是在上一行的末尾,一般来说,每行的第一格都不许写符号,但是人说话时用的引号除外。
破折号的用法:
一、标明行文中解释说明的语句
二、表示突然转变话题或突出语意转折
三、强调被引出的下文
四、用于歇后语,引出语底
五、表示说话中断或间顿
六、表示声音延长
七、用于事项列举分承
八、用于对话的开头
九、分隔主语和谓语,加强语气
十、用于对照比较
(1)常用反义词举例
(2)四音节词往往用简称的办法回缩到双音节的形式。
十一、标明副标题
破折号常用来分隔作品篇名、书名的正副题,在副题前加破折号。有时,副题前后都加破折号。有些书在副题前不用破折号,但字号比正题小。
十二、用于引文之后,交代作者、出处
十三、用于索引,以分隔关键词和修饰成分
为检索方便,编索引时有一种做法是把条目的关键词放在前面,修饰成分放在后面,中间用破折号分隔。
扩展资料
不同时期的政府文件关于破折号的定义如下:
破折号—— 表示忽转一个意思。表示夹注。与括号用法同。(丙)表示总结上文几个小段。与“:”略同。(1919年《请颁行新式标点符号议案》)
破折号用以标明破文法(即所标明之文句,与上下文语气不相贯串;不加此号,则显然不合文法者)或突然转折;有时用以标明夹注之文句,其用等于括号。(1930年《教育部划一教育机关公文格式办法》)
破折号(——)在文中表示底下有个注释性部分。有表示意思的跃进。(1951年《标点符号用法》)
破折号标明文中解释说明的语句。此外,破折号还有其他一些用法:标明话题的突然转变,表示声音的延长,表示事项的列举分承。(1990年《标点符号用法》)
行文中解释说明的语句,用破折号标明。话题突然转变,用破折号标明。声音延长,象声词后用破折号。事项列举分承,各项之前用破折号。(1995年《标点符号用法》)
破折号在换行的时候是在上一行的末尾。
一般来说,每行的第一格都不许写符号,但是人说话时用的引号除外,所以是在上一行的末尾;破折号(——),表示话题或语气的转变,声音的延续等的符号。“行文中解释说明的语句,用破折号标明。”“话题突然转变,用破折号标明。”
扩展资料:
破折号用以表示对上文的解释说明或补充。如果解释或补充的话是在句中,往往前后两处都用破折号。括号也表示解释说明,但是破折号引出的解释说明是正文的一部分,是较重要的信息,要读出来的。
而括号里的解释说明不是正文,只是注释,没有它不影响句子的完整性,读时也不必连着正文念出来。破折号和“即”“就是”“有”“是”等词语都可表示解释说明,但两者不能同时使用。
参考资料来源:
百度百科-破折号
是在上一行的末尾,一般来说,每行的第一格都不许写符号,但是人说话时用的引号除外。
发展历史
长横在西文标点历史上有过多种用途,作为破折号在17~18世纪定型和普及。法语破折号的现代名称tiret首见于1554年,源自动词tiret(画线条)。英语破折号出现于17世纪下半期。本称break,原意为“打破、折断以及夭折”,表示突然停顿或中断,18世纪改称dash。
这个词在中古写作daschen,据信借自丹麦语daske,本意为“掌击、直冲”,1552年开始作“画短横”讲,后来发展成为现代破折号的名称。德语在17世纪下半期出现破折号。俄语在18世纪后期开始使用破折号,叫作tabIe,名称借自法语。
中文破折号的长度占两个字的位置,西文破折号的长度相当于中文一个字。
破折号作用
破折号用途广泛,首先用来引出解释说明的语句,其次用来表示语意的突然转折和声音延长等。
不同时期的政府文件关于破折号的定义如下:
1、破折号——表示忽转一个意思。表示夹注。与括号用法同。(丙)表示总结上文几个小段。与“:”略同。(1919年《请颁行新式标点符号议案》)
2、破折号用以标明破文法(即所标明之文句,与上下文语气不相贯串;不加此号,则显然不合文法者)或突然转折;有时用以标明夹注之文句,其用等于括号。(1930年《教育部划一教育机关公文格式办法》)
3、破折号(——)在文中表示底下有个注释性部分。有表示意思的跃进。(1951年《标点符号用法》)
4、破折号标明文中解释说明的语句。此外,破折号还有其他一些用法:标明话题的突然转变,表示声音的延长,表示事项的列举分承。(1990年《标点符号用法》)
以上内容参考:百度百科——破折号
上一行的末尾。一般来说,每行的第一格都不许写符号,但是人说话时用的引号除外,所以是在上一行的末尾;
就通常而言,个人的习惯是把“之”放在下一行,即巴拉拉小魔仙(下一行)之奇迹舞步,因为巴拉拉小魔仙是这部剧的总名称,奇迹舞步是这部剧在分剧名称,相当于个小标题之类,之作为连词应该是和后面的内容相连接的。
扩展资料:
长横在西文标点历史上有过多种用途,作为破折号在17~18世纪定型和普及。法语破折号的现代名称tiret首见于1554年,源自动词tiret(画线条)。英语破折号出现于17世纪下半期。本称break,原意为“打破、折断以及夭折”,表示突然停顿或中断,18世纪改称dash。
这个词在中古写作daschen,据信借自丹麦语daske,本意为“掌击、直冲”,1552年开始作“画短横”讲,后来发展成为现代破折号的名称。德语在17世纪下半期出现破折号。俄语在18世纪后期开始使用破折号,叫作tabIe,名称借自法语。
中文破折号的长度占两个字的位置,西文破折号的长度相当于中文一个字。
英文标点符号中除了破折号长度占2个英文字符外, 其他均只占1个英文字符。英文标点符号中没有“《》”、“、”和“~”。英文中书名一般用斜体表示,该用顿号时用逗号,表示数字范围则用半字线“-”。英文中“~”有时用在阿拉伯数字前表示近似。文中破折号、数字范围号与连字符分别为:“—”(长度占2个英文字符) 、“-” (占1个英文字符),而汉语中相应符号的长度分别比其长1倍:“——”(长度占2个汉字)、“—”(占1个汉字)和“-”(占半个汉字) 。更多有关英文论文标点符号的使用情况可以来中国鸣网学术站看看。
