们可以天生天养。
直到有一天,一个胖叔叔的到来,令天天和它的伙伴们没有了家园。在天天离去的最后一个晚上,雨菲冒着大雨来到了这里,对天天说“花儿,对不起啊!我···你···我们以后再也见不到彼此了吗?可是,我不想这样,我带你回家好吗?回到我的温暖的家。”说着,雨菲用她的那个小铲子给天天松土,准备把天天给挖出来,带着天天回她那个温暖的家。雨菲一铲一铲地挖着,可是挖了好半天都没有把天天给挖出来,就是说雨菲不能带着天天回家,而天天也必须面临失去家园和它经过磨练的生命吗?
无奈,雨菲在这种情况下,没有办法,只能掉下无谓的泪水。在晚上的大雨里,眼泪和雨水混合在了一起,在雨菲稚嫩的脸上,分不出什么是眼泪,什么是雨水。天亮了,雨停了,悲伤划破了天际,无奈只有默默承受。
天天离开了,雨菲是难过的,可是在她幼小的心灵里那将是一个永远无法理解的伤痛,在她小小的脑子里装着的是满满的歉意。回到家里,妈妈焦急地抱着她心爱的女儿,可是雨菲完全感觉不到温暖,淋了一个晚上的雨水雨菲的身体是麻木的。
洗完澡,躺在床上的雨菲依然还在想着天天,突然失去天天,她好不习惯。因为在和天天认识的这段日子里,雨菲已经习惯了天天的存在,习惯了和天天一起玩耍,习惯了和天天嬉笑。天天的突然离去,使雨菲感到一阵孤独和落寞。想着,想着····进入了梦乡。
她看见了妈妈,和她习惯了的天天。而这是个短暂的梦。
妈妈走过来拥抱着雨菲,雨菲躺在妈妈的怀里。身旁的火炕,让雨菲有了一丝暖和。这时,妈妈说:“雨菲,妈妈知道你是伤痛的,可是你想过吗?生命是短暂的,有过光辉就是美好的。而野百合也是一样,它们经过了四季的磨练,终于在下一个春天的来临时绽放开,对于它们来说,那是一种快乐。因为是野百合,所以就会有春天的来临和生命的结束。虽然,它离开了,可是至少通过它的努力 ,它迎来了属于它自己的春天。今天它和我们分离,说不定明天,或者就在这一刻它就会出现在我们的身边。”
雨菲眨着她清澈的大眼晴,似乎明白了一些。
妈妈又说:“孩子,记住‘野百合也有春天’。
说完,妈妈在梦中消失,接着出现了天天的笑脸。
梦结束后·····
“妈妈,你快来看啊!”
一整片野百合,在阳光下闪烁,美丽动人。而在最高的地方有一株最美丽的,最动人的野百合,那就是天天。因为这又是一个野百合盛开的春天。依然经过四季的磨练,依然绽放出美丽的花朵。
在回忆的梦里,妈妈说:“孩子,记住‘野百合也有春天’。
关于描写百合花的文章3:在花香中快意时光
2016-8-19文/潇潇细雨
又是百合花盛开的季节,心中那束清新的百合在记忆的阑珊泛着馨香…….
心之所念情之所牵,周末早晨恰巧的就遇上有花农在闹市路口卖百合花,一大篮的百合,新鲜靓丽,含苞待放的骨朵,娇羞的展露容颜,似乎在等待爱花的人来倾听花开,少数的花朵已展开,艳粉的花瓣,深黄的花蕊,馨香的味道,目光被吸引,呼吸被凝滞。停步花篮前。和我一样爱花的女士已挑选了一束拿在手里,真的漂亮。
赏花的心情是美好的,买花的心情更佳好,可以切肤感受花香,亲密感受花开的过程。卖花人也心情很高,在赞美他的百合花很香,每一束都包得很好,唯恐弄坏了娇贵的花。欢喜的选了一束,手捧鲜花,心情如花,又可在花香中惬意周末时光,心情欣欣然。
又想起去年朋友送的清丽的白百合,心中已飘满芳香,今天这束是红百合,更加浓郁的香气,心情仿佛染了花的色彩,又将沉浸在听花的愉悦里了。
花的使命就是怒放生命的美丽,用生命的能量妆点世界。家里有花开,居室便会多了灵动,美心宜神,拥有惬意的休闲,插上一束花,不仅美化环境,还美化心灵,赏花,由外而内感染美的气息,听花,禅悟人生。女人如花,如果想变得越来越美,那么多看花开吧,让自己在美丽中浸染,天长日久定会变美的。这就是所谓的“近朱者赤,近墨者黑”的道理。
常常喜欢在家里插一束花,在花香中愉悦时光。不同的季节,总有不同的花开,不必昂贵,不一定艳丽,只要馨香,只要清新自然,在花开的时光一起绽放心情,一束鲜花装点心境,感化心灵。
