古代2000年官方方言是洛阳读书音,到南京形成金陵雅言六朝隋唐宋国语,明朝清朝中华民国国语南京官话,普通话是满族方言
话说有一天,方言和普通话在溪水河岸旁碰见了,方言一看,原来是自己的孪生兄弟普通话啊!方言向普通话说:“嗨!普通话兄弟!你说咱们都是中国妈妈生的,几乎长得一模一样,那咱谁的本事大呢?”普通话说:“兄弟,就凭你那只能在市里传播的本事,和我还差十万八千里哩!兄弟,再回去练练吧!”方言一听,来气了,说:“那你有什么本事啊?不就和我差不多呗!”普通话说:“我的本事可大了!播音,电视主持人,演讲……都要用到我哩!你呢?能做这么多事情吗?”方言说:“我的本事也很大啊!能增加地方人们交流的语速,而且有些地方电台地方节目也要用到我啊!”( 文章阅读网: )普通话说:“那不然去大街上找找看,我们谁支持的人数比较多,谁的本事就大!”于是,普通话和方言走到大街上,他们首先看到一个主持人,于是上前问:“你觉得普通话好还是方言好呢?”“唔,应该是普通话好吧,普通话发扬了中国文化!”普通话对方言说:“你看,还是我的本事大吧!”方言说:“这不算!反正还有那么多人呢!”接下来,他们看见了一个地地道道的闽南人,于是,他们又迎上去,问:“你觉得普通话好还是方言好?”闽南人说:“方言好!方言很方便!”方言说:“你看,还是我的本事大吧!”普通话说:“不算!还有其他人呢!”他们就这样问了三天两夜,最后的结果是——两人的票数相同!这个结果让他们大吃一惊,他们只好去找手语评理。手语说:“你们都错了,只有我们手语是最伟大的,你们都是微不足道的!”方言和普通话听了,“扑通”一声,晕倒了。
先搜集方言,占有基本素材.然后根据材料的蕴含,结合自己的所长,选择有关方言的一个方面来写.如方言溯源、方言演变、方言的分类、方言蕴含的文化、从方言看生活变迁、方言中的精华与糟粕……还可以写农谚与生产、气象谚语与天气等等.
我不会写的啊
本人只提供框架一、普通话即方言而来(讲历史,自己可以搜的)二、推广普通话与保护方言的矛盾及解决办法(详写)三、对二者,你的看法观点(亦可置于开头)
具体什么时间你要呢 我提供给您。
在短短的网上要写出一篇论文,是不可能的,提供一些观点,供你参考吧。 所谓方言,顾名思义是指地方话。大家知道中国幅员辽阔,人口众多,自古以来人们讲话的发音就不完全一样,于是出现了很多方言,在现代汉语里,大概有八大方言区,这就是:北方方言;粤方言;吴方言;湘方言;客家方言;赣方言;闽南方言;闽北方言。北方方言是指哪里呢?如果我们在一张中国地图上,从东北到西南划一条斜线,这条线以北都可叫北方方言,这是大致而言,不是说山东,中原不是。为什么这样划呢?因为看一个人讲什么话,不是看这个人在哪,比如一个讲北京话的人在广州工作,我们就不能说他在说广东话。所以划分方言的标准是根据语言的自身的特点,最主要的有两点:语音和词汇。方言与普通话,方言与方言之间就是在这两点上差异很大。语音的差异我们不难理解,如果我们打开电视机,拨到广东,福建等地方台,我是不看字幕,一句也听不懂。张国立的“金婚”变成了广东话,人还是那些人,事还是那些事,可是看不懂了。每个方言都有自身一套语音规律,圈外人是无法沟通的,另外一点就是词汇的差异。人们之间无法交流,除了语音不同外,就是用词不一样,说了个方言词,别人听了不知啥意思。侯宝林在相声“戏曲与方言”中,就抓住这点,爆了很多笑料,上海人管洗头叫打头,几乎把他吓跑。