这里是有很规范的标点知识。Joy高斋翻译CATTI和MTI分享:希望对你有用。必备|标点符号如何翻译?(附使用规则)比如2016年11月英语三级笔译实务试题原文:Harper Lee was an ordinary woman as stunned as anybody by the extraordinary success of “To Kill a Mockingbird.”书名号里面的双引号。“To Kill a Mockingbird”,英文中的书名通常是斜体或加引号表示或者大写就可以,因为斜体有时候看着不整齐,译文中文需要加上书名号,书名第一次出现,需要括号加注原英文名(人名也这样处理)。还比如14年11月CATTI二级笔译英译汉真题原文:WATERLOO, Belgium --- The region around this Belgian city is busily preparing to commemorate the 200th anniversary in 2015 of one of the major battles in European military history. 里面的逗号和破折号。WATERLOO, Belgium比利时滑铁卢:这里考察英语地名从小到大,而且加个逗号,汉语里面是从大到小,不加逗号,比如Shanghai, China翻译为中国上海。这是CATTI英译汉高频翻译细节,可是我今天看了大家提交的译文,基本都这样写的:WATERLOO, Belgium --- The region 比利时滑铁卢——:破折号的用法和翻译,这是CATTI英译汉高频翻译细节,经常用在文章或报道的开头,引出事件发生的背景(地点)。翻译的时候保持破折号即可。:Colon(冒号)1.引出表示列举、解释或说明性的词语,翻译的时候保持:The string section consists of four instruments: violin, viola cello, and bass. /His grades are a follows: English, an A; History. a B: Science, a D: and Math, a C.2.引出对前文进行补充、总结或强调的词语,翻译的时候保持:Judges have a double duty;They must protect the innocent and punish the guilty/ He has only one pleasure: eating.3.引出较长的正式引语或大段引语,翻译的时候是:或者,In his most famous speech he said: All men are created equal and must enjoy equally the rights that are inalienably theirs.4.用于信件或演说词中的称呼语之后(英国用法中多用逗号),翻译的时候保持:Dear Sir: /Dear Professor Jones: /Ladies and Gentlemen:5.用于公函、政府文件或商业函件的标题或标目之后,翻译的时候保持:TO. /SUBJECT: /REFERENCE: /VIA:6.用于时与分之间(英国法中多用句号)、比率数之间、《圣经》的章与节之间,翻译的时候保持:The train is to leave at 8: 30. /Common nouns outnumber proper nouns in proportion 32. /You will find it in Genesis 2: 4-7.7.分隔书名的标题与副标题,翻译的时候保持:或者破折号NOStromo: A Tale of the Seaboard, Comma(逗号)1.分隔并列成分We are tired, hungry and dilate. /Washington was said to be first in war, first in peace, and first in the hearts of his countrymen. /We were taught how to sit gracefully, how to walk. how to converse politely.2.分隔并列句中的分句It snowed all night, and the schools were closed the next day. / We must leave now, or we will miss the plane. / I tried to sleep, but my neighbour's dog made that impossible. /It is an imperfect system,yet it is better than none.3.分隔对比或对照成分He is sick, not drunk. /The more haste, the less speed.4.分隔非限定性修饰语、同位语或附加说明的词语He found the Paper on the roof, where the newsboy had thrown it. The the who had cared through the window, went straight to the safe. /They want us, you and me, to go there. /I have to get up early, particularly on Sundays.5.分隔附加疑问句或选择疑问句Tom didn't take it, did he? / Which pencil do you prefer. the red one or the blue one?6.分隔直接引语和导语Only a fool. "Sherman said, " would carry on like that.7.表示省略相同词语Some went to the right; others, to the left.8. 