喜欢花花草草,闲暇时种花种草种光阴,让心随花一起浪漫,一起成长。每当发现花枝有了骨朵,时间就在观望,等待中掠过,等待花开的惊喜,等待花开的美丽。时光变得多情浪漫。那含苞待放的无限魅力,那倾情绽放的豪情,都是种花的开心,生活的乐趣。清晨当你睁开眼,看到花的笑颜,心情跟着美起来,感受美的熏陶,感受生命的幸福。玫瑰花开时,一杯花茶,淡香里静品生活,陪你午后浪漫,在茶香花香里素心执笔,记录花开的美好,邂逅花开的惊喜,记录光阴的点滴回忆。
花开又花谢,就如人生的相聚别离,就如时间的来去,美的东西总是易逝,就如美丽的青春。在花开花谢中禅悟,平常心,欢喜心,感恩心,对生活,对人生。
经常伺弄花草,便懂了花的性情,有的花要在阳光雨露中,才能葱郁花开繁茂,如牵牛;有的花喜清幽,如兰草。百合似乎很适应水中生长,泡在自制的花瓶里,又带给我一室的灿烂,花朵一朵接一朵次地开放,满室的花香,满室的粉色,在这个芬芳的小空间里,心情也变成粉色的了。
百合的生命力也很强,让我度过了一周的花开时光,拥有了一周的美好。花渐渐枯萎,一样的一朵接一朵,遵循生命的时序。开得艳丽,开得倾情,完成它的使命,落得淡然,落得坦然,欣然告别短暂的生命。看到花谢有些惋惜,花颜容颜终抵不过时间的流逝。又有知足,知足才能乐享生命,花开花谢中看懂世事无常。
花开的时候,珍惜拥有,用心感受。花瓣凋落时,我轻轻捡拾,送她美丽的归程,一瓣瓣残留芬芳,残留美艳,似乎不舍,似乎又安然,走过美丽回归寂然,这就是生命的历程。
花的开放只为奉献,愉悦赏花人。我用听花的心情来感悟生命,我用赏花的快乐来感染美好人生。与心相约,相约每一个花开的日子,让心情如花开喜悦。
在我心中永远开放着一束花,在花香中快意时光。
人们一提到虎,就会想到它那健壮的身体,锋利的爪牙和威风的样子。的确,虎被 称为百兽之王,它是胜利和力量的象征。�在现实生活中,虎的数量很少。在九种虎中,有四种已经灭绝了。仅剩下的五种虎中,也有 几种的数量仅剩两位数了。但美洲虎,东北虎的踪迹,还是可以在森林中找到,还是一样的 威风。�东北虎的毛色非常美丽,额前有一个“王”字形的斑纹,一身淡黄色的长毛上夹杂着黑色条 纹,显得十分漂亮;它那强健、粗壮的四肢和一对炯炯有神的眼睛,又使它显得威风凛凛。 东北虎是肉食性动物,它身上最厉害的武器就是锋利的爪和犬齿。它的爪长达十多厘米,伸 缩自如,比钢刀还利,就是牛皮也禁不住它一抓;犬齿长6厘米,是撕碎猎物不可缺少的“ 餐刀”;虎的舌头上有很多尖锐的刺,适于嘶咬。趾垫和掌心的肉垫,像海绵似的柔软,使 东北虎走起路来像猫一样,无声无息,敏捷而富有弹性。�所有种类的老虎几乎都有这些特点,这是它们身体条件上的优势,而它们的捕食本领也比狮 子高明,常采取静伏、潜行,好搞突然袭击。它的一声长啸,会吓得许多动物伏地不动,然 后 使用扑、掀和剪等方法来捕捉。虎的一扑很厉害,能远扑七米之外,跃高2米,一掌可以击 倒一只鹿。它的尾巴就像一条铁棍,“一剪”可以打断动物的腰和腿。它还有尖牙利爪,遇 上牛这样的大家伙,就从后面跃上牛背,抓住头颈,前顶后扯;如果从正面袭击,就会抓住 咽喉,连咬带撕,再壮的牛也只能任它宰割了。�虎在热带和寒温带森林中都有栖息,它耐寒超过耐热,喜欢洗澡,常常出没在离水较近的草 丛之间。在饱餐之后,它们一般都比较喜欢在安静的地方休息。虎与狮不同,一般都在晨昏 时才出来觅食,但是行动却十分隐蔽。�除母虎带仔外,绝大多数的虎都是单独栖居,并有明显的巢域。母虎一般两三年一胎,一胎 一般二仔。由于森林日趋减少,素有“森林的保护者”美誉的老虎不但保护不了被人类不断 吞噬的森林,连自身的生存也受到环境问题的严重严胁。目前,我国虎类总共只有3000多只 。�由于虎的价值大,数量又少,这“森林之王”的雄姿已很难见到。目前东北虎和华南虎均已 被列为我们国家的一类保护动物,相信经过社会各界人士不懈的努力,一定会使子孙后代们 永远可以见到这百兽之王— —虎的雄姿 白虎也被称谓‘‘虎中贵族’’哦!
