dreamjennie
语言学习与 文化 学习是交织在一起的,语言习得者要掌握好一门语言,尤其是第二语言,具备充足的文化背景知识是必不可少的。下面是我带来的英文长篇美文阅读,欢迎阅读!英文长篇美文阅读篇一 Americans have any morals Do Americans have any morals? That's a good question. Many people insist that ideas about right and wrong are merely personal opinions. Some voices, though, are calling Americans back to traditional moral values. William J. Bennett, former . Secretary of Education, edited The Book of Virtues in 1993 to do just that. Bennett suggests that great moral stories can build character. The success of Bennett's book shows that many Americans still believe in moral values. But what are they? 美国人还有道德吗?这是个好问题。许多人坚持对与错乃是个人的意见。但是,还是有些人在呼唤美国人回到传统的道德价值里去。威廉。班奈特,前任美国 教育 部长,正是为了此目的而在一九九三年编辑了「美德」这本书。班奈特认为伟大的道德 故事 可以建造性格。班奈持这本书的成功显示了许多美国人仍然相信道德的价值。但是它们到底为何? To begin with, moral values in America are like those in any culture. In fact, many aspects of morality are universal. But the stories and traditions that teach them are unique to each culture. Not only that, but culture influences how people show these virtues. 最开始,道德价值在美国就像在任何 其它 的文化一样。事实上,许多道德的观点是全球一致的。但是,不同的文化则有不同的故事和传统来教导它们。不仅如此,文化也影响了人民如何表现这些美德。 One of the most basic moral values for Americans is honesty. The well-known legend about George Washington and the cherry tree teaches this value clearly. Little George cut down his father's favorite cherry tree while trying out his new hatchet. When his father asked him about it, George said, “I cannot tell a lie. I did it with my hatchet.” Instead of punishment, George received praise for telling the truth. Sometimes American honesty-being open and direct-can offend people. But Americans still believe that “honesty is the best policy.” 美国人最基本的道德价值之一是诚实。众所周知的乔治。华盛顿砍樱桃树的故事,即将此道德教导地极为清楚。小乔治在试他新斧头时砍倒了爸爸最心爱的樱桃树。当爸爸问他的时候,乔治说,「我不能说谎,我用我的斧头砍了它。」乔治非但未被惩罚,反而因为诚实而被赞赏。有时候美国人仍然相信「诚实是最上策」 Another virtue Americans respect is perseverance. Remember Aesop's fable about the turtle and the rabbit that had a race? The rabbit thought he could win easily, so he took a nap. But the turtle finally won because he did not give up. Another story tells of a little train that had to climb a steep hill. The hill was so steep that the little train had a hard time trying to get over it. But the train just kept pulling, all the while saying, “I think I can, I think I can.” At last, the train was over the top of the hill. “I thought I could, I thought I could,” chugged the happy little train. 另外一个为美国人所尊崇的美德为坚忍。记得再龟兔赛跑这则伊索寓言吗?兔子以为它可以赢的很轻松,便睡了个午觉,但是乌龟再最后终因不放弃而赢了这场比赛。另一个故事谈到一个必须爬过陡峭山头的小火车,山头是这么陡,以至于小火车很难爬上去,但是它仍不断地爬,并不停地说:「我想我能做到,我能做到。」最后,火车终于爬过了山头,「我就知道我可以。」这个快乐的小火车继续往前去。 Compassion may be the queen of American virtues. The story of “The Good Samaritan” from the Bible describes a man who showed compassion. On his way to a certain city, a Samaritan man found a poor traveler lying on the road. The traveler had been beaten and robbed. The kind Samaritan, instead of just passing by, stopped to help this person in need. Compassion can even turn into a positive cycle. In fall 1992, people in Iowa sent truckloads of water to help Floridians hit by a hurricane. The next summer, during the Midwest flooding, Florida returned the favor. In less dramatic ways, millions of Americans are quietly passing along the kindnesses shown to them. 同情心,可能是美国的道德之最了。圣经中的「好撒玛利亚人」的故事,描述一个流露同情心的人。在这个撒玛利亚人出发去某城市的途中,看到一个可怜的旅客躺在路旁。这旅客被鞭打、抢劫,这位仁慈的撒玛利亚人非但没有视而不见,反而停下来帮助这位有需要的人。同情心还可以变成一个正面循环,在一九九二年的秋天,爱荷华州的居民将好几辆卡车的水送到受飓风侵袭的佛罗里达州;而就在第二年夏天,当中西部闹水灾的时候,佛州人便投挑报李。数以百万计的美国人民正用较不醒目的方式回报人们向他们表达的善意。 In no way can this brief description cover all the moral values honored by Americans. Courage, responsibility, loyalty, gratitude and many others could be discussed. In fact, Bennett's bestseller-over 800 pages-highlights just 10 virtues. Even Bennett admits that he has only scratched the surface. But no matter how long or short the list, moral values are invaluable. They are the foundation of American culture-and any culture. 在这么一篇短短的 文章 里,无论如何也不能将美国人所尊崇的道德述尽。勇气、责任心、忠诚、感激之心还有许多其它可以讨论的。事实上,班奈特最畅销的书──超过八百页──只谈到了十种美德。即使班奈特也承认他只谈到了皮毛而已。但是不论这张道德表是多长或短,道德价值都是无价的。他们是美国文化──和任何其它国家的文化之基础
rememeber24