其他像四川话的“趴耳朵”,东北话的“埋汰”,“嘎达”,“秃噜反仗”等。就连“忽悠”这个词,本来是东北方言词,经赵本山春晚上一“忽悠”,现在逐渐被人们认可,被普通话接受了。我听易中天在“百家讲坛”中,就说出“刘备在忽悠曹操”,香港电视台时事评论员,说出了“美国在忽悠中国”的话来。这个词大有像“搞”这个方言词一样,在被人们接受和认可,今天人们都在说“他是搞文艺的”,“这事搞砸了”。 方言的区别主要在这两点上,至于语法也有差异,但是是很小的。比如,“公鸡”,“母鸡”,有的方言叫“鸡公”,“鸡母”,把修饰词放在中心词后面。 北方方言是一个大范畴的划分,其中像东北方言和四川方言还是有区别的,但人们能够沟通交流,我们就不再分得更细了。
浙江话与普通话比较的特点:
1、浙江话跟普通话在语音、词汇、语法上都存在较大差异,音韵上最典型的差别是浙江话塞音三分,而普通话塞音二分的特点。
2、浙江话与普通话同出一源,因此,在构词法方面有许多相同之处,如用词根复合法构成新词,从复合的情况看,词根+词根复合而成的合成词,两者之间的差别较小;词根+词缀复合而成的合成词以及重叠式合成词差别较大。
相关信息:
吴侬软语,浙江大部分地区的方言属于吴语,其中嘉兴、湖州、杭州(不含淳安建德)、绍兴、宁波、舟山等地区属于太湖片吴语,台州地区基本属台州片吴语,温州地区的吴语基本上属于瓯江片吴语,丽水衢州地区属于处衢片吴语,金华地区属于婺州片吴语。
传统上吴语以苏州话为代表,但上海话在20世纪初期迅速崛起,取代了苏州话成为吴语的代表方言。
青岛方言的 句 法 补语青岛方言中的可能补语与普通话的差别比较明显,不过,这主要表现在肯定句和疑问句上。在否定句上,青岛方言和普通话基本上是一致的,都是补语之前加否定副词“不”。例如:“搬不动、干不好、装不下、进不去”,不过类似普通话“吃不得、去不得、打不得”的说法在方言中较少,而多用“不能吃、不能去、不能打”等状中形式表示。 肯定句青岛方言和普通话的区别: 青岛方言 普通话 青岛方言 普通话 (即墨话) (平度话) 能看见 看得见 说清了 说得清 能上去 上得去 搬动了 搬得动 能找着 找得着 干完了 干得完 能吃饱 吃得饱 上去了 上得去 能吃 吃得 好喝 喝得 能骑 骑得 可(以)喝 能走 走得 好使 使得 可(以)使 好买 买得 可(以)买 疑问句青岛方言和普通话的区别: 青岛方言 普通话 (能)看见看不见? 看得见看不见? (能)上去上不去? 上得去上不去? (能)干完干不完? 干得完干不完? 好吃不好吃? 吃得吃不得? 可吃不可吃? 好买不好买? 买得买不得? 可买不可买? 普通话常用助词“得”连接程度副词“很”等充当补语表示程度。青岛方言没有类崐似的说法,而是在形容词前加副词等表示。例如: 青岛方言 普通话 好得很 真好 辣得很 死辣 紧得很 崩紧 冷得很 怪冷 普通话处所补语多用介词词组表示,例如:“放在桌子上”、“跑到院子里”等。崐青岛方言则多省略了其中的介词,将处所补语直接放在动词的后面,这是的动词发音比较重、比较长。例如: 青岛方言 普通话 扔天井来 扔到天井来 把车开操场上 把车开到操场上 抹我身上 抹到我身上 把饭端桌子上 把饭端到桌子上(一)普通话中,一个句子有宾语和补语,常见的是补语在宾语的前面。但是如果数量词组作补语,宾语是代词,补语要放在宾语的后面。例如: 我说他<一顿>。 