一.、英汉动物词汇的联想意义比较及翻译英汉动物词汇的联想意义比较及翻自然界里的动物种类繁多,动物作为一个客观存在的生物,其本质对任何一个民族都是一样的。但不同民族的人们对动物的感觉有着极大的不同,也就是说人们在对待动物这一客体事物时,总会寄予自己各不相同的感情色彩,使之具有这样或那样的联想意义。所谓联想意义(associative meaning) ,利奇(G·Leech) 在其名著《语义学》中作了这样的解释:它是通过象征、类比等心理手段构建的语义世界,是不同文化背景下人们在概括自己对客观世界的感性认识和情感体验时,强加给词汇的种种蕴意,如吉凶、善恶、美丑等,从而使得词汇具有一定的文化内涵。这些“文化内涵”即联想意义因世界各民族文化间的差异显得异常复杂,语言互译有时很难准确把握。朱光潜在《谈翻译》一文中说过,外国文学最难了解和翻译的首推联想意义,因它带有特殊的情感范围,甚深广而微妙。本文拟对英汉语言中一些动物词汇的联想意义及翻译略加论述,就教于各位。 相同或相近的联想意义及翻译相同或相近的联想意义及翻译相同或相近的联想意义及翻译相同或相近的联想意义及翻译 不同文化间存有共性的东西,即使像东西方两种差异较大的文化类型,也是如此。因为,从人的构造机制来看,无论中国人,还是西方人,感知客观世界的心理器官———大脑是共同的;另外,从生活环境来看,东西方人都生活在共有的家园地球上,面对的是基本相同的自然环境,在征服自然和改造自然的过程中,不能不形成大体一致的生活经验,这些生活经验就影响和决定了中西文化不可避免地会存在很多共有联想,反映在动物词汇方面也一样。 在中西方化中,有很多动物词汇具有相同或相近的联想意义。比如, 鸽子( dove) 都会让人联想到“和平”;“天鹅(swan) 都是“高贵”和“圣洁”的象征;“杜鹃”(cuckoo) 被视为“报春鸟”;“蜜蜂(bee) 使人都想到“辛勤、忙碌”(as busy as a bee) 。狐狸是动物中最狡猾的,汉语有“狡猾的狐狸”之说,英语也有“as sly as a fox”之喻; 汉语有“蠢驴”,英语有“as stupid as an ass”;鹦鹉学舌”在中国耳熟能详,英语中也不难找到相应的说法———“to parrot what others say”。这些例子反映了不同文化背景下的人们对客观世界认识的契合点,翻译时,比较好掌握。 但更多的动物词汇所传递的联想意义是容易混淆,难以掌握的,尤其是那些用不同的动物喻体表达的内涵相同的联想意义,译者很容易受本民族文化的影响,而错误地理解其涵义。对于用不同动物喻体来表达相同喻义的动物词汇,在语言互译时,一定要采用这一民族文化所熟悉的并能产生相同联想的喻体去替换另一民族文化所熟悉的喻体,也就是说译出来的句子要符合所译语言的表达习惯,这样方能把握原句的思想和内涵,使读者正确地理解原句的意思。如“鸡皮疙瘩”译成英文是goose flesh ;“杀鸡取卵”是“kill the goose that lay golden eggs”;汉语常说的“笨得像猪”,英文是“as stupid as a donkey”或者“as stupid as a goose”;“a black sheep”贴切的汉语是“害群之马”;“set a fox to keep one’s geese”译成汉语是“引狼入室”,而不应直译为“叫狐看鹅”;“slippery as an eel”相应的中文是“圆滑得像泥鳅”,汉文化习惯用泥鳅(loach)而不是鳝鱼(eel) 比喻某人的圆滑。 不同的动物词汇具有相同的联想意义,有些是由于不同的生存环境造成的。比如,中国人一直用牛耕地,对牛特别有好感,英国人早期用马耕地,与马接触较多。所以,在汉语和英语中含有“牛”和“马”这两种动物词汇的表达法较多,英汉互译时“牛”和“马”可以互换。形容一个人健壮,中文是“壮得像头牛”,英文却是“as strong as a horse”;形容人干活干得很辛苦,汉语是“像老黄牛一样干活”,英文则是“work likea horse”;汉语常说的“吹牛”,英文又是“talk horse”。 还有的是因为不同的文化习惯造成的。如,汉文化中,“虎”(tiger) 被称为“百兽之王”,汉语中有很多有关虎勇猛、威武的表达法,如“虎将”、“虎威”、“猛虎下山”等。而在英文化中“, 狮”(lion)取代了其位置,英语“lion”的联想意义是“勇猛的人”、“骠悍的人”。历史上查理一世常被称为“King Richard ,the lion hearted”(狮心王查理) ,这是说他勇猛超群。汉语“勇猛如虎”,英语则说“as brave as a lion”。汉语“拦路虎”,英文为“a lion in the way”,汉语“狐假虎威”,英文则是“an ass in a lion’s skin”,汉语“老虎头上搔痒”,英文是“beard the lion in his den”。 联想意义的不同及翻译联想意义的不同及翻译联想意义的不同及翻译联想意义的不同及翻译 人类文化有共性的一面, 也有个性的一面。因历史传统、价值取向、风俗习惯、宗教信仰、思维方式等方面的差异,不同语言环境下的动物词汇又会有各自特有的联想意义,即使是同种动物也会有不同的联想意义,有的联想意义还可能是完全相反的,翻译时要特别注意。 下面这些动物词汇联想意义差别就极大。 “凤凰”(phoenix) 在中国古代传说中是百鸟之王,有“百鸟朝凤”的说法。古时,人们相信凤凰出现可以预示天下太平,所以后世多以龙比喻皇帝,凤凰比喻皇后,帝王成婚称为“龙凤呈祥”。但在英语中,“phoenix”只是神话传说中的一种鸟,在阿拉伯沙漠生活五、六百年后自我焚化,并由此得到再生,故英语中“phoenix”一词有“再生”、“复活”等意思。