应用语言学中的术语翻译问题研究论文
摘要:目前,我国对应用语言学的研究已经逐步趋于成熟,但是其中仍然存在一定的问题阻碍该学科的发展,比如:专业术语的翻译不规范、专业术语的使用不符合原则等等。以上问题的出现,使语言学领域的各学者对术语翻译和使用的问题给予高度重视,为了提升术语翻译的规范性和标准性,提出术语翻译所必须遵循的原则和标准。
关键词:应用语言学;术语翻译;规范化;翻译原则
作为一门语言学科,基础的理论知识、概念和专业化术语是必不可少的,通过这些理论基础、相关定义和专业化的术语体现出两种事物之间所存在的深层关系。应用语言学的学科术语表现出两个特性,即:单一性和理论性。也有少部分的学科术语体现出一定的文化性。但是现阶段,对该学科相关术语的翻译呈现出极大的问题,例如:术语翻译的不规范,而且一些非常重要的专业化术语呈现出多种翻译的方法,而这也导致专业术语的使用非常不标准的重要原因。如果不能够提升该学科专业术语翻译的标准化和规范化,将会导致语言学研究学者之间的交流出现阻碍,而且对该学科的发展也会产生极其不利的影响[1]。
一、专业术语翻译所遵循的基础原则
我国近代启蒙思想家严复专业术语的翻译保持高度重视,从他的言论中可以看出所有翻译工作的入手点和落脚点都是专业术语的翻译。如果一篇英语文章或者是英语著作中的专业术语翻译中出现错误,那么对整部翻译作品的质量造成极为严重的影响。
纵观我国近年来英语翻译工作和翻译学的发展历程,有关英语专业术语的翻译还存在极大的问题,最突出的问题就是译者对术语翻译重要性的认知程度较低。还包括其他几个方面的问题,第一,英语中的专业术语所属的学科门类较为广泛,所以难以明确专业术语翻译的统一标准与规范。第二,由于全球经济一体化时代的到来,世界各国之间的交流越来越密切,同时也包括文化之间的交流与碰撞,在这一过程中,我国对国外学术理论的研究和引进将会逐步增强,所以专业术语的翻译问题将会更加显著。而且相对于发达国家的翻译领域来讲,我国对专业术语翻译问题的研究还比较欠缺。这就要求我们语言学研究领域的学者能够提升对术语翻译的认知,从而加快应用语言学学科的快速发展与进步。我国翻译学领域的学者在著作中提到,术语翻译对本民族文化的作用具有双面性,一方面,能够促进我们民族文化的发展,逐步使我们的本族语言更加丰富。另一方面,阻碍我们本族语言的发展,由于术语翻译过程中出现的问题,导致术语翻译没有统一化的标准,所以语言翻译领域内的学术风气被破坏。专业术语的翻译中,往往会遇到一些非常专业化而且极其重要的词汇,往往会由于翻译不当引发各种连锁反应,从而对我国的专业学术用语产生影响,而且还会使我们民族语言的'标准化和规范性受到影响。
因此,为了保证应用语言学中的术语翻译准确性和规范性,就必须制定统一化的原则和标准。应用语言学领域的翻译学者对术语翻译所需要遵循的原则的总结非常多样化,但是大致的原则可以归纳为以下三个,即:准确性、透明性以及简洁性。
(一)术语翻译必须遵循准确性原则
专业化的术语,往往包含着一个学科的重要概念和定义,其自身往往就只有一个解释,而且对该名词的定义非常的准确。所以准确性原则是术语翻译中所需要遵循的最基础原则。为了保证翻译的精确性,要求译者首先能够深入了解专业术语在特定语境背景下的本意,切记将专业术语的日常解释用于译著中,将该术语在其他学科的解释用于该学科也是不正确的做法[2]。