Floating Amidst The Stars Stargazing Meditation Since the beginning of time, humans have gazed at the stars in the night sky with awe, seeking in their luminosity everything from answers to inspiration to guidance. We have emerged from our contemplations with stories of gods and goddesses, maps of the universe, astrology, astronomy, math, and art. We have worshipped, wondered, and even projected ourselves out into space in an attempt to understand their magical essence. We know more now than we ever have about what those celestial lights are, how far away they reside, and what will happen to them over time, but facts and information are still no substitute for experiencing them yourself. Gazing at the stars is no doubt one of the earliest forms of meditation practiced by human beings, and it is readily available to this day. If you live in a city, you may have a hard time seeing the stars, but a short drive can take you far enough beyond the city lights to reveal their glory. If you live in a rural setting, all you have to do is wait for the sun to set and the night to settle to get the show of your life, every night. If you make a habit of it, you will begin to know the seasonal changes of the night sky, deepening your connection to the earth and the universe in which you live. One of the best ways to stargaze is to lie down on a blanket so that your body can fully relax. This position allows your breath to move easily through your tranquil form as you settle down into the earth, connecting your consciousness to the sky. As you look deeply into its vastness, allowing your awareness to alternate between the pinpoints of light and the blue-black space that holds them, your breath expands and contracts your body, just as the universe expands and contracts to its own eternal rhythm. You may feel as if you are floating amidst the stars or that they are raining down upon you. You may feel peacefulness, joy, and connectedness, or any of a full range of emotions. Simply continue to breathe, experiencing the wonder of this universe and your place within it.满意请采纳
autumngold
阅读是英语教学必不可少的组成部分,它既是一项十分重要的语言技能,又是获取知识的重要手段。下面是我带来的英语长篇 励志 文章 ,欢迎阅读!
英语长篇励志文章1
Learning to Get Out of the Way
In every one of the higher religions there is a strain of infinite optimism on the one hand,and on the other,of a profound the depths of our being,they all teach,there is an inner high--but an inner Light which our egotism keeps,for most of the time,in a state of more of less so desires,the ego can get out of the way,so to speak,can dis--eclipse the Light and become identified wiht its divine the unlimited optimmism of the traditional pessinism springs from the observed fact that,though all are called,few are chosen--for the sufficient reason that few choose to be chosen.
To me,this older conception of man's nature and destiny seems more realistic,more nearly in accord with the given facts,than any form of modern utopianism.
In the Lord's Prayer we are taught to ask for the blessing which consists in not being led into reason is only too temptations are very great or unduly prolonged,most persons succumb on devise a perfect social order is probably beyond our powers,but I believe that it is perfectly possible for us to reduce the number of dangerous temptations to a level far below that which is tolerated at the present time.
A society so arranged that there shall be a minimum of dangerous temptations--this is the end towards which,as a citizen,I have to my efforts to that end,I can make use of a great variety of good ends justify the use of intrinsically bad means?On the level of theory,the point can be argued practice,meanwhile,I find that the means employed invariably determine the nature of the end Mahatma Gandhi was never tired of insisting,the means are the end in its preliminary have put forth enoumous efforts to make their world a better place to live in;but except in regard to gadgets,plumbing and hygiene,their sussess has been pathetically small."hell,"as the proverb has it,"is paved with good intentions."And so long as we go on trying to realize our ideals by bad or merely inappropriate means,our good intentions will come to the same bad this consists the tragedy and the irony of history.
Can I,as an individual,do anything to make future history a little less tragic and less ironic than history past and present?I believe I a citizen,I can use all my intelligence and all my good will to develop political means that shall be of the same kind and quality as the ideal ends which I am trying to as a person,as a psychophysical roganism,I can learn how to get out of the way,so that the divine source of my life and consciousness can come out of eclipse and shine through me.