Collins COBUILD English Language Dictionary 中就有这样一个例句“Religion ,like a phoenix ,has been resurrected from the ashes of the revolution”(宗教就像传说中的凤凰,在革命的灰烬中又复活了) 。 兔(rabbit) 在汉文化中有“敏捷”、“迅速”的含义,汉语有“动如脱兔”的说法,英文中的“rabbit”却表示“胆怯”,如“as timid as a rabbit”。汉语中“鼠”(mouse) 被用来形容胆小,人们常说“胆小如鼠”,但胆小的鼠在英语民族文化中却成了安静的喻体,如“as quiet as a mouse”。 在中西两种不同文化中,有些动物词汇的联想意义甚至是完全相反的。“龙”(dragon) 在汉文化中一直是“权力”、“力量”、“吉祥”的象征。中国人对传说中的“龙”怀有至高无上的尊重,“龙”被视作中华民族的图腾,华夏民族称自己为“龙”的传人。而在英美等西方国家,“龙”是硕大、恐怖的古怪野兽,满嘴喷火,凶狠残暴,与“邪恶”同义,深为英语民族所厌恶,认为应予消灭。因此,汉语“龙”所具有的褒义在译成英文时是不能保留的,如汉语“望子成龙”绝不能译成“to expect one’s son to be a dragon”,而应译为“to expect one’s son to become an outstanding personage”。同样,我们所说的亚洲四小龙不是“four small dragons of Asia”而是“four small tigers of Asia”。 “猫”(cat) 在中国人眼中是温顺乖巧的动物,如果按照汉文化习俗把这句英文“she is a perfect cat”,翻译成“她十分温顺乖巧”,那就大错特错了,英文中“cat”用来描述妇女时,是一个贬义词,专指那些爱撒谎、饶舌、恶毒的妇人。“she is a perfect cat”的原意是“她是个十足的长舌妇”。如果一位中国人听到这样的话“you are as wise as an owl”肯定大为不悦。汉文化中“, 猫头鹰”(owl)有“不吉利、凶兆、死亡”的联想意义,但英语中“owl”常常是“聪明、智慧”的象征,而这种联想意义在汉文化中是不存在的。 “孔雀”(peacock) 在汉文化中是吉祥物,孔雀开屏被看作大吉大利,而英语中“peacock”用于延伸意义常常含有贬义。Webster’s Third New Intenational Dictionary of the English Language 是这样解释的:“One making a proud or arrogant display of himself”(一个洋洋得意、炫耀自己的人) 。Collins COBUILD English Language Dictionary 是这样解释的:“If you describe someone ,especially a man ,as a peacock ,you mean that they are rather proud of themselves and like wearing attractive clothes and looking good ,used showing disapproval’(假如你说某人——特别是一个男人——是一个peacock ,你的意思是他很骄傲,喜欢穿漂亮衣服,打扮入时;具有贬义) 。由此可见,“peacock”在英语中的意义基本上是否定的,不强调孔雀美丽的一面,而只强调它骄傲的一面,于是,英语中有“proud as a peacock”这一成语,汉语为“非常骄傲”。 从以上例子可以看出,同一种动物词汇在不同文化中具有不同甚至相反的联想意义,如果不了解这一点,就不能真正理解,甚至误解另一种语言的深层意义,从而在翻译中出错。 特有的联想意义及翻译特有的联想意义及翻译特有的联想意义及翻译特有的联想意义及翻译 受民族文化的影响,一个普通的动物词汇在一种文化中常常具有极其丰富的联想意义,而在另一种文化中可能仅仅是个符号,不产生任何联想。 汉文化中,乌龟(turtle) 有两个联想意义,一是“长寿”,另外还用来比喻妻子有外遇的丈夫。而在西方文化中它不过是行动缓慢、其貌不扬的动物而已,绝无此联想。汉语“鱼”会让人联想到“结余”、“年年有余,“鸡”会让人联想到“妓女”,这是因为汉字可以谐音而转承同音异形字的语义值,而英语词汇音节过多,谐音概率低,通过谐音获得文化内涵几乎是不可能的。因此,英语中相对应的“fish”、“hen”就无法使英美人产生诸如“结余”、“妓女”之类的联想。 同样,也有一些动物词汇在英美文化中所拥有的联想意义在汉文化中也是空缺的,例如“, beaver”(河狸)喻指卖力气的人“, duck”(鸭子)指可爱的人或物,如“she is a perfect duck”(她可爱极了) ,汉语中就没有这样的联想意义。英语中与“fish”(鱼) 有关的表达法很多,这是因为英国是个典型的海洋国家,这些表达法充分表现了英国的地理特征,如“drink like a fish”(豪饮) 、“as drunk as a fish”(烂醉如泥) 、“as mute as a fish”(一声不吭) “, cold fish”(指不大与人交往的人) ,等等。而汉语的“鱼”就没有这样的联想意义。英语用“chicken”一词来表示一个没有勇气的胆小鬼,如“You chicken”(你这个胆小鬼) 。英语中“chicken-livered”或“chicken-hearted”表示“胆小的,怯懦的”“, play chicken”意为“比试胆量”。