分隔句首状语Usually, he is dressed in blue jeans. / Except for physics, my courses are not difficult. /When he found that his parents had deserted him, he sat down to cry.9,常用以分隔用作独立成分、状语等的下列词语Honestly, that's all the money I have. /Personally, I prefer the other one. /Unfortunately, they were out when I called. /To tell you the truth, I was very frightened1) actually, basically, briefly fortunately,frankly, honestly, hopefully, incidentally,luckily, naturally, personally, unfortunately, to tell the truth2) anyhow, anyway, besides, consequent,furthermore, however, likewise, moreover, nevertheless, otherwise, therefore;3)first(ly), second(ly ), last(ly), finally,first of all. after all, above all, in other words, for example, for instance, that is,namely, i.e., e. g.4)in short, in fact, in conclusion, in a few words, as a result, as a matter of fact, on the contrary, on the other hand;5) of course, by the way, sure enough, between you and me, believe it or not;6)I think, I believe, I suppose, you know,you see, In my opinion;7)yes, no, well, ohAnyhow, even if the problem does arise, it wont affect us. /I don’t want to go; besides, I’m too tired. /This is, however, another side to this problem.This is our most disastrous and embarrassing defeat eve: in short, a fiasco. /I don’t like him, in fact,I hate him. /On the contrary, it hardly ever rains.It's strange, you know, that he hasn’t passed the exam. /In my opinion, he is right.Yes, times have changed. /Well, not much can be done about it now. /Oh, David, come here a moment! /Oh no, not again!10.分隔日期、数字、地点Firstly, let me deal with the most important difficulty. /The cinema is only open to adults, i. e.,people over 18.June 12, 1991/It was on Friday, May 16, in Los Angeles. /The price of this sedan car is $12,300./He lives at 1515 Halsted Street.Chicago, Illinois.11.分隔人名与职称、头衔或倒置姓名I asked my boss for a month's holiday and, believe it or not, he agreed! /By the way, have you seen Tom recently?12.分隔呼语R W. Leeds, M. D. /George Washington, President/Smith, John W., Jr.I would like to ask you, Mr. Jones, for your opinion. /Will you see if the door is closed, Janet? /Sir,I'd like to ask a question.13.用于信件的称呼语之后(美国用法中多用冒号)或结束语之后Dear Mary, /Sincerely yours, /Yours truly,“ ”Quotation Mark(引号)1.用于直接引语注意下列句子中其他标点符号与引号的相对位置:1)逗号、句号位于引号内(这是美国用法,英国用法多置于引号外)2)不属于引语的问号、感叹号或破折号位于引号之外3)在引语内再用引语时,可用单引号(这是美国用法,在英国用法中,单引号在外,双引号在内)4)引语不止一段时,引号位于各段起始处和最后一段结尾处Michael said, "Let's meet at my house next time. "/"No, you cant, "she wrote. "It's impossible.on January 1, 1863, Lincoln declared the slaves "forever free. "/The word"bread, for example, has both standard and slang meanings.Why did she say "That is a very selfish attitude"?The witness said, "I distinctly heard him say, Don’t be late, and then heard the door closed. " /The witness said, I distinctly heard him say, Don’t be late.and then heard the door closed.’Frequently used signs and symbols are in the back of this dictionary. Many are found on typewriters.Symbols include the chemical elements... The chemical elements are also grouped together in the back of this dictionary. "2.