• 回答数

    5

  • 浏览数

    188

annielove123
首页 > 期刊论文 > 建筑论文中英对照

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大实现家

已采纳

土木工程的英文是Civil Engineering ,直译是民用工程,它是建造各种工程的统称。它既指建设的对象,即建造在地上,地下,水中的工程设施,也指应用的材料设备和进行的勘测,设计施工,保养,维修等专业技术。土木工程随着人类社会的进步而发展,至今已经演变成为大型综合性的学科,它已经出许多分支,如:建筑工程,铁路工程,道路工程,桥梁工程,特种工程结构,给水排水工程,港口工程,水利工程,环境工程等学科。土木工程共有六个专业:建筑学,城市规划,土木工程,建筑环境与设备工程,给水排水工程和道路桥梁工程。土木工程作为一个重要的基础学科,有其重要的属性:综合性,社会性,实践性,统一性。土木工程为国民经济的发展和人民生活的改善提供了重要的物质技术基础,对众多产业的振兴发挥了促进作用,工程建设是形成固定资产的基本生产过程,因此,建筑业和房地产成为许多国家和地区的经济支柱之一。.古代的土木工程有很长的时间跨度,大致从公元前500年新石器时代出现原始的土木工程活动到16世纪末意大利的文艺复兴,导致土木工程走上迅速发展的道路为止,前后经历了两千多年。在这段时间内,由于科学理论发展及其缓慢,土木工程也没有突破习惯的发展。从17世纪中页开始到20 世纪40年代第二次世界大战结束为止的300年间,国外的建筑取得了长足的进步。土木工程进入了定量分析阶段。一些理论的发展,新材料的出现,新工具的发明,都使土木工程科学日渐完善和成熟。到了近代,二战结束之后,许多国家经济起飞,现代科学日益进步,从而为进一步发展提供了强大的动力和物质基础。人们生活水平的不断提高,必然要求越来越舒适的居住环境,在这种情况下,建筑的发展直接推动了土木工程的发展。总的来说土木工程是一门古老的学科,它已经取得了巨大的成就,未来的土木工程将在人们的生活中占据更重要的地位。地球环境的日益恶化,人口的不断增加,人们为了争取生存,为了争取更舒适的生存环境,必将更加重视土木工程。在不久的将来,一些重大项目将会陆续兴建,插入云霄的摩天大楼,横跨大样的桥梁,更加方便的交通将不是梦想。科技的发展,以及地球不断恶化的环境必将促使土木工程向太空和海洋发展,为人类提供更广阔的生存空间。近年来,工程材料主要是钢筋,混凝土,木材和砖材,在未来,传统材料将得到改观,一些全新的更加适合建筑的材料将问世,尤其是化学合成材料将推动建筑走向更高点。同时,设计方法的精确化,设计工作的自动化,信息和智能话技术的全面引入,将会是人们有一个更加舒适的居住环境。一句话,理论的发展,新材料的出现,计算机的应用,高新技术的引入等都将使土木工程有一个新的飞跃.English is the Civil Engineering Civil Engineering, civil engineering is literally, it is the construction of the project collectively. It means building objects that the construction on the ground, underground, water works facilities, equipment and materials to use in surveying, design construction, maintenance, repair and other professional skills. Civil Engineering with the progress of the human society, has been transformed into large integrated disciplines, it has a number of branches, such as : construction, rail projects, road projects, bridge projects, special project structure, water drainage works, the port project, water, environmental engineering disciplines. A total of six professional Civil Engineering : architecture, urban planning, civil engineering, construction and environmental engineering equipment, water drainage works and road bridge Engineering as an important foundation subjects, its important attribute : an integrated, social, practicality, uniformity. Civil Engineering for the development of the national economy and improve the living standards of the people provided important material and technological foundation for the revitalization of many industries played a catalytic role in the construction of fixed assets is a basic production process, the construction and real estate in many countries and regions become a pillar of the economyAncient Civil Engineering has a long time span, roughly 500 years before Christ from the original date in civil engineering activities to the 16 century Italian Renaissance, resulting in the rapid development of the Civil Engineering on the road today, and has experienced more than 2,000 years. During this period, due to the development of scientific theories and slow, there is no breakthrough in civil engineering from 17 pages to 40 years in the 20th century end of the Second World War 300 years, foreign construction made great strides. Civil Engineering has entered a phase of quantitative analysis. Some theoretical development, the emergence of new materials, new tools of invention, the Civil Engineering Science is perfection and maturity. In modern times, after the end of World War II, many countries economic takeoff, the increasing advances of modern science, so as to provide a powerful impetus to further development and material basis. People's living conditions continue to improve, more and more comfortable living environment for the inevitable in the circumstances, the construction of development directly to the Civil Engineering development.