你等我<一下>。 青岛方言中,却是两种格式并存。例如: 我说<一顿>他。 你等<一下>我。 (二)青岛方言中,补语如果是“开”,补语一般也放在宾语的后面。例如: 青岛方言 普通话 干活<开>了 干<开>活了 吃饭<开>了 吃<开>活了 唱歌<开>了 唱<开>歌了 说话<开>了 说<开>话了普通话中代趋向补语和处所补语的“把”字句,在青岛方言的平度话中,与之相适应的有“A、B”两式,其中“A”式和普通话基本相同,“B”式则不用“把”字句。例如: 平度话 普通话 A式 B式 把他抓起来 抓起他来 把他抓起来 把他拉上去 拉上他去 把他拉上去 把他推(到)地上 推他地下 把他推到地上 把他锁(到)屋里 锁他屋来 把他锁在屋里 “B”式普通话虽然也有,但不如方言说得普遍。 普通话的被动句,书面语主要用“被”字引进施事,或将“被”直接附于动词前以表示被动。例如: 锁被他丢了。 碗被他打了。 这棵树被风刮倒了。 普通话在口语中,可以用“让、叫”表示被动。但在青岛方言中,却主要用一个“叫”表示被动,而且可以采用不同的句式。例如: 锁叫他给我掉了。 锁叫他给掉了。 锁叫他掉了。 碗叫他给我打了。 碗叫他给打了。 碗叫他打了。 这棵树叫风把它给刮倒了。 这棵树叫风给刮倒了。 这棵树叫风刮倒了。 普通话的被动句,“被”字后面的施动名词可以不出现而省略,例如“敌人的阴谋被粉碎了。”“衣服被弄脏了。”青岛方言一般不能省略施动名词,没有“锁叫掉了。”崐“碗叫打了。”“这棵树叫刮倒了。”的说法。 青岛方言中表示否定的被动句不用表示被动的介词,一般不出现“骨头没有被折断这样的句式。例如: 骨头没折断 车没撞坏 钱还没花了 羊还没牵走 普通话的比较句一般用介词“比”引进比较的对象,若表示否定的意思,在介词崐“比”之前加否定副词“不”。例如: 小王比小李学习用功。 这山不比那山高。 青岛方言除了具有普通话常用的比较句式外,还有自己特殊的句式。 (一)在比较语后面加“起”字表示比较。例如: 肯定比较:他走路快起我。 (他走路比我快。) 我的身子强起你。 (我的身子比你强。) 今年好起去年。 (今年比去年好。) 否定比较:麦子不贵起苞米。 (麦子不比苞米贵。) 我不高起你。 (我不比你高。) 他学习不好起你。 (他学习不比你好。) 疑问比较:他长得高起你? (他长得比你高吗?) 麦子(是)不贵起苞米?(麦子比苞米贵吗?) 他的情况好起你? (他的情况比你好吗?) 反问比较:麦子哪贵起苞米? (麦子哪里比苞米贵?) 他学的强起你? (他学的哪里比你强?) 他的手艺强起你? (他的手艺比你强?) 反问比较句和否定比较句结构大体相同,其意义的不同完全靠语气来表示。否定比较句语气比较平缓,而反问比较句句末的语气是明显上扬的。 (二)带“跟[赶]”字的比较句。例如: 肯定比较:他跟[赶]上我胖了。 (他比我胖了。) 否定比较:他跟[赶]不上我胖。 (他不比我胖。) 疑问比较:他跟[赶]上我胖了? (他比我胖了?) 反问比较:他跟[赶]上我胖? (他比我胖?) (三)对等的比较,两方条件相似,差别不大,无论是肯定、否定、疑问和反问,往往采用“相仿、仿佛、一样、一般”等词语表示。例如: 他和你相仿高。 (他和你差不多高。) 这两棵树仿佛高。 (这两棵树差不多高。) 大路和小路一样(一般)远。 (大路和小路差不多远。)
怎么想到用这个课题做论文呢?