在大多数的情况下,统一术语往往会出现在不同的学科领域内,所以就有学者将其他学科领域内的译法运用到另外一门学科类,有些时候这种做法并不会对原意造成较大的改变,但是需要进行适当的改变,使之更加符合当前的语境。
(二)术语翻译必须遵循透明性原则
透明性原则的判断标准就是读者能够根据译著,最大程度的还原作品。而且在该原则下,翻译出来的著作具有极其强烈的原文色彩,所以很多读者难以接受这种译著。比如:专业的英语名词“non-interface position”往往被翻译成无接口观点,在这个专业术语的翻译过程中就遵循该原则。但是读者在理解该术语的时候往往会觉得难以理解。但是该英语词汇所传达的词义是外显知识与潜在知识是两种完全不同的知识体系,而且不能够以直接的途径进行转变,也可以被说为两者之间缺少连接点。但是术语翻译所遵循的透明性原则具有极强的相对性,也就是在实际的术语翻译过程中,我们不能够为了保证翻译的透明性,从而忽视翻译所需要遵循的准确性原则,避免出现术语翻译的错误或者是翻译之后的词义与原意偏离。比如,应用语言学科中最常使用的研究方法是实地调研,其英语表示为“field work”,也就是在实际的生活中,利用各种调查方法,从而获得所需要的语言材料。而如果不考虑准确性原则,那么该词汇将会被翻译为野外工作,这显然与原句中的含义不符。
(三)术语翻译必须遵循简洁性原则
术语翻译中往往需要进行不同语言之间的信息交换,当一种语言被转变为的其他语言的过程中,虽然需要保持原有的词义,但是由于文化差异会出现多余的词汇,所以需要尽可能的精简所翻译的著作,但是需要保证译著的精炼和准确,而且简洁必须有度[3]。
二、结束语
基于应用语言学,探究术语翻译中出现的各种问题。我们需要明确的是,虽然我们对术语翻译的原则进行了简单的总结,但是语言特有的性质也会使术语翻译中出现的问题变得极其复杂,而这是由于人们的接受水平存在差异,而且术语翻译往往会出现多种译著,这是难以长时间共存的。
参考文献
[1]胡叶,魏向清.语言学术语翻译标准新探--兼谈术语翻译的系统经济律[J].中国翻译,2014,35(04):16-20.
[2]陈智淦,王育烽.中国术语翻译研究的现状与文学术语翻译研究的缺失[J].当代外语研究,2013,(03):59-67.
[3]郑述谱.术语翻译及其对策[J].外语学刊,2012,(05):102-105.
毕业论文可以在知网等权威论文网站上查询相关资料。外国语言学及应用语言学学科,现有应用语言学、翻译理论与实践两个研究方向。本学科培养从事英语 口、英语翻译及英语教学研究和实践的高级专业人才。外国语言学及应用语言学是外国语言文学一级学科下设的一个二级学科。本学科以形式语言学的基本假设为理论指导,以音系学、句法学、形式语义学和语言习得为主要教学和研究内容,同时从事应用语言学具体领域的教学与研究。本专业是国内唯一能够覆盖形式语言学四大基础理论领域(音系学、句法学、形式语义学和语言习得)的外国语言学及应用语言学专业。
呵呵,居然跟你是一个专业的,之前我也在为论文苦恼了半天,网上的范文和能搜到的资料,大都不全面,一般能有个正文就不错了,开题报告、中期报告什么的都没有,关键是没有数据和分析部分,我好不容易搞出来一篇,结果老师说太简单。还好后来找到闻闻论文网,直接让老师辅导我写作,非常专业,核心的部分帮我搞定了,也给了很多参考文献资料。哎,专业的事还是要找专业的人来做啊,建议有问题参考下闻闻论文网吧我这里也有些资料,你要的话,发你邮箱吧.