115 评论

shenli83浪漫满屋

你是哪个省的啊 看看如果可以的话 可以给你一份全面的

135 评论

晓旭的妈妈

有一篇施工监控的论文,你查收一下吧,希望对你有用!

336 评论

dyanne1987

哥特式建筑: 1.科隆主教座堂 科隆主教座堂,是位於德国科隆的一座天主教主教座堂,它是科隆市毫无争议的标志性建筑物。157米高的钟楼使得它成为德国第二(仅次于乌尔姆市的乌尔姆主教座堂)、世界第三高的教堂,另外也是世界上第三大的哥特式教堂(前两位是塞维利亚主教座堂和米兰主教教堂)。它从13世纪中起建,工程时断时续,至1880年才由德皇威廉一世宣告完工,耗时超过600年,直到今日仍然修缮工程不断。艺术史专家认为它完美地结合了所有中世纪哥特式建筑和装饰元素,因此联合国教科文组织于1996年将其列为世界文化遗产(2004年科隆主教座堂被列入濒危世界遗产名录,2006年脱离该名录)。 1880年至1888年间科隆主教座堂曾是世界上最高的建筑。它至今仍是德国最受欢迎的旅游景点:2001年有5百万游客参观了这座教堂,2004年达到了6百万。 科隆主教座堂隶属於天主教科隆总教区,是科隆总主教的主教座堂,主保圣人为圣母玛利亚及圣伯多禄(圣彼得)。 根据考古发现,教堂原址在罗马帝国占领时期是普通民居。从公元4世纪末或5世纪初起,在这个位置上开始建起了小规模的教堂。之后教堂不断扩建和改建,直到873年9月27日老教堂正式落成——今日科隆主教座堂的前身。这座教堂在1248年4月30日的一场火灾中几乎毁坏殆尽。 1164年,神圣罗马帝国皇帝腓特烈一世将原存放于米兰主教教堂的“三王圣龛”(存放东方三博士的遗骨)赠给科隆大主教Rainald von Dassel。由此,各地来科隆朝圣的信徒骤增,原先的老教堂难以承受。1225年开始,建造新教堂的计划提上日程。 1248年8月15日,新教堂在科隆大主教Konrad von Hochstaden的主持下开土动工。建筑为哥特式,由建筑师Gerhard von Rile以法国亚眠的主教座堂为蓝本设计。之后建造工程时断时续,1560年因为资金原因完全停工。于是,未完工的主教座堂统治了科隆的城市轮廓线300多年。 直到19世纪初,随着德意志民族意识的觉醒,作为德国统一象征的科隆主教座堂获得了越来越重要的意义。另外,当时盛行德国的浪漫主义风气使得人们对中世纪重新感兴趣,教堂的最终完工也再次获得机遇。1842年9月2日,教堂在普鲁士国王腓特烈·威廉四世的支持下重新开工。1880年,教堂在开工600多年之后终于按照最初的设计完工。157米高的双塔使得它成为当时世界上最高的建筑。德国皇帝威廉一世于1880年10月15日在科隆主持了盛大的落成庆典,然而庆典仪式由于具有新教背景的德国王室和天主教会之间的矛盾冲突而蒙上了不快的阴影。 科隆主教座堂在第二次世界大战中受到相当程度的损坏,被炮弹击中共约70次。尤其是北塔塔基,在战后的几十年里都依靠临时的砖结构加固才逃脱倒塌的命运。1948年在尚未完全修复的教堂里举行了庆祝开工700周年的仪式。1956年重新对信徒开放。 教堂内部有104个座位,具中世纪晚期风格的唱诗台是德国最大的,它的特别之处在于各有一个预留给教皇和皇帝的座位。祭坛里镀金的三王圣龛装饰精美,由于内部存放了被认为是属于东方三博士的遗骨,这个祭坛因为被认为是西方最重要的祭坛。教堂内的彩绘玻璃也远近闻名。 教堂顶上一共安置了12口钟。最早的是吨重的三王钟,铸造于1418年,安装于1437年(后来三次重新铸造,最近一次于1880年)。之后是重达10吨的"Pretiosa"(当时西方最大的钟)和吨重的"Speciosa",分别于1448年和1449年安装。而教堂内目前最大的钟是圣彼得钟,重达24吨,直径米,安装于1924年。 Cologne Cathedral (German: Kölner Dom, officially Hohe Domkirche St. Peter und Maria) is the seat of the Archbishop of Cologne, Cardinal Joachim Meisner, and is under the administration of the archdiocese of Cologne. It is renowned as a monument of Christianity, of German Catholicism in particular, of Gothic architecture, and of the faith and perseverance of the people of the city in which it stands. It is dedicated to Saint Peter and the Blessed Virgin Mary. The cathedral is a World Heritage Site, being one of the best-known architectural monuments in Germany, and Cologne's most famous landmark, described by UNESCO as an "exceptional work of human creative genius".Cologne Cathedral is one of the world's largest churches, being the largest Gothic church in Northern Europe. For four years, 1880-84, it was the tallest structure in the world, until the completion of the Washington Monument. It has the second-tallest church spires, only surpassed by the single spire of Ulm Cathedral, completed ten years later in 1890. Because of its enormous twin spires, it also presents the largest façade of any church in the world. The choir of Cologne Cathedral, measured between the piers, also holds the distinction of having the largest height to width ratio of any Medieval church, , exceeding even Beauvais Cathedral which has a slightly higher vault. Construction of the Gothic church began in 1248 and took, with interruptions, until 1880 to complete – a period of over six hundred years. It