留住方言,文化立根方言在时代的冲击下踉跄前行,早已衣不蔽体。那些在历史回荡着的声音,有些渐渐远去,甚至不复存在,也带走了承载其中的情感寄托和文化光辉。方言保护亟不可待,一寸乡愁还需留住。留住方言,文化立根。一方水土一片记忆,一声乡音一份联结, “乡音无改鬓毛衰”,乡音是心灵安全的归属,奔波再久乡音一响,那就是到家了。这种声音是那样的美,总会让人热泪盈眶,熙熙攘攘的一群人在喉咙震动爆破的那刻已经成了老乡。孕育于同一片土地,声音就是最有力的证明。方言是乡的灵魂,寄居着文化,是人文和历史的载体。不论是秦腔的撕吼还是越剧里的吴语,都用独特的方言美感定义了一片地域的文化特征和性格特点。方言是地方的文化名片和最佳代言。那些埋藏于地下的文字破译需要方言,古代历史的解读需要方言,诗词韵律的判断需要方言。这声音啊,捣破黄龙直击文化的心脏。中华文化在方言的传动下源远流长生生不息,更是百花绽放博大精深。山山水水下的文化多样性就是在方言的温床中得以孕育发展。令人担忧的是现如今很多方言像是失宠的妃子一样在挣扎着哭泣着。说方言的人越来越少,有些方言甚至已经消失。国家大力推广普通话,在电视台、广播等媒体中都不见方言的影子。在普通话的挤压之下,方言不见天日。中国城镇化也在快速地进行着,普通话渐渐地成为了各地的生活用语,方言使用频率大大下降。而且为了提高教育,很多家长主动放弃教小孩方言,普通话从娃娃抓起,更是雪上加霜。再者很多人对方言的认识不足,忽略了方言的文化内涵和在文化多元方面起到的至关重要的作用,只是片面地认为方言有碍文化交流阻断文化发展,对方言排斥激烈态度悲观。叹!最令人心痛的是美好的东西被慢慢地撕毁。方言在夹缝中亟待救援,行动刻不容缓。政府应要引起重视,在推广普通话的过程中也要认识到方言是地域特征的浓缩,而不是打出一句“人人都讲普通话,文明社会你我他”就万事大吉,建立方言博物馆,开展方言艺术表演等等都是可行之举,近年来大火的声音影像记录也要提上日程。学者的也要重视方言的研究,充分挖掘方言里的文化内涵和历史价值,提高方言地位。而作为个人,要把传承故乡的声音作为责任和使命,应该以会一口流利的方言而自豪。留住方言,文化立根。那故乡的声音响起的时候,我们都可以有底气地说:生于斯,长于斯,我是这儿的人。
呵呵,1000字,有点难度,希望下面的东西对你有帮助啊。青岛地区的语言较复杂,青岛市区方言融合了即墨、崂山、胶州方言,而邻近区、市也不尽相同。与普通话相比,主要有以下几个方面不同:一、 发音不同:1、“e”的音,在青岛话中通常发“a”音。如:喝(he)水念喝(ha)水,割(ge)肉是割(ga)肉,最有趣的是蛤蜊(ge li)发成蛤蜊(ga la)。2、青岛人的通病是“ing”“eng”“ong”这三个音分辨不清。如:英雄(ying xiong)发成(yong xiong),天冷(tian leng)发成(tian long)。3、“r”和“y”分不清。如:热(re)读成(ye),人(ren)读成(yin)。二、语声上的变异。青岛人习惯多用轻声,这样说起话来比较快,如:飞机场(fei ji chang)可读成(fei I chang),可能这比较符合青岛人简洁明了的个性吧。三、 称谓上的不同。这就属于青岛本地人特有的方言,如:饺子叫“馉扎”。四、 青岛方言中有些与普通话意义相同、词素也一样的词,但在运用语序上大不相同。如:诚实说“实诚”,颠倒说“倒颠”,俯就说“就俯”,等等。五、 普通话中的一些双音节词在青岛方言中常用单音词表示。如:窗户称为“窗”,被子称为“被”,哥哥称为“哥”,屋子称为“屋”,等等。六、 青岛方言中大多不使用“很”、“非常”等词,而以其他单音节形容词代替。如:很苦说“倍苦”,非常甜说“甘甜”,另外还有“焦酸”、“稀软”、“喷香”、“酥焦”、“溜稀”、“烘黑”等等。现将青岛方言中的部分词语与普通话的对比列举如下:(以下均为音译)(一)、时令气象方面:称昨天为“夜来”,晚上为“黑夜”;称凉爽为“风凉”,乘凉也叫“风凉”,如“到树底下去风凉风凉”。(二)、人品称谓方面:称言行不端的人为“杂碎”,智力低下、常办蠢事的人为“半吊子”。(三)、衣食居住方面:称羽绒衣为“卫生衣”,醋称为“忌讳”,炉灶称为“锅头”,厕所为“茅房”。