语言学及应用语言学就是一个专业,下面的方向根据各学校设置不同而有所不同。一般都会有对外汉语教学,还有高校语文教学,有些有文秘方向等。科目肯定有现代汉语和语言学纲要。因为学校不同其他的专业课也有不同。古代汉语,古代文学,写作等都有可能涉及。如果你定好了这个专业,最好找些学校来看,看学校的专业课书目都有哪些。你可以选择一些你认为比较熟悉的来看。祝好运~
一、语言学及应用语言学专业简介1. 专业代码 050102 2. 研究方向及初试科目语言学及应用语言学主要研究方向分为普通语言学和应用语言学。普通语言学方向以普通语言学理论、普通语言学流派和以语言本体为对象开展的各个微观层面的研究为对象,旨在揭示语言内在的基本特征和基本规律,揭示现代汉语在词义、句法、篇章上与其它语言类型的共性和差异;应用语言学则侧重于语言教学、语用学以及语言对比层面上的规律研究,旨在分析语言学的基本理论知识在实际操作中的运用机制。各招生单位研究方向和考试科目不同,在此以北京大学、北京语言大学和中国人民大学为例:北京大学(语言学及应用语言学)1. 理论语言学(全日制)2. 对外汉语教学(全日制)3. 语音学(全日制) 考试科目公共课考试科目① 101 思想政治理论② 201 英语一 或 202 俄语 或 203日语 或 253 法语 或 254 德语专业科考试科目③ 613 语言学及应用语言学④ 897 语言学基础备注:考试科目④内容为语言学和汉语言文字学的基础知识 北京语言大学(语言学及应用语言学)1. 理论语言学2. 社会语言学3. 语言类型学4. 语言符号学5. 语法学6. 词汇语义学7. 第二语言习得与认知研究8. 语言测试9. 对外汉语教学10. 语言信息处理11. 第二语言教育技术12. 计量语言学13. 实验语音学 考试科目公共课考试科目①101 思想政治理论② 201 英语一专业科考试科目③717现代汉语和古代汉语④817语言学概论中国人民大学(语言学及应用语言学)1. 语言学理论研究2. 句法语义研究3. 音系学研究4. 社会语言学研究5. 对外汉语教学理论研究6. 计算语言学研究 考试科目公共课考试科目①101 思想政治理论② 201 英语一专业科考试科目③626中国文学基础④811汉语言基础 从研究方向来看,各院校差别较大,形成了自己的研究特色。但在初试时各院校均不区分研究方向,且各院校考试科目有所不同,在备考初期一定要到目标院研招网参考往年考试科目进行复习备考,在本年招生简章和专业目录发布后及时调整自己的复习方向,切记不要盲目复习!!!
外国语言学与应用语言学以外国语言为主要研究对象,侧重将语言学理论、方法及其研究成果应用到与语言相关的各个领域。外国语言学及应用语言学研究方向是什么其主要研究方向有:1.语言学:研究句法、语义、语用、语篇等语言核心层面及其与思维、逻辑、认知和社会等方面的关系;研究基于语料库的语言描写。外国语言学及应用语言学研究方向是什么2.外语教学:研究外语教学原理与实践,外语教学环境要素,第二语言习得,双语教学,外语教学大纲设计,外语教材、教学法和语言测试等。3.语言与文化:研究语言的文化信息载体形式,文学文类和作品,文学文体,跨文化交际等。
主要看你是什么专业,毕业论文一般都是自己根据专业方向进行选题的。像你们外语类的论文一般就是文化、语言等相关课题的研究。一般来说,现在文学方向比较容易,也容易入手;语言学比较生涩,而且到后期答辩的时候过程比较辛苦;翻译的话,主要需要熟悉大量的语词和内容,同时也需要较高的文学素养;因此建议选择文学。至于文学,你可以试着读原著和其他文献,关键是需要写出新意,最好能有一个独特的立论;你可以试试看找一个特别一点的视角,用某派理论解读一部作品,或者对一个作者的两部作品亦或中西的两个作家做比较,实际上这点与中文的比较学相近了。