用于引述文章、文艺作品、歌曲、广播及电视节目、绘画等Have you read the article"Shanghai Shows Its Colors"in the January Time? /"Ode to a Nightingale " was written by Keats. /American national anthem is"The Star-spangled Banner. " /YOAS Amencan Mosaic”/ Da Vinci’s“ Mona Lisa "3.用于引述俚语、反语、借用语、定义、词形等Her brother"socked her in the eye and" beaned "her with a ruler. /Bob's skiing"vacation"consisted of three weeks with his leg in a cast. / The basic meaning of dumb in both British and American English is“ unable to speak.”/ How do you spell the word" eclectic”?;Semicolon(分号)一般说来,分号的作用介于句号与逗号之间,即用分号隔开的两部分之间的关系,比用句号分开的紧密,但不及用逗号分开的紧密。1.用于并列分句之间People make history: unusual people make history interesting. /Your car is new; mine is six years old. /I came, I saw I conquered. /it's too late to go for a walk now; besides, it's beginning to rain. /We finally found the gate; however, it had been locked.2.分隔已有逗号的并列成分,以避免歧义Follow this procedure: first, get your application forms; next, fill them out; last, pay the charge.The sun, a bright yellow ball, shone; the children, happy as always, played.3.用于由 for example, for instance, namely,that is( to say), in fact,i.e.,e.g等词语引出的分句之前Many of their talents complemented each other; for example, he played the piano and she sang./Tom is well-liked: in fact. he is the most popular person in the class./He chose to invest in major industries: i. e, steel, automobiles, and oil.— Dash(破折号)1.用在一个解释性的分句或句子前面:It's an environmental issue. — That's not a small matter.这是个环境保护的问题,这不是一件小事。2.用在一个解释性的插入语的前面和后面(相当于一个括号):During my vacation—I must have been insane—I decided I would ski.假期中,我准是疯了,我决定去滑雪。3.用在一个引用的句子前面(代替一个冒号,或与分号一起用):Uncle Wang laughingly answered—"No, no; stay where you are."大叔笑着回答道“不用了,不用了,你就呆到那。”4.表示意思的突然转折:"And may I ask—"said Xiao Wu;" but I guess it's better for you to ask him about it."“我可以问——”小吴说;“不过我想还是你问他的好。”5.表示迟疑犹豫:"I—I—I rather think —maybe—Amy has taken it."“我——我——我想——或许——是艾米拿了。”6.总括前面列举的若干东西:News house, larger schools, more sheep, more pigs and chickens, more horses and donkeys—everywhere here shows signs of prosperity.新房子,扩建的学校,更多的羊、猪、鸡,更多的马和驴,这里的一切显示出一片繁荣景象。Italicization斜体字的使用1.书籍、报刊、文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称Dickens' Oliver Twist /The English-Chinese Dictionary/Readers Digest /The New York TimesMilton's Paradise Lost/Mozart's The Marriage of Figaro/ The Sound of Music /Van Gogh’s StarryNight2.