is metres long, m wide and its two towers are 157 m tall. Cologne Cathedral, despite having been left incomplete during the medieval period, eventually became unified as "a masterpiece of exceptional intrinsic value" and "a powerful testimony to the strength and persistence of Christian belief in medieval and modern Europe", as was befitting a worship-place of the Holy Roman Emperor and the traditional shrine of the Three Kings. When the present Cologne Cathedral was commenced in 1248, the site had been occupied by several previous structures, the earliest of which may have been a grain store, perhaps succeeded by a Roman temple built by Mercurius Augustus. From the 4th century the site was occupied by Christian buildings including a square edifice known as the "oldest cathedral" and commissioned by Maternus, the first Christian bishop of Cologne. A second church, the so-called "Old Cathedral", was completed in 818. This burned down on April 30, 1248. In 1164, the Archbishop of Cologne, Rainald of Dassel had acquired relics of the Three Kings which had been taken from Milan in Italy by the Holy Roman Emperor, Frederick Barbarossa. The relics had great religious significance and could be counted upon to draw pilgrims from all over Christendom. It was important that they were properly housed. The loss of the old five-aisled cathedral prompted a building program in the new style of Gothic architecture based in particular on the French Cathedral of Amiens. With the nineteenth century romantic enthusiasm for the Middle Ages and spurred on by the lucky discovery of the original plan for the facade, it was decided, with the commitment of the Prussian Court, to complete the cathedral. It was achieved by civic effort, the Central-Dombauverein, founded in 1842, raised two thirds of the enormous costs (over US$ 1 billion in today's money), while the Prussian state supplied the remaining resumed in 1842 to the original design of the surviving medieval plans and drawings, but utilising more modern construction techniques including iron roof girders. The nave was completed and the towers were added. The bells were installed in the 1870s. The completion of Germany's largest cathedral was celebrated as a national event in 1880, 632 years after construction had begun. The celebration was attended by Emperor Wilhelm I. The foundation stone was laid on August 15, 1248, by Archbishop Konrad von Hochstaden. The eastern arm was completed under the direction of Master Gerhard, was consecrated in 1322 and sealed off by a temporary wall so it could be in use as the work proceeded. Eighty four misericords in the choir date from this building phase. In the mid 14th century work on the west front commenced under Master Michael. This work halted in 1473 leaving the south tower complete up to the belfry level and crowned with a huge crane which was destined to remain in place, and the landmark of Cologne for 400 years. Some work proceeded intermittently on the structure of the nave between the west front and the eastern arm but during the 16th century, this ceased.