英语专业毕业论文提纲范文 一.关于本专业毕业论文的选题英语专业本科生毕业论文选题可以在三个大的方向中进行,即英 语文 学,语言学和翻译学。各个大方向中又可以选择小的方向,具体解释如下: 1.英 语文 学:选择英 语文 学的毕业论文选题可以从三个方向进行:国别文学研究、文学批评理论研究和比较文学研究。 在进行国别文学研究选题时,一般选取英国文学或美国文学中的某一经典作家(如海明威),某一经典作品(如《双城记》),某一写作手法(如象征手法的运用)或某一文学思潮(如浪漫主义运动)作深入研究。但在选择作家或作品时最好选择在文学史上作为经典的作家或作品。有个别流行作家或作品极富盛名,容易引起学生的兴趣,如《飘》或《荆棘鸟》,学生有强烈愿望选择它们作为研究对象。在不可避免上述情况时,应该尽可能地挖掘作品内在的深刻含义,不能流于肤浅的分析。 文学批评理论的选题一般不太适合英语专业本科生,因为该理论知识的学习在英语专业研究生阶段,本科生一般不具备文学批评理论的知识结构。这个方向的选题可以有关某一文学批评理论,一文学批评术语的`阐释或某两种或以上的文学批评理论的比较。 比较文学研究就是将两个以上的作家或作品进行比较。这两个作品或作家可以是同一国别的(如“雪莱与拜伦的诗歌比较”),也可以是不同国别的(如《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》) 2.语言学:选择语言学的毕业论文选题可以在两个大的方向进行:普通语言学和应用语言学。 普通语言学的研究就是对于英语语言的任何一个方面的研究,如对一种词性、或一种时态、或拼写、语调等等方面的研究(如“一般现在时及其交际功能”)。 应用语言学包括教学法的研究和其它一些新兴的应用语言学分支的研究。师范专业或本身从事教师职业的学生选择教学法方向的较多。在这个方向选题,也要避免过大范围的选题,而应对一个具体问题进行研究,最重要的是要结合教学实践或实验。这个方向的好的选题有:“个性与英语教学”,“方言对英语学习的影响”等。 3.翻译学:翻译学的选题一般可以在两个方向上进行:翻译理论以及翻译活动。对翻译理论的研究就是探讨某一种翻译理论等等。相比之下,对翻译活动的研究更多一些,这些选题可以是对一种语言现象的翻译、或一种修辞格的翻译的研究(如“汉语成语的英译”)。应该注意的是,在对翻译活动作研究时,往往需要某种翻译理论支撑,总结规律,并对这一活动作出评价,要避免仅仅时例子的罗列。 ;
关于论文的选题我最常做的就是看这类的论文书(现代语言学),之后总结分析别人的题目,结合自己的论文来构思
一、英语语言学毕业论文题目: 1、中西语言方式对比 2、 词汇学 3、 近代英语语言的衍变 二、 英语语言学课程由三个知识模块组成:理论启蒙、基础理论、研究方法。理论启蒙模块内容涉及英语的词汇知识、语音知识、语法知识、修辞知识、语体知识
语言学论文有很多,这里学术堂整理了十五个好写的语言学论文题目:1. On English Euphemism谈谈英语委婉语2. Metaphor in English Euphemism 隐喻在英语委婉语中的应用3. The Relationship between Taboo and Euphemism and Their Respective Uses浅谈禁忌语和委婉语之关系及各自用途4. A Survey of Euphemism in English and Chinese对英语和汉语中的委婉表达法之研究5. A Comparative Study of English and Chinese Euphemistic Terms of Death英汉有关“死亡”的委婉语的对比研究6. A Contrast Study of Courtesy Language in English and Chinese英汉委婉语的语用对比研究7. The Phenomena of Ambiguity in English英语中的模糊语现象8. Noun-verb Conversion in Contemporary English现代英语中名词转化为动词的现象9. Onomatopoeia in English and Chinese Nursery Rhymes英汉语儿歌中的拟声词10. Syntactic Functions of Prepositional Phrases前置短语的句法功能11. Various Circumstances under Which Inversion is Used and its