交通工具、航天器等专名Air Force One/Apollo/Challenger3.作为例示的词、字母或数字The word receive is often misspelled. /The b in comb is silent4,表示强调的词语She never expected such a welcome. /woman's place was in the home; it certainly isn’t today.5.表示未归化的外来词语In aeternum[L]/ fille[F]6.动物学和植物学中表示属、种、亚种及变种的拉丁语新学名The horse (Equus caballus )has affected the course of history more than any other animal. /The mistletoe (Phoradendron flavescens )is the state flower of Oklahoma.7.法庭案例名称中的原被告姓名Madison v. Kingley/the Jones case8.剧本中的舞台提示ROBERT: Ah yes, of course. Sit down, sit down, please, Mrs. Ross. [She sits as if this made matters rather worse.]PHILIP: (Standing guard by her side. )My wife is a little agitated.取自陆谷孙英译汉大词典
谈谈英译毕业论文中文标题的基本原则
一、引言
毕业论文(thesis)是每个大学生在毕业之前的一项重要学习任务。论文的撰写需要一定的专业知识,也需遵循科研论文规范的写作方法及语言表达形式。学生在英译中文标题时应本着一条总的原则:准确反映文章实质,遵循英语表达习惯,贵在简洁,突出醒目,使之起到“以小见大”的作用。具体原则及要求如下。
二、英译毕业论文中文标题的基本原则
2.1准确一致(Accuracy)论文标题应能准确反映文章主要内容,恰当体现所研究的范围和深度,既不能过于宽泛,也不宜过于繁琐。中英文标题在内容上应保持一致,但不代表词语的完全对应。将中文标题译成英文时,要注意语序的调整,不能死套中文的词序,以免造成英文意思模糊不清。在多数情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。如果有些标题过于笼统、抽象,难于按字面意思直译,可以通过“意译”原标题或另拟新标题加以整理,以使“名”符其“实”。2.2规范得体(Standardization)标题中单词的大小写。标题单词字母的大小写通常有以下三种写作格式:全部字母大写;每个词的首字母大写,但三个或四个字母以下的冠词、连词、介词全部小写;标题第一个词的首字母大写,其余字母均小写。对于专有名词首字母、首字母缩略词、德语名词首字母、句点(.)后任何单词的首字母均应大写。标点符号、斜体的使用。英汉论文标题中,标点符号的不对应是由两种语言标点类别不同造成的。破折号、冒号、问号、引号、逗号、感叹号、斜线均可使用,顿号、书名号仅用于中文学术论文标题;分号、省略号只用于英语学术论文标题。如,为使标题精炼,英文标题常用冒号或破折号代替标题中的`介词短语或判断陈述句标题中的tobe。另外,标题中的概念与次要成分应用符号分隔,从而突出中心概念。英文书名用斜体表示,中文书名置于书名号内。缩写词。除各国通用的缩写词和特殊符号外,标题内不得使用缩写词和特殊符号。因此,论文标题应避免使用非公知、公用的缩写词、字符、代号,尽量不要出现数学公式和化学式。标题中应慎重使用缩略语,尤其对于有多个解释的缩略语应严加限制,必要时应在括号中注明全称,只有那些全称较长、缩写后不易引起歧义且已得到本专业领域公认的缩略语才可使用。
2.3简短精炼(Conciseness)字数。标题具有高度的概括性,在能准确反映论文特定内容的前提下,标题的用词应力求简短、精练,以最少的文字概括尽可能多的内容。标题字数一般不超过20个汉字,外语不超过10个实词(国际标准为8个),若能用一行文字表达则尽量不用2行。如果某些论文中的内容层次复杂或科学术语结构复杂,难用8个英文词概括全文的标题,建议采用主标题与副标题的相结合的办法解决标题过长问题,以副标题来补充说明特定的方法及内容等信息。此时应注意国际标准和英文规范,并用冒号将主、副标题分开,切忌按中文方式用破折号将之分开。赘词冗语。标题中尽量不用赘词冗语(如冠词a,an,the)及多余的说明性“废词”。另外,还要注意避免标题中词意上的重叠。随着期刊论文逐渐与国际接轨,学生需注意遵循英语表达习惯。许多论文作者在中文标题中常冠于“试论”、“初探”、“浅谈”、“试论”等谦辞。如果此类标题直接翻译成“Elementaryintroduc-tionof…”,“Simplestudyof…”等字样,在形式上谦词就成了中心词,反而使反映论文主题的中心词不够突出醒目,使英美人士望文生义,产生不信任感。至于标题中惯用的“AStudyof…”,“Re-searchon…”等一类词汇都属无效信息,英译时为做到言简意赅,往往省略不译。
2.4醒目突出(Prominence)科研论文的标题一般不刻意追求语言的生动或形象化。但是,为了使标题醒目或体现语言和谐动听,有时作者也在标题中运用修辞手段,以明确表明研究工作的独到之处,力求重点突出。为使表达直接、清楚以便引起读者的注意,作者应尽可能地将表达核心内容的主题词放在标题开头。
三、结语
综上所述,在撰写英语专业毕业论文之际,学生应从论文标题的专指性入手,认真拟定毕业论文标题,以使其发挥出提纲挈领的作用。了解毕业论文中文标题英译的原则、常见结构及翻译方法有助于学生提高标题译文的准确性和灵活性,甚至论文的学术含量。学生在实际应用这些方法时,可根据具体情况进行适当的调整和增删以实现译文的标准化和规范化。
参考文献:
[1]DayRA.HowtoWriteandPublishaScientificedi-tion)[M].Phoenix:TheOryxPress,1998.
[2]崔鲸涛.科技论文英文标题制作的技术规范[J].应用写作,2003(7).