275 评论

武汉王钦

MECHANICAL PRELIMINARY DESIGN REPORT STADIUM 1.给排水设计 饮用水和污水 Design Water and sewage water .设计基础 - 甲方提供的设计任务书和市政管网综合图 - 建筑专业提供的条件图 - 国家现行的设计规范及有关规定设计简章 .Design bases Design Brief and Municipal integrated network drawing offered by the client. Condition drawings from architectural discipline. Current national design codes and related stipulations 2. 给水系统 通过一根DN200的进水管将水引入.水表安装在进水管上,离红线1米处.供水管在红线内连成环路管网,并接到供应楼的消防水池和给排水水池.由环路管网向必需的室外消火栓和绿化带的喷淋器供水. 2. Water supply system For water supply of this project, DN200 water intake pipes are led in. Water meters are installed on the intake pipes m away from the red line. The water supply pipes are connected into loop networks in the red line and then led to the fire pool and sanitary water pool in the supply buildings respectively. Necessary number of outdoor hydrants and sprinklers for green area will be provided on the loop networks. 设计范围 包括红线内的饮用水,污水,雨水,建筑消防. Design scope Design scope of this project includes water, sewage water, rainwater, fire-protection in the building, and water and sewage water within the red line. 给排水水池与消防水池分开,容量为100m3 .体操馆供水管埋地敷设. Sanitary water pool is separated from fire water pool, volume of sanitary water pool is 100m3. Water supply pipes for the stadium will be laid in the earth. 3.用水量标准 - 体育馆: 15升/顾客·日 K= - 宾馆: 150升/人·日 K= - 餐厅: 50升/顾客·日 K= - 工作人员: 25升/人·日 K= - 地面冲洗用水: 3升/m2日 - 冷却塔补水量:按用水量的2%计 - 未预见水量: 按日用水量20%计 - 消防用水: 消火栓:室内40升/秒,室外30升/秒,火灾延续时间为3小时; 自动喷洒按22升/秒,火灾延续时间为1小时 卷帘水幕用水升/秒·米,火灾延续时间为3小时; Water consumption standard - Stadium: 15L/visitor·day K= - Hotel: 150L/visitor·day K= - Restaurant: 50L/customer·day K= - Staff 25L/person·day K= - Floor cleaning: 3L/m2·day Make-up water for cooling tower: 2% of the actual cold water consumption. Unforeseen water consumption: 20% of the daily water consumption. Water for fire protection Hydrant: 40L/s indoor, 30L/s outdoor, fire duration time is 3h; Sprinkler: 22L/s, fire duration time is 1h; Drencher for rolling shutter: ·m, fire duration time is 3h; 在适当的位置设置饮用水机,在主进口为残障人设置两个饮用水机.为此饮用水系统安装循环泵.机房 设在地下室的水除了机房.当饮用水机不被使用时,应排空,以免水质腐败. 在客房和餐厅内设置电热水器,同时亦为热水供应设置循环泵. 在更衣间旁设置电热水器,为淋浴和洗盥供应热水. 为楼板清洁安装一定数量的水龙头. Some suitable places are supplied with portable water drinking units, two drinking units for disable people are provided at main entrances, for this portable water system, circulating pumps are adopted, the equipment room is located in water treatment center in the basement. When there is no use, portable water will be drained completely to avoid deterioration. Electric water heaters are installed in guest rooms and restaurant, also hot water circulating pumps will be provided for supplying hot water. Electric water heaters are installed near the changing and clothing rooms for supplying hot water for shower and washing. Certain number of water taps are installed for floor-cleaning. 4.用水量 最大日用水量:日 最大时用水量:220m3/时 Water consumption demand Maximum daily water consumption: Maximum hourly water consumption: 220m3/hour 却循环系统 冷却水循环系统采用机械循环系统.总冷却水用量为460m3/h.在供应楼顶设置三台超低噪音冷却塔(230 m3/h, 2x 115 m3/h).进水温度37Co,出水温度32Co .补充水量 9,6 m3/h.补充水由市政供水网直接提供. Cooling water circulation system There are cooling water circulation system in this project, cooling water for the refrigerators adopts mechanical circulation system. Total water consumption of cooling towers is 460m3/h. On roof of the supply building there are 3 ultra-low noise cooling towers (230 m3/h, 2x 115 m3/h), inlet temperature of 37Co, outlet temperature of 32Co, with make-up water of 9,6 m3/h. Make-up water of the cooling towers will be supplied directly by the municipal network. 