Comparison with Chinese 运用倒装的多种情形及其与汉语的比较12. The Analysis of “Up” and “Down” in English and Chinese分析Up和Down在英语和汉语中的用法13. The Comparison between English and Chinese Conjunctions 英汉连词对比14. Difference between Attributive in Chinese and English and How to Translate English Attributive Clauses英汉定语比较与定语从句翻译15. A Tentative Study of Post-posed Adjectives后置形容词初探
关于语言学 论文最主要的研究方式为:现在语言学的发展,传统语言文学新政策影响等等,有关语言学类的论文选题有很多中形式,更多的可以来,58期刊网看看。
外国语言学与应用语言学以外国语言为主要研究对象,侧重将语言学理论、方法及其研究成果应用到与语言相关的各个领域。外国语言学及应用语言学研究方向是什么其主要研究方向有:1.语言学:研究句法、语义、语用、语篇等语言核心层面及其与思维、逻辑、认知和社会等方面的关系;研究基于语料库的语言描写。外国语言学及应用语言学研究方向是什么2.外语教学:研究外语教学原理与实践,外语教学环境要素,第二语言习得,双语教学,外语教学大纲设计,外语教材、教学法和语言测试等。3.语言与文化:研究语言的文化信息载体形式,文学文类和作品,文学文体,跨文化交际等。
语言学及应用语言学就是一个专业,下面的方向根据各学校设置不同而有所不同。一般都会有对外汉语教学,还有高校语文教学,有些有文秘方向等。科目肯定有现代汉语和语言学纲要。因为学校不同其他的专业课也有不同。古代汉语,古代文学,写作等都有可能涉及。如果你定好了这个专业,最好找些学校来看,看学校的专业课书目都有哪些。你可以选择一些你认为比较熟悉的来看。祝好运~
一、语言学及应用语言学专业简介1. 专业代码 050102 2. 研究方向及初试科目语言学及应用语言学主要研究方向分为普通语言学和应用语言学。普通语言学方向以普通语言学理论、普通语言学流派和以语言本体为对象开展的各个微观层面的研究为对象,旨在揭示语言内在的基本特征和基本规律,揭示现代汉语在词义、句法、篇章上与其它语言类型的共性和差异;应用语言学则侧重于语言教学、语用学以及语言对比层面上的规律研究,旨在分析语言学的基本理论知识在实际操作中的运用机制。各招生单位研究方向和考试科目不同,在此以北京大学、北京语言大学和中国人民大学为例:北京大学(语言学及应用语言学)1. 理论语言学(全日制)2. 对外汉语教学(全日制)3. 语音学(全日制) 考试科目公共课考试科目① 101 思想政治理论② 201 英语一 或 202 俄语 或 203日语 或 253 法语 或 254 德语专业科考试科目③ 613 语言学及应用语言学④ 897 语言学基础备注:考试科目④内容为语言学和汉语言文字学的基础知识 北京语言大学(语言学及应用语言学)1. 理论语言学2. 社会语言学3. 语言类型学4. 语言符号学5. 语法学6. 词汇语义学7. 第二语言习得与认知研究8. 语言测试9. 对外汉语教学10. 语言信息处理11. 第二语言教育技术12. 计量语言学13. 实验语音学 考试科目公共课考试科目①101 思想政治理论② 201 英语一专业科考试科目③717现代汉语和古代汉语④817语言学概论中国人民大学(语言学及应用语言学)1. 语言学理论研究2. 句法语义研究3. 音系学研究4. 社会语言学研究5. 对外汉语教学理论研究6. 计算语言学研究 考试科目公共课考试科目①101 思想政治理论② 201 英语一专业科考试科目③626中国文学基础④811汉语言基础 从研究方向来看,各院校差别较大,形成了自己的研究特色。但在初试时各院校均不区分研究方向,且各院校考试科目有所不同,在备考初期一定要到目标院研招网参考往年考试科目进行复习备考,在本年招生简章和专业目录发布后及时调整自己的复习方向,切记不要盲目复习!!!