[3]刘向红.科技论文标题和摘要的英译[J],中国科技翻译,2001(1).
[4]沐卫萍.科研论文题目英译浅谈[J].中国科技翻译,2005(5).
[5]许建平.中文核心期刊论文标题的翻译[J].中国科技翻译,2005(11)
根据 Modern Language Association (MLA)的Style,应该是:Title of the Paper: Subtitle of the Paper (标题:副标题)或者,Title of the Paper:Subtitle of the Paper (如果副标题太长)标题:副标题举个例子,1. Jesus’ Attitude towards Woman:A Lesson for Contemporary “Male Dominated” Societies有任何关于论文的格式问题可以参考这个网站:Purdue OWL这里有非常详细关于英语学术论文,文章格式,包括如何正确引用等等的资料。其中最广泛使用的是MLA 和 American Psychological Association (APA) 这两种格式。关于破折号这个问题,破折号通常在英语中是起到连接两个到三个词,把这几个词组成一个词组的作用,比如“ dog-eat-dog"。用一个文章举例, Christine Gorman在 4月20号, 2017年发表在Scientific American的文章标题:Bill Gates Enthusiastic about Disease-Fighting Process. 就可以得知,在这里破折号起到的是连接和Disease 和 Fighting 这两个词的作用。
题目中有破折号和后面的内容需要写,这是文献里面的东西不能少
直接破折号写上去就可以了啊,占两个空格
破折号用法:
1、行文中解释说明的语句,用破折号标明。
2、话题突然转变,用破折号标明。
3、声音延长,象声词后用破折号。
4、事项列举分承,各项之前用破折号。
5、表示语气的转变、声音的延续、时空的起止,或用为夹注。
扩展资料:
标点符号的位置
1、句号、问号、叹号、逗号、顿号、分号和冒号一般占一个字的位置,居左偏下,不出现在一行之首。
2、引号、括号、书名号的前一半不出现在一行之末,后一半不出现在一行之首。
3、破折号和省略号都占两个字的位置,中间不能断开。连接号和间隔号一般占一个字的位置。这四种符号上下居中。
4、着重号、专名号和浪线式书名号标在字的下边,可以随字移行。
有副标题的就有破折号.没有副标题的,惯例是避免用破折号,现在可以改用冒号(西式用法,首要同位语放在第一个词位置).
标题下面写一个题记。
作文题目能带破折号。作用是标明副标题。
举例:
1、伤逝
——涓生的手记
——(《鲁迅全集》)
2、飞向太平洋
——我国运载火箭发射目击记(《人民日报》1980.5.23)
破折号常用来分隔作品篇名、书名的正副题,在副题前加破折号。有时,副题前后都加破折号。有些书在副题前不用破折号,但字号比正题小。例如人民出版社出版的英国作家赫·乔·韦尔斯的著作:世界史纲——生物和人类的简明史
扩展资料
破折号的发展历程
长横在西文标点历史上有过多种用途,作为破折号在17~18世纪定型和普及。法语破折号的现代名称tiret首见于1554年,源自动词tiret(画线条)。
英语破折号出现于17世纪下半期。本称break,原意为“打破、折断以及夭折”,表示突然停顿或中断,18世纪改称dash。这个词在中古写作daschen,据信借自丹麦语daske,本意为“掌击、直冲”,1552年开始作“画短横”讲,后来发展成为现代破折号的名称。
德语在17世纪下半期出现破折号。俄语在18世纪后期开始使用破折号,叫做tabIe,名称借自法语。
中文破折号的长度占两个字的位置,西文破折号的长度相当于中文一个字。
参考资料来源:百度百科-破折号
用破折号或者什么也不用,直接在正标题下面写,字号小一点就可以了
文章的标题可以用书名号,冒号、逗号、破折号等。
通常文章标题需要加标点的都是在长文章标题的情况下,短文章标题是不需要的。在长文章标题中书名号用来表示书名。冒号,逗号,破折号用来表示停顿。
需要注意的是文章标题末一般不用标点符号,除特珠强调外,不必用问号、感叹号。对偶性的标题,中间可空出一格表示。
扩展资料
在文章标题中一个字的标题写于居中位置;两个字的标题连写显得拘束,中间可空一格;三个字以上的标题可连写。
如果标题的字数过多,也可折断分成两行写,转行要保持词或词组完整,又要在字数上搭配均匀,两行略有措落,显得醒目美观。
参考资料来源:百度百科-标题格式