在每种高级宗教的信仰中既包含无穷的乐观精神,又有一种深奥的悲观论。它们都告诫我们,在我们生命深处有一道内在的光芒——而这道光芒大多时候多多少少被我们自负的阴影所遮盖。然而,如果愿意,自负可以离开,或者说可以让这道光芒重新闪耀,并与创造它的神相融合,于是产生了传统宗教无尽的乐观主义,而其悲观论源于人们观察到的事实,即尽管人人皆受到召唤,却只有极少数人受到垂青——全因几乎无人愿受到垂青。
在我看来,这种关于人性及命运的更老的观念似乎比任何形式的现代乌托邦主义更现实,更符合既成事实。
主祷文教导我们要乞求上帝保佑,不被诱惑引入歧途,原因非常清楚,如果诱惑太大或延续太久,大多数人就会屈服。也许我们无力设计一种完美的社会秩序,但我相信我们完全可以将危险的诱惑减少到远远低于目前可忍受的程度。
构建一个能将危险的诱惑最小化的社会是我作为一个公民奋斗的目标。在为之奋斗的过程中,我可以采用各种方式,然而目标正确就可以采用实质上不正当的手段开脱吗?在理论层面上,这一点可以广泛讨论;在实践中,我同时发现,采用的手段决定目标的性质,无一例外。确实正如马哈特玛·甘地不厌其烦地坚持的那样,手段是目标的初始阶段。人们千方百计将这个世界建成更美好的家园,但除了小器械,管道安装和卫生之外,他们的成就少得可怜。“地狱”正如一句 谚语 所说“是由善意铺就的”。只要我们继续试图以卑劣或仅仅不当的手段实现理想,我们的善意将同样酿出恶果,构成历史的悲剧和讽刺。
作为个人,我能尽全力使未来不像过去和现在那么富有悲剧和讽刺意味吗?我相信,我能。作为公民,我能以我全部的智慧和全部的善意,运用与我为之奋斗的理想同种同质的政治手段。作为一个人,一种具备身心的有机体,我能学会如何摆脱自负,这样赋予我生命和意识的神的光芒就能驱散阴影,照亮我全身。
英语长篇励志文章2
Growth That Starts From Thinking
It seems to me a very difficult thing to put into words the beliefs we hold and what they make you do in your life. I think I was fortunate because I grew up in a family where there was a very deep religious feeling. I don’t think it was spoken of a great deal. It was more or less taken for granted that everybody held certain beliefs and needed certain reinforcements of their own strength and that that came through your belief in God and your knowledge of prayer.
But as I grew older I questioned a great many of the things that I knew very well my grandmother who had brought me up had taken for granted. And I think I might have been a quite difficult person to live with if it hadn’t been for the fact that my husband once said it didn’t do you any harm to learn those things, so why not let your children learn them? When they grow up they’ll think things out for themselves.
And that gave me a feeling that perhaps that’s what we all must do—think out for ourselves what we could believe and how we could live by it. And so I came to the conclusion that you had to use this life to develop the very best that you could develop.
I don’t know whether I believe in a future life. I believe that all that you go through here must have some value, therefore there must be some reason. And there must be some “going on.” How exactly that happens I’ve never been able to decide. There is a future—that I’m sure of. But how, that I don’t know. And I came to feel that it didn’t really matter very much because whatever the future held you’d have to face it when you came to it, just as whatever life holds you have to face it exactly the same way. And the important thing was that you never let down doing the best that you were able to do—it might be poor because you might not have very much within you to give, or to help other people with, or to live your life with. But as long as you did the very best that you were able to do, then that was what you were put here to do and that was what you were accomplishing by being here.
And so I have tried to follow that out—and not to worry about the future or what was going to happen. I think I am pretty much of a fatalist. You have to accept whatever comes and the only important thing is that you meet it with courage and with the best that you have to give.