“chicken”让操英语的本族人联想到的是“懦夫、胆小鬼(coward)”,而汉语却无此联想。 尽量避免跨文化交际中出现的误会 语言作为文化的载体,负载着一定的文化意义,不深刻了解这层涵义就可能犯文化错误。著名翻译理论家奈达(Nida) 1993 年说过,联想意义有时捉摸不定,很难掌握,在一种文化中有吉祥涵义的东西到了另一种文化中可能就是禁忌。因不了解文化传统和风俗习惯在语言互译中而触犯禁忌的事生活里屡见不鲜。 “雄鸡”(cock) 在中国使人产生的是积极的联想,如“雄鸡报晓”、“闻鸡起舞”等,而在英文化中“, cock”一词无此积极的联想意义。在西方社会“, cock”一词可能使人产生男性生殖器官的庸俗联想。中国某厂家生产的闹钟商标是“金鸡”,在中国语境下它是一个极为响亮的名字,当产品销到国外时,商标最初被译为“Golden Cock”,这显然是不符合西方文化习俗的译法,后来被更正为“Golden Rooster”。 中国某厂家生产的“白象”牌电池因其质量优良而出口,但却遭受西方国家的冷遇,究其原因,“白象”在汉文化中喻指珍奇而稀有的东西,英文“white elephant”在西方文化中则指无用而价格昂贵的东西,难怪此商品在国外销路不畅。 广州的别名叫“羊城”,传说古代有五位仙女骑着五头羊为广州人送来了五谷,因此“, 五羊”在汉文化中象征着吉利,广州生产的一种自行车因而取名“五羊”。这种自行车远销到国外时,“五羊”被译为“Five Rams”。“ram”一词在西方文化中的联想意义与汉文化中的联想意义绝然不同。英语中ram除了“公羊”之意外,还有“反复灌输”、“强使通过”、“迫使接受(观点、想法) ”等涵义。结果在中国吉利的“五羊”在西方变成了令人不愉快的东西,以此命名的产品当然不会受到西方人的青睐。 动物词汇的联想意义很能折射出中西文化间的差异,意识到差异的存在,译者在掌握翻译基本技巧的同时,要更进一步了解中西文化丰富的内涵,作为中国人,一般对本民族的文化和传统要熟悉一些,所以尤要补好对西方文化生疏的课,才能在英汉互译时做到准确而传神。 【参考文献】 1. Collins COBUILD English Language Dictionary Collins 1987 2. Webster’s Third New Intenational Dictionary of the English Language (Unabridged)Merriam Company Publishers. 1961. 3. Eugene A Nida Language Culture and Translating Shanghai Foreign Language Education Press ,1993. 4. 沈安平,论社会文化与语言的联想意义,顾嘉祖,语言与文化,上海外语教学出版社,1990 :129 —146 5. 胡文仲主编,英美文化辞典,北京:外语教学与研究出版社,1995 6. 吴友富主编,英语动物词汇用法词典,上海外语教育出版社,1998 二、英汉动物词汇的象征意义比较 【作者简介】 李燕(1981 - ) , 女,运城学院外语系助教,山东大学英语语言文学专业在读硕士研究生 文章编号:1008 - 8008 (2009) 02 - 0090 - 04 1. 引言引言引言引言 语言是文化的载体,反映着语言所在的不同社会、文化及时代的特征。词汇作为语言的基本要素之一,也不仅仅限于表达表面的所指意义,而是蕴涵着不同的文化传统、风俗习惯、价值取向等文化内涵。在漫长的社会历史进程中,人与动物相互依存,关系密切,因此在英汉两种语言中都有大量的动物词汇。在浩瀚的词汇海洋里,这些动物词汇往往蕴涵着丰富的感情色彩,它们不仅有直接的、表面的、字面的意义,还有内涵的、情感的、迁移的意义。正如廖光蓉指出:“动物词产生文化意义的基础有三点:一是动物的外貌、生理、心理、性格、行为、习惯、作用等特征;二是民族的文化内容、文化传统和文化心理;三是联想,联想是指把动物和另一事物联系起来,而民族的文化传统,特别是文化心理对于联想的产生和腾飞方向起着潜在然而也是重要的激发和引导作用。”[ 1 ]17 尽管不同语言动物词的概念意义( concep tualmeaning)相同或相近,但由于文化的差异,导致人们对同一种动物赋予不同的情感,因此其具有各自民族特征的内涵意义(connotative meaning)有时相同或相似,有时则大相径庭。 2. 英汉动物词汇象征意义的异同英汉动物词汇象征意义的异同英汉动物词汇象征意义的异同英汉动物词汇象征意义的异同 2. 1 同一词汇象征意义相同同一词汇象征意义相同同一词汇象征意义相同同一词汇象征意义相同 语言反映文化,语言上的共同点正是由于文化的共性所决定的。地球上所有的民族共同生活在同一个星球上,都面临着风、雨、雷、电等大自然的挑战,都经历着春夏秋冬四季的更替,因此对自然界的万物有着相同或相似的感受。由于人类的生活环境大致相似,英汉动物词汇在两种语言中发生语义重叠现象, 即词汇对应关系。动物具有显著特性,英汉民族对这些特性看法大体相同,且都用这些特性来描述或比喻人或物的某些特质,因此无论是汉语还是英语,只要是从动物的基本属性这一角度出发去认识动物,自然会产生相同或相似的联想,赋予动物词语相同的褒贬感情意义。
我觉得老虎会比较的厉害,因为老虎是百兽之王,所以我觉得老虎的威力是非常大的。而且我们平常了解的老虎是比较威猛的一些棕熊相对来说见的比较少。