在消防泵房内有消火栓泵(一个运行,一个备用),喷淋泵(一个运行,一个备用),卷帘雨淋泵(一个运行,一个备用).用于地下车库的泡沫喷淋设备,如报警阀,泡沫压缩罐,化学药剂泵安装在消防设备中心. 消防水箱和消防稳压装置分别安装在车库的四面墙. In the fire water pump room, there are hydrant pumps (one operation, one standby), sprinkler pumps (one operation, one standby) and rolling shutter drencher pumps (one operation, one standby). Fire equipment, which are used for the foam sprinkler system in underground garage, such as fire alarm valves, foam concentrated tank and chemical dosing pump, etc. are provided in fire equipment centers. Four fire water tanks and fire protection stabilized pressure devices are respectively located at four sides next to the garages. 消防用水 消火栓:室内按40升/秒,室外按30升/秒,火灾延续时间按3个小时计 自动喷洒按22升/秒,火灾延续时间按1小时计 卷帘水幕用水量 升/秒·米,火灾延续时间按3个小时计 消火栓:室内,室外用水量皆为756m3; 自动喷洒用水量为 m3; 卷帘水幕用水量为 270m3; 一次火灾用水量为; Water for fire protection Water consumption standard for fire protection Hydrant: 40L/s indoor, 30L/s outdoor, fire duration is 3h Sprinkler: 22L/s, fire duration is 1h Drencher for rolling shutter: ·m, fire duration is 3h Water consumption for fire protection Hydrant: indoor and outdoor water consumptions are 756m3 respectively Sprinkler: m3 Drencher for rolling shutter: 270m3 Water consumption for one fire: m3 消火栓的布置 在整个建筑物内沿墙,沿柱,沿走廊,风塔上及楼梯附近设有必要数量的室内消火栓,消火栓间距小于30米.消火栓管网水平,竖向皆成环状布置,消火栓箱内配有DN65消火栓一支,25米衬胶水龙带一条,φ19毫米喷咀水枪一支,并配消防卷盘(DN25消火栓一支,30米胶管,φ9毫米喷咀水枪一支)且设有可直接启动消火栓泵的按钮;在室内消火栓箱下设有磷酸铵盐手提式灭火器箱.室内消火栓系统在室外设有三组水泵接合器. Hydrant arrangement Necessary number of hydrants are installed indoors along the wall, columns, corridors, and staircases, at intervals of less than 30m. Hydrant networks are connected as a loop both horizontally and vertically. Inside each hydrant box, a DN65 hydrant, a 25m long rubber lined hose, a water nozzle of φ19mm, hose reel (a DN25 hydrant, a 30m long rubber lined hose and a water nozzle ofφ9mm), and a direct starting button for the hydrant pump are provided. Under each indoor hydrant box, a portable ammonium phosphate powder extinguisher box is installed. There are three sets of pump adopters being installed outdoors for the indoor hydrant system. 消防系统 防水泵房及消防水池 供水管DN200在红线内连成环路管网,管网上安装 一定数量的消火栓.两根DN200供水管分别引入供应楼内两个消防泵房内的消防水池.消防水池总容量不应小于4000m3, 每个为. Fire protection system Water pump room and water pool for fire protection The lead-in pipes (DN200) are connected as a loop inside the red line, on the loop, certain number of hydrants are water supply pipes (DN200) are led into the fire water pools at each fire water pump room in supplybuilding. In consideration of the importance of the project, the volume of the fire water pools should be not less than 4000m3, each is . 自动喷淋系统 自动喷淋系统安装在全建筑范围,除了室外和高于10 米的房间.喷淋泵安装在地下的消防泵房内.报警阀设置在地下的消防泵房内和中间的消防设备中心内,水流显示器设在每个防火分区内. Sprinkler system Sprinkler systems will be provided inside the whole building except outside areas and roomshigher than 10m, with sprinkler pumps installed in the underground fire water pump rooms. Alarming valves installed in underground fire water pump rooms and four fire equipment centers in the middle, water flow indicators are installed by fire compartments. 除了安装一个封闭喷淋系统,将为地下车库设置一个泡沫喷淋系统.餐厅内安装93oC启动的自动喷淋头,但在其它房间,仅安装93oC启动的普通和快速反应自动喷淋头.