在思考中成长
我的信念是什么,它在我的人生中起到了什么作用------这些问题我觉得很难用言语解释清楚。我认为自己很幸运,因为我出生在一个笃信宗教的家庭。家里人对宗教谈论得并不多。每个人心中或多或少都有某些信仰,都希望通过某种方式获得力量,而这力量就来自信奉上帝并懂得如何祈祷。
我是在祖母身边长大的。随着年龄的增长,我对许多祖母视作理所当然的事产生了怀疑。我甚至拒绝让孩子们接触这些东西,似乎成了一个不近情理的人。直到有一次我丈夫劝我,这些东西你年少时也接触过,对你也并无坏处。既然如此,何不让孩子们也有了解它们的机会呢?他们长大以后会独立思考这些问题的。
他的话使我感到或许我们每个人都应该这样做------独立思考自己应该信仰什么以及如何在生活中坚守自己的的信仰。我认为人一生就应该尽全力做最好的自己------我想这就是我的信仰。
我不知道自己是否相信未来。我相信的是我们现在经历的一切一定有价值,因此必有某些道理,也必然预示着有些事情“将要发生”。但这些事情如何发生,我却不能决定。一定有未来------对此我深信不疑。但它会怎样降临。我不知道,然而着一点,我渐渐感到并不重要。因为无论未来如何,我们到时候总得面对,正如无论生活中发生了什么,我们都必须面对一样。真正重要的是要倾尽自己的全力。也许你能力有限、贡献不多,无法给予他人更多的帮助,或者无法活得那么精彩,但只要你能倾尽自己的全力,你就能完成来到人世间的使命,能体现人生的价值。
这就是我一直奉行的生活原则------不担心未来的事,也不为下一刻发生的事操心。我想我算是一个相信宿命的人吧。无论发生什么,我们都得勇敢面对,关键是面对的时候我们要勇敢,要倾尽自己的全力。
英语长篇励志文章3
A New Look from Borrowed Time
By Ralph Richmond
Just ten years ago, I sat across the desk from a doctor with a stethoscope. “Yes,” he said, “there is a lesion in the left, upper lobe. You have a moderately advanced case…” I listened, stunned, as he continued, “You’ll have to give up work at once and go to bed. Later on, we’ll see.” He gave no assurances.
Feeling like a man who in mid-career has suddenly been placed under sentence of death with an indefinite reprieve, I left the doctor’s office, walked over to the park, and sat down on a bench, perhaps, as I then told myself, for the last time. I needed to think. In the next three days, I cleared up my affairs; then I went home, got into bed, and set my watch to tick off not the minutes, but the months. 2 ½ years and many dashed hopes later, I left my bed and began the long climb back. It was another year before I made it.
I speak of this experience because these years that past so slowly taught me what to value and what to believe. They said to me: Take time, before time takes you. I realize now that this world I’m living in is not my oyster to be opened but myopportunity to be grasped. Each day, to me, is a precious entity. The sun comes up and presents me with 24 brand new, wonderful hours—not to pass, but to fill.
I’ve learned to appreciate those little, all-important things I never thought I had the time to notice before: the play of light on running water, the music of the wind in my favorite pine tree. I seem now to see and hear and feel with some of the recovered freshness of childhood. How well, for instance, I recall the touch of thespringy earth under my feet the day I first stepped upon it after the years in bed. It was almost more than I could bear. It was like regaining one’s citizenship in a world one had nearly lost.
Frequently, I sit back and say to myself, Let me make note of this moment I’m living right now, because in it I’m well, happy, hard at work doing what I like best to do. It won’t always be like this, so while it is I’ll make the most of it—and afterwards, I remember—and be grateful. All this, I owe to that long time spent on the sidelines of life. Wiser people come to this awareness without having to acquire it the hard way. But I wasn’t wise enough. I’m wiser now, a little, and happier.
“Look thy last on all things lovely, every hour.” With these words, Walter de la Mare sums up for me my philosophy and my belief. God made this world—in spite of what man now and then tries to do to unmake it—a dwelling place of beauty and wonder, and He filled it with more goodness than most of us suspect. And so I say to myself, Should I not pretty often take time to absorb the beauty and the wonder, to contribute a least a little to the goodness? And should I not then, in my heart, give thanks? Truly, I do. This I believe.
《读者》杂志对编者与读者关系的实践,是《读者》成功的关键之一。下面就是我给大家整理的读者中的好 文章 ,希望大家喜欢。读者中的好文章篇1:手表
可以试试在线word翻译工具:1、在百度中输入“迅捷PDF转换器”关键词,在搜索的页面中找到该在线平台,点击进入操作界面。2、在界面的导航栏中找到文档处理找到“
英语小短文及翻译如下: 短文一: Only when you understand the true meaning of life can you live
passage chapterparagraph
翻译如下: 杰克:安妮,我有一点紧张。下周一我必须读完一本书,并且做一个报告。 安妮:那听起来不太糟糕。 杰克:但是我读得很慢。 安妮:首先要快读以便知道大意,