1,语言上的差异:中国文言文,成语,美国俚语的翻译。(甄嬛传翻译就是个例子)2,历史文化的差异:中国的典故。国外的故事。3,思维模式,生活环境的不同:中国式的...美国式的...造成读者不能深入理解...bla...bla...1、对比:中译英,就像文言文的解释,只有古人知道其本身的意思,后来人理解各有千秋。2、意境:不同地点不同情绪感情的植入,就生硬的汉字,没有情绪烘托,难以表达其真正的思想。3、语气语调:无法做到情景交融,有些话需要心领神会。4、文化差异:各个企业都有自己的企业文化,对于语言,没有相应的语言文化理念,难以清楚直接的表述。5、地域差异:应用各地的方言,类比整个语言领域,不是互通最好,而是原汁原味,才能绽放没的光环。6、习惯用法:知其然不知所以然,有些东西并不是懂就可以理解了。一.、英汉动物词汇的联想意义比较及翻译英汉动物词汇的联想意义比较及翻自然界里的动物种类繁多,动物作为一个客观存在的生物,其本质对任何一个民族都是一样的。但不同民族的人们对动物的感觉有着极大的不同,也就是说人们在对待动物这一客体事物时,总会寄予自己各不相同的感情色彩,使之具有这样或那样的联想意义。所谓联想意义(associative meaning) ,利奇(G·Leech) 在其名著《语义学》中作了这样的解释:它是通过象征、类比等心理手段构建的语义世界,是不同文化背景下人们在概括自己对客观世界的感性认识和情感体验时,强加给词汇的种种蕴意,如吉凶、善恶、美丑等,从而使得词汇具有一定的文化内涵。这些“文化内涵”即联想意义因世界各民族文化间的差异显得异常复杂,语言互译有时很难准确把握。朱光潜在《谈翻译》一文中说过,外国文学最难了解和翻译的首推联想意义,因它带有特殊的情感范围,甚深广而微妙。本文拟对英汉语言中一些动物词汇的联想意义及翻译略加论述,就教于各位。 相同或相近的联想意义及翻译相同或相近的联想意义及翻译相同或相近的联想意义及翻译相同或相近的联想意义及翻译 不同文化间存有共性的东西,即使像东西方两种差异较大的文化类型,也是如此。因为,从人的构造机制来看,无论中国人,还是西方人,感知客观世界的心理器官———大脑是共同的;另外,从生活环境来看,东西方人都生活在共有的家园地球上,面对的是基本相同的自然环境,在征服自然和改造自然的过程中,不能不形成大体一致的生活经验,这些生活经验就影响和决定了中西文化不可避免地会存在很多共有联想,反映在动物词汇方面也一样。 在中西方化中,有很多动物词汇具有相同或相近的联想意义。比如, 鸽子( dove) 都会让人联想到“和平”;“天鹅(swan) 都是“高贵”和“圣洁”的象征;“杜鹃”(cuckoo) 被视为“报春鸟”;“蜜蜂(bee) 使人都想到“辛勤、忙碌”(as busy as a bee) 。狐狸是动物中最狡猾的,汉语有“狡猾的狐狸”之说,英语也有“as sly as a fox”之喻; 汉语有“蠢驴”,英语有“as stupid as an ass”;鹦鹉学舌”在中国耳熟能详,英语中也不难找到相应的说法———“to parrot what others say”。这些例子反映了不同文化背景下的人们对客观世界认识的契合点,翻译时,比较好掌握。 但更多的动物词汇所传递的联想意义是容易混淆,难以掌握的,尤其是那些用不同的动物喻体表达的内涵相同的联想意义,译者很容易受本民族文化的影响,而错误地理解其涵义。对于用不同动物喻体来表达相同喻义的动物词汇,在语言互译时,一定要采用这一民族文化所熟悉的并能产生相同联想的喻体去替换另一民族文化所熟悉的喻体,也就是说译出来的句子要符合所译语言的表达习惯,这样方能把握原句的思想和内涵,使读者正确地理解原句的意思。如“鸡皮疙瘩”译成英文是goose flesh ;“杀鸡取卵”是“kill the goose that lay golden eggs”;汉语常说的“笨得像猪”,英文是“as stupid as a donkey”或者“as stupid as a goose”;“a black sheep”贴切的汉语是“害群之马”;“set a fox to keep one’s geese”译成汉语是“引狼入室”,而不应直译为“叫狐看鹅”;“slippery as an eel”相应的中文是“圆滑得像泥鳅”,汉文化习惯用泥鳅(loach)而不是鳝鱼(eel) 比喻某人的圆滑。 不同的动物词汇具有相同的联想意义,有些是由于不同的生存环境造成的。比如,中国人一直用牛耕地,对牛特别有好感,英国人早期用马耕地,与马接触较多。所以,在汉语和英语中含有“牛”和“马”这两种动物词汇的表达法较多,英汉互译时“牛”和“马”可以互换。形容一个人健壮,中文是“壮得像头牛”,英文却是“as strong as a horse”;形容人干活干得很辛苦,汉语是“像老黄牛一样干活”,英文则是“work likea horse”;汉语常说的“吹牛”,英文又是“talk horse”。 还有的是因为不同的文化习惯造成的。如,汉文化中,“虎”(tiger) 被称为“百兽之王”,汉语中有很多有关虎勇猛、威武的表达法,如“虎将”、“虎威”、“猛虎下山”等。而在英文化中“, 狮”(lion)取代了其位置,英语“lion”的联想意义是“勇猛的人”、“骠悍的人”。历史上查理一世常被称为“King Richard ,the lion hearted”(狮心王查理) ,这是说他勇猛超群。汉语“勇猛如虎”,英语则说“as brave as a lion”。汉语“拦路虎”,英文为“a lion in the way”,汉语“狐假虎威”,英文则是“an ass in a lion’s skin”,汉语“老虎头上搔痒”,英文是“beard the lion in his den”。 联想意义的不同及翻译联想意义的不同及翻译联想意义的不同及翻译联想意义的不同及翻译 人类文化有共性的一面, 也有个性的一面。因历史传统、价值取向、风俗习惯、宗教信仰、思维方式等方面的差异,不同语言环境下的动物词汇又会有各自特有的联想意义,即使是同种动物也会有不同的联想意义,有的联想意义还可能是完全相反的,翻译时要特别注意。 