三组泵接合器安装在室外. Besides an enclosed sprinkler system, a foam sprinkler system composed of a proportioning mixer and a foam concentrated tank is provided for the underground garage. Sprinkler actuated at 93oC are provided in the restaurants, but in other rooms, only ordinary sprinklers and fast response sprinklers actuated at 68oC are provided. Three sets of pump adaptors for this system will be installed outdoors. 排水系统 为排水系统设置污水主立管和特别垂直排气管.排气管与污水管在每层连接,污水排出体操馆.餐厅的污水首先在油脂分离池中处理,然后排入室外排水网.给排水污水将被在化粪池收集和处理,然后排入市政排水管网.化粪池在输送区旁.最大天排水量为870m3/天. 9. Drainage system Main vertical sewage pipes and special vertical vent pipes are provided for the drainage system. The vent pipes are connected with sewage pipe at each floor; sewage water is drained out of stadium. Sewage water in the restaurants and garage are treated in the grease and oil separation tank, and then discharged into the outdoor drainage networks. Sanitary sewage water is collected and treated in the septic tank, then drained into the municipal drainage. The septic tanks are located besides the deliverycircle. Maximum daily drainage amount is 870m3/day. 卷帘水幕系统 地下车库设置有卷帘水幕系统.水幕泵安装在消防水泵房内,采用开式雨淋头,电动或手动控制.十组泵接合器安装在室外 Drencher system for rolling shutters Rolling shutter protected by drenchers are provided for the underground garage, the drencher pumps are installed in the fire water pump rooms, open drencher heads are selected, and are controlled both by electrically and manually. Ten pump adapters will be installed outdoors for this system. 地下室内污水设有污水坑,废水设有废水坑,生活污水,废水经潜污泵提升排至室外排水管网,潜污泵的启停皆由磁性浮球控制器的控制. 地下汽车库废水设有废水坑,废水经潜污泵提升排至室外,经隔油池处理后排入室外雨水管网. There are cesspits for sewage water and wastewater pits for wastewater in the basement, the sewage and wastewater is sucked up and drained to the outdoor drainage networks by submerged sewage pumps. Operation of the pumps is controlled by the magnetic floating ball controllers. Wastewater pits are provided for the underground garage, wastewater is sucked up and drained to outdoor oil separation tank by submerged sewage pumps, after treated, wastewater is drained to the outdoors rainwater networks. 在柴油发电机房,变配电房和通讯设备机房设低压二氧化碳气体灭火系统. Low pressure CO2 extinguisher systems are provided in diesel generator rooms, transformer substations and telecommunication equipment rooms. 在本建筑内按"建筑灭火器配置设计规范"在每个消火栓箱下设手提式灭火器箱,箱内设有必要数量的磷酸铵盐手提式灭火器. According to the Code for Design of Extinguisher Disposition in Buildings, portable fire extinguisher box, in which there are necessary number of portable ammonium phosphate powder extinguishers, will be installed under every hydrant box. 在每个消防电梯井底旁设有消防排水坑,废水经潜污泵提升排至室外. Fire water drain pit is provided at side of bottom of each fire elevator well, waste water will be sucked up and drained out by the pumps. 雨水系统 雨水排水屋顶采用压力流排水. 雨水设计重现期按P=10年计算,降雨历时为5分钟,暴雨强度公式按Q=(1+)/(t+)计算. 沿柱在屋面设置雨水沟.雨水通过雨水沟收集,然后进入雨水头和下排管,然后到室外雨水观察井. 10. Rainwater system Pressurized drainage system is adopted for roof rainwater drainage system. Here, return period P=10 years, rainfall duration is 5 minutes, stormwater amount is calculated by the following formula: Q=(1+)/(t+) Rainwater gutters are provided on roof along columns, skylight. Rainwater is collected in the gutter, then to rainwater heads and downpipes, and to the outdoors rainwater inspection wells. 11.