下面这些动物词汇联想意义差别就极大。 “凤凰”(phoenix) 在中国古代传说中是百鸟之王,有“百鸟朝凤”的说法。古时,人们相信凤凰出现可以预示天下太平,所以后世多以龙比喻皇帝,凤凰比喻皇后,帝王成婚称为“龙凤呈祥”。但在英语中,“phoenix”只是神话传说中的一种鸟,在阿拉伯沙漠生活五、六百年后自我焚化,并由此得到再生,故英语中“phoenix”一词有“再生”、“复活”等意思。Collins COBUILD English Language Dictionary 中就有这样一个例句“Religion ,like a phoenix ,has been resurrected from the ashes of the revolution”(宗教就像传说中的凤凰,在革命的灰烬中又复活了) 。 兔(rabbit) 在汉文化中有“敏捷”、“迅速”的含义,汉语有“动如脱兔”的说法,英文中的“rabbit”却表示“胆怯”,如“as timid as a rabbit”。汉语中“鼠”(mouse) 被用来形容胆小,人们常说“胆小如鼠”,但胆小的鼠在英语民族文化中却成了安静的喻体,如“as quiet as a mouse”。 在中西两种不同文化中,有些动物词汇的联想意义甚至是完全相反的。“龙”(dragon) 在汉文化中一直是“权力”、“力量”、“吉祥”的象征。中国人对传说中的“龙”怀有至高无上的尊重,“龙”被视作中华民族的图腾,华夏民族称自己为“龙”的传人。而在英美等西方国家,“龙”是硕大、恐怖的古怪野兽,满嘴喷火,凶狠残暴,与“邪恶”同义,深为英语民族所厌恶,认为应予消灭。因此,汉语“龙”所具有的褒义在译成英文时是不能保留的,如汉语“望子成龙”绝不能译成“to expect one’s son to be a dragon”,而应译为“to expect one’s son to become an outstanding personage”。同样,我们所说的亚洲四小龙不是“four small dragons of Asia”而是“four small tigers of Asia”。 “猫”(cat) 在中国人眼中是温顺乖巧的动物,如果按照汉文化习俗把这句英文“she is a perfect cat”,翻译成“她十分温顺乖巧”,那就大错特错了,英文中“cat”用来描述妇女时,是一个贬义词,专指那些爱撒谎、饶舌、恶毒的妇人。“she is a perfect cat”的原意是“她是个十足的长舌妇”。如果一位中国人听到这样的话“you are as wise as an owl”肯定大为不悦。汉文化中“, 猫头鹰”(owl)有“不吉利、凶兆、死亡”的联想意义,但英语中“owl”常常是“聪明、智慧”的象征,而这种联想意义在汉文化中是不存在的。 “孔雀”(peacock) 在汉文化中是吉祥物,孔雀开屏被看作大吉大利,而英语中“peacock”用于延伸意义常常含有贬义。Webster’s Third New Intenational Dictionary of the English Language 是这样解释的:“One making a proud or arrogant display of himself”(一个洋洋得意、炫耀自己的人) 。Collins COBUILD English Language Dictionary 是这样解释的:“If you describe someone ,especially a man ,as a peacock ,you mean that they are rather proud of themselves and like wearing attractive clothes and looking good ,used showing disapproval’(假如你说某人——特别是一个男人——是一个peacock ,你的意思是他很骄傲,喜欢穿漂亮衣服,打扮入时;具有贬义) 。由此可见,“peacock”在英语中的意义基本上是否定的,不强调孔雀美丽的一面,而只强调它骄傲的一面,于是,英语中有“proud as a peacock”这一成语,汉语为“非常骄傲”。 从以上例子可以看出,同一种动物词汇在不同文化中具有不同甚至相反的联想意义,如果不了解这一点,就不能真正理解,甚至误解另一种语言的深层意义,从而在翻译中出错。 特有的联想意义及翻译特有的联想意义及翻译特有的联想意义及翻译特有的联想意义及翻译 受民族文化的影响,一个普通的动物词汇在一种文化中常常具有极其丰富的联想意义,而在另一种文化中可能仅仅是个符号,不产生任何联想。 汉文化中,乌龟(turtle) 有两个联想意义,一是“长寿”,另外还用来比喻妻子有外遇的丈夫。而在西方文化中它不过是行动缓慢、其貌不扬的动物而已,绝无此联想。汉语“鱼”会让人联想到“结余”、“年年有余,“鸡”会让人联想到“妓女”,这是因为汉字可以谐音而转承同音异形字的语义值,而英语词汇音节过多,谐音概率低,通过谐音获得文化内涵几乎是不可能的。因此,英语中相对应的“fish”、“hen”就无法使英美人产生诸如“结余”、“妓女”之类的联想。 同样,也有一些动物词汇在英美文化中所拥有的联想意义在汉文化中也是空缺的,例如“, beaver”(河狸)喻指卖力气的人“, duck”(鸭子)指可爱的人或物,如“she is a perfect duck”(她可爱极了) ,汉语中就没有这样的联想意义。英语中与“fish”(鱼) 有关的表达法很多,这是因为英国是个典型的海洋国家,这些表达法充分表现了英国的地理特征,如“drink like a fish”(豪饮) 、“as drunk as a fish”(烂醉如泥) 、“as mute as a fish”(一声不吭) “, cold fish”(指不大与人交往的人) ,等等。