管材 - 生活给水管,冷却塔补水管采用铜管,氩弧焊接. - 直饮水管采用不锈管. - 消火栓管,冷却循环管,水幕管,水泵吸水管采用焊接钢管,焊接. - 自动喷洒水管,雨淋水管采用热镀锌钢管,丝扣连接或卡压连接. -二氧化碳管采用无缝钢管焊接. - 地下车库泡沫喷淋水管采用不锈钢管,卡压连接. Pipe material Copper pipes connected by argon arc welding are adopted for the sanitary water pipes, make-up water pipes for cooling towers. Stainless stell pipes are adopted for portable water pipes. Welded steel pipes connected by welding are selected for hydrant pipes, cooling circulating pipes, drencher pipes, pump suction pipes. Hot-galvanized steel pipes connected by threads or compression-seizing are selected for sprinkler and deluge sprinler pipes. Seamless steel pipes connected by welding are selected for CO2 pipes. Stainless steel pipes connected by pressed clamp is selected for the pipes of foam sprinklers in the underground garage. 当雨水两超出雨水沟设计量时,雨水可沿屋檐自由排放.雨水被收集,然后排入市政集水池. When the amount of rainwater is more than the design value of the gutters, water is discharged naturally along the eaves. Rainwater is collected, and then drained to the municipal catch basins. 围绕体育馆的循环池将用于喷洒运动场和作为室外绿化带的储水池. 此池将作为一个循环过滤设施,可容水约 m . 喷洒压力设备和其它必须的过滤设备安装在供应楼里. The circular senic pool surround stadium will be used for spraying sportsfield and as reservoir for outdoor greening. The pool will be used as a circular filtering facility and will be adopted with a water volume of about m . The spray water pressurizing equipment as well as further necessary filtering equipment will be adopted in the supply building. 制冷 Cooling 冷源: 空调冷负荷(估算): 本工程建筑面积共平方米,包括观众区,休息室,更衣室,小会议室,餐厅,办公室和其它附属房.空调设计日峰值冷负荷为,设计日总冷负荷为3 kW. Refrigerating source Cooling load of air conditioning system Total floor area for this building is 50,000sqm, which includes spectator areas, lounges, Clothing and changing rooms small meeting rooms, restaurant, office and other auxiliary rooms. Designed dayly peak cooling load is 2,4MW, designed total dayly cooling load is 3kW. 每台1200kW制冷机配一台 流量为206m3/h离心泵.各配一台备用泵 一次泵采用压差旁路控制. 通过埋地敷管,向游泳体操馆供应冷冻水. A centrifugal pump with a flow rate of 103m3/h is provided for each 1200kW chiller. One operation pump with a standby corresponds to one chiller. Pressure difference branch control is adopted for primary pump Via earth laid pipes from supply building to gymnasium chilled water supply will be deliverded. 冷源的选择: 根据建筑的实际情况,3台制冷机将安装在供应楼内的冷冻机房.设计容量为4800kW. 为了实现能量的效率化使用,设计方案为,1台制冷机的出力为总设计容量的50%.而另2 台.每台出力为总设计容量的25%. 冷冻水系统的主要设备包括3台电动制冷机,一级冷冻泵,二级冷冻泵,自动控制阀等等.冷冻水的供/回水温度为-7/ 12°C. Selection of refrigerating source According to the real condition of the building, 3 chillers are located in the refrigerating plant rooms in the supply building, designed capacity is 2400kW. For actuing in an energy efficient way one chiller about 50% of total capacity ( kW) and two chillers with 25% of total (600 kW each)capacity each are adopted. Main equipment of chilled water system includes 3 electrical chiller, primary cool water pump, secondary chilled water pump and automatic controlled valve, etc. supply/return temperature of the chiller is-7/ 12°C. 二次泵系统:根据使用功能,各制冷机房又分成不同的循环支路. 二次泵采用变频调速控制.根据负荷侧供回水管的压差,控制水泵的转速. 二次泵循环支路的管道采用异程式. Secondary pump system: Each refrigerating plant room is subdivided into different circulation branch loops according to use functions. Variable-frequency speed-regulating control is adopted for secondary pumps. The rotating speed of a water pump is controlled according to the pressure difference between water supply and return pipes. Direct return system is adopted for the pipes of circulating branch of secondary pumps 空调冷冻水系统 由于本工程占地面积大,功能复杂,有连续使用,也有间歇使用,为了达到运行灵活,节能的目的,空调冷冻水系统采用两管制二次泵系统. Chilled water system Due to the large occupied area of this project, the complicated functions and the combination of continuous utilization and intermittent utilization, in order to accomplish the purpose of flexible operation and energy saving, the chilled water system is of two-pipe secondary pump system. 