而汉语的“鱼”就没有这样的联想意义。英语用“chicken”一词来表示一个没有勇气的胆小鬼,如“You chicken”(你这个胆小鬼) 。英语中“chicken-livered”或“chicken-hearted”表示“胆小的,怯懦的”“, play chicken”意为“比试胆量”。“chicken”让操英语的本族人联想到的是“懦夫、胆小鬼(coward)”,而汉语却无此联想。 尽量避免跨文化交际中出现的误会 语言作为文化的载体,负载着一定的文化意义,不深刻了解这层涵义就可能犯文化错误。著名翻译理论家奈达(Nida) 1993 年说过,联想意义有时捉摸不定,很难掌握,在一种文化中有吉祥涵义的东西到了另一种文化中可能就是禁忌。因不了解文化传统和风俗习惯在语言互译中而触犯禁忌的事生活里屡见不鲜。 “雄鸡”(cock) 在中国使人产生的是积极的联想,如“雄鸡报晓”、“闻鸡起舞”等,而在英文化中“, cock”一词无此积极的联想意义。在西方社会“, cock”一词可能使人产生男性生殖器官的庸俗联想。中国某厂家生产的闹钟商标是“金鸡”,在中国语境下它是一个极为响亮的名字,当产品销到国外时,商标最初被译为“Golden Cock”,这显然是不符合西方文化习俗的译法,后来被更正为“Golden Rooster”。 中国某厂家生产的“白象”牌电池因其质量优良而出口,但却遭受西方国家的冷遇,究其原因,“白象”在汉文化中喻指珍奇而稀有的东西,英文“white elephant”在西方文化中则指无用而价格昂贵的东西,难怪此商品在国外销路不畅。 广州的别名叫“羊城”,传说古代有五位仙女骑着五头羊为广州人送来了五谷,因此“, 五羊”在汉文化中象征着吉利,广州生产的一种自行车因而取名“五羊”。这种自行车远销到国外时,“五羊”被译为“Five Rams”。“ram”一词在西方文化中的联想意义与汉文化中的联想意义绝然不同。英语中ram除了“公羊”之意外,还有“反复灌输”、“强使通过”、“迫使接受(观点、想法) ”等涵义。结果在中国吉利的“五羊”在西方变成了令人不愉快的东西,以此命名的产品当然不会受到西方人的青睐。 动物词汇的联想意义很能折射出中西文化间的差异,意识到差异的存在,译者在掌握翻译基本技巧的同时,要更进一步了解中西文化丰富的内涵,作为中国人,一般对本民族的文化和传统要熟悉一些,所以尤要补好对西方文化生疏的课,才能在英汉互译时做到准确而传神。 【参考文献】 1. Collins COBUILD English Language Dictionary Collins 1987 2. Webster’s Third New Intenational Dictionary of the English Language (Unabridged)Merriam Company Publishers. 1961. 3. Eugene A Nida Language Culture and Translating Shanghai Foreign Language Education Press ,1993. 4. 沈安平,论社会文化与语言的联想意义,顾嘉祖,语言与文化,上海外语教学出版社,1990 :129 —146 5. 胡文仲主编,英美文化辞典,北京:外语教学与研究出版社,1995 6. 吴友富主编,英语动物词汇用法词典,上海外语教育出版社,1998 二、英汉动物词汇的象征意义比较 【作者简介】 李燕(1981 - ) , 女,运城学院外语系助教,山东大学英语语言文学专业在读硕士研究生 文章编号:1008 - 8008 (2009) 02 - 0090 - 04 1. 引言引言引言引言 语言是文化的载体,反映着语言所在的不同社会、文化及时代的特征。词汇作为语言的基本要素之一,也不仅仅限于表达表面的所指意义,而是蕴涵着不同的文化传统、风俗习惯、价值取向等文化内涵。在漫长的社会历史进程中,人与动物相互依存,关系密切,因此在英汉两种语言中都有大量的动物词汇。在浩瀚的词汇海洋里,这些动物词汇往往蕴涵着丰富的感情色彩,它们不仅有直接的、表面的、字面的意义,还有内涵的、情感的、迁移的意义。正如廖光蓉指出:“动物词产生文化意义的基础有三点:一是动物的外貌、生理、心理、性格、行为、习惯、作用等特征;二是民族的文化内容、文化传统和文化心理;三是联想,联想是指把动物和另一事物联系起来,而民族的文化传统,特别是文化心理对于联想的产生和腾飞方向起着潜在然而也是重要的激发和引导作用。”[ 1 ]17 尽管不同语言动物词的概念意义( concep tualmeaning)相同或相近,但由于文化的差异,导致人们对同一种动物赋予不同的情感,因此其具有各自民族特征的内涵意义(connotative meaning)有时相同或相似,有时则大相径庭。 2. 英汉动物词汇象征意义的异同英汉动物词汇象征意义的异同英汉动物词汇象征意义的异同英汉动物词汇象征意义的异同 2. 1 同一词汇象征意义相同同一词汇象征意义相同同一词汇象征意义相同同一词汇象征意义相同 语言反映文化,语言上的共同点正是由于文化的共性所决定的。地球上所有的民族共同生活在同一个星球上,都面临着风、雨、雷、电等大自然的挑战,都经历着春夏秋冬四季的更替,因此对自然界的万物有着相同或相似的感受。由于人类的生活环境大致相似,英汉动物词汇在两种语言中发生语义重叠现象, 即词汇对应关系。动物具有显著特性,英汉民族对这些特性看法大体相同,且都用这些特性来描述或比喻人或物的某些特质,因此无论是汉语还是英语,只要是从动物的基本属性这一角度出发去认识动物,自然会产生相同或相似的联想,赋予动物词语相同的褒贬感情意义。