管材: 水管采用焊接钢管及无缝钢管. 本工程的风管除土建风道外,均采用镀锌铁皮咬口制作.每节风管之间用法兰连接. Pipe and duct materials The water pipes adopt welded steel pipes and seamless steel pipes. Air ducts for this project are made of galvanized sheet steel by seaming except ducts by civil construction. Air ducts are connected together by flanges. 一次泵系统: 供应楼冷冻机房 2400kW制冷机配一台离心泵, 流量为412m3/h.配一台备用泵. Primary pump system: Chiller room supply building A centrifugal pump with a flow rate of 412m3/h is provided for 1200kW chiller. One operation pump with a standby corresponds to one chiller. 保温材料: 空调供,回水管,冷凝水管采用酚醛管壳保温. 空调送,回风管以及处理后的新风管采用外贴铝箔的离心玻璃棉板保温. - 管道穿防火墙的空隙处采用岩棉材料等非燃材料填充. Thermal materials phenolic pipes are adopted for thermal insulation of water supply and return pipes for air conditioning, as well as air-conditioning condensate pipes. Aluminum foil faced glass fiber boards are adopted for thermal insulation of air-conditioning air supply and return ducts as well as fresh air ducts after chillers. Non-flammable material will be selected to fill the interspace in the fire protection wall where the ducts go through. 消声与隔振: 冷水机组,水泵等设备采用减振台座,弹簧减振器或橡胶减振垫减振降噪. 在空调机组,新风机组,通风机的进出口采用涂胶帆布软管连接. - 水泵进出水管上采用可曲挠橡胶接头,使设备振动与配管隔离. Noise reduction and vibration isolation Shock absorption bases, spring shock absorbers on rubber shock absorption pads are adopted for equipment, such as water chiller units, pumps, etc to reduce vibration and lower noise. Flexible rubber-coated canvas hoses are adopted far connections of inlets and outlets of air-conditioning units, fresh air handling units and ventilators. Flexible rubber couplings are adopted for the water intake and delivery pipes of the pumps to isolate equipment vibration from their pipes. 空调和通风系统 Air Conditioning and Ventilation Systems 方案设计范围 Scope of schematic design 空调设计 Air Conditioning Design 在体育馆内,一些区域设置空调系统.这些区域划分为: 西侧地下二层的贵宾休息室 东侧地下二层酒店门廊 地下一层的输送区,技术机房,运动员更衣间,医务服务,热身区,裁判区,健身中心,酒店大堂,会议室,厨房,特许区和贵宾大堂混合区. 首层的酒店大堂,酒店区,贵宾门廊,急救 In the stadium, in some ranges air conditioning systems are used. These ranges subdivide themselves as follows: VIP – Lobby in West of levelel -2 Hotel lobby in the east of level –2 Delivary Circle, technical Plantrooms, Changingrooms for the athletes, Medical Service and warm up area, Judges Area, Fitness Center, Hotel Lobby, Conferenz, Kitchen and Concession, Vip lobby- Mixed Zone in level -1 Hotel lobby, Hotel area, Vip lobby, Vip Area, First aid in 0

298 评论

相关问答

  • 中英文对照论文范文

    英语和汉语是两种高度发展的语言,对比其异同,对于英语翻译教学是很重要的。下文是我为大家整理的关于英汉翻译的论文的范文,欢迎大家阅读参考! 英汉语言的异同及其翻译

    clover2011 2人参与回答 2023-12-09
  • 论文题目中英文对照

    问题一:毕业论文 用英语怎么说? Graduation thesis 问题二:论文题目中的“以...为例”怎么翻译? illustrated by

    悠然逸轩 7人参与回答 2023-12-09
  • 知网论文中英对照模板

    论文写作,先不说内容,首先格式要正确,一篇完整的论文,题目,摘要(中英文),目录,正文(引言,正文,结语),致谢,参考文献。规定的格式,字体,段落,页眉页脚,开

    選擇淡定 3人参与回答 2023-12-11
  • 学术论文中英对照

    “毕业论文”用英文是dissertation dissertation[ˌdɪsəˈteɪʃn]n. 专题论文,学位论文;学术演讲 毕业论文; 博士论文

    肥肥来了啊 10人参与回答 2023-12-09
  • 英语文章中英文对照

    1、However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard

    青春你还 3人参与回答 2023-12-10