(四)、婚丧礼仪方面:男方娶亲叫“将媳妇”,女方出嫁叫“做(zou)媳妇”;怀孕叫“有了”;扫墓叫“上坟”;祝贺乔迁叫“烧炕”;请求陌生人帮忙说“劳驾”,要求人让路时说“借光”。(五)、人体与疾病方面:称额头为“叶楞盖”,腋为“胳膊窝”;口吃为“结巴”,左撇子叫“左巴来子”。(六)、行为情态方面:损坏叫“踢蹬”,收拢叫“划啦”,藏物叫“掖”,剪叫“铰”,筷子夹物叫“刀”,躺下叫“趄下”,拍马屁叫“舔抹”,不顺心叫“窝囊”。(七)、生物农事方面:蟑螂叫“货郎”,蜻蜓叫“蜓蜓”,蝉叫“借柳”,番茄叫“洋柿子”,风仙花叫“夹竹桃”。(八)、性质状态方面:饭菜馊了叫“酸了”,皱纹叫“楚楚儿”,圆圈儿叫“嘎拉儿”。(九)、文化教育方面:京剧叫“大戏”,茂腔叫“肘棍子”,魔术叫“变戏法儿”。(十)、工交商肆方面:厨师叫“大师傅”,经理叫“掌柜的”,会计叫“先生”,店员叫“伙计”,马车叫“大车”,旅社叫“店”,零售部叫“小铺”。(十一)、人称称谓方面:女孩称为“小嫚儿”,男青年为“小哥儿”。随着普通话的大力推广和改革开放后地区之间的交往的增多,有的方言土语已被淘汰,有的在继续流行,有的还在文学作品中被采用,但普通话的推广是我们社会发展的大趋势,青岛作为一个与国际交流十分频繁的城市,更需要把普通话的推广当成一件大的事情来做,唯有如此,我们才能真正的实现与国际的接轨。
中国方言大致可以分为7大方言,有北方方言,吴语,闽语,粤语,赣语,客家话,湘语北方方言的明显特点包括:除了江淮官话、少部分西南官话保留入声读[-?]之外,大部分官话方言失落了全部中古入声,中古汉语中的“-p,-t,-k,-m,-n,-ng”韵尾现在只剩下“-n,-ng”,但出现了大量儿化韵“-r”韵尾。原本连接“i,ü”韵母的“g,k,h”声母已被颚音化成“j,q,x”声母。官话话在失去清浊对立的过程中,没有经过剧烈的声调分化,但出现了中古平上去入以外的轻声。因此,官话方言包含了大量的同音字以及相应产生的复合词。上述现象在其他方言中比较少见。 吴语,或称吴方言:在中国江苏南部、安徽南部、上海和浙江大部分地区使用。典型的吴语以苏州话为代表。其中安徽西南部受赣语影响,浙江南部保留了较多古代百越话特征,以至不能和作为典型吴语的太湖片吴语通话。使用人数大约为总人口的8.4%。这种方言的对清浊辅音的区分是一个很明显的特点。但吴语保留了中古汉语的模糊入声。 客家话,或称客语:在中国南方广泛使用,包括广东东部、北部、福建西部、江西南部、广西东南部等地,以梅县话为代表。虽然是一种南方方言,但客家话是在北方移民南下影响中形成的。客家话因而保留了一些中古中原话的特点。使用客家话的人口大约占总人口的5%。 闽语,或称闽方言:在福建、海南、广东东部、台湾、菲律宾、新加坡、马来西亚还有其他海外的一些华人中使用。由于闽语的内部分歧比较大,通常分为闽南方言(以厦门话为代表)、闽北话、闽东话(以福州话为代表)、莆仙方言和闽中方言。闽语是所有方言中,唯一不完全与中古汉语韵书存在直接对应的方言,其中以闽南语最具影响。但是,根据现有的语音学研究,闽语的音系相当接近上古汉语的音系。 闽南语(狭义的,即闽台片闽南话)共有“-m,-n,-ng,-p,-t,-k,-?”(貌似问号的国际音标是紧喉音。)在入声 [-p/-t/-k] 消失之前,先发生‘入声弱化’,[-p/-t/-k] 全部变成-?。山西方言、吴方言、江淮方言仍保有这种弱化入声)”七种辅音韵尾。闽南语是汉语中声调较复杂的方言之一,泉州音有8个声调(不含轻声),漳州音、厦门音、同安音、台湾音通常有七个声调(不含轻声)。同时,闽南语也是保留中古汉语最完整的方言之一。泉州音和漳州音是其它支系的母语,闽(南)台片的闽南语内部较为一致。广义的闽南方言还包括海南话、潮州话、浙南闽语等,使用闽南语的人口大约为总数的4.2%。 粤语:以广州话为代表,在广东广西的部分地区、香港、澳门和海外华人中被使用。粤方言是汉语中声调最复杂的方言之一,有九个声调(桂南勾漏片有十个声调)。同时也是保留中古汉语最完整的方言之一。粤语包含了p,t,k,m,n,ng六种辅音韵尾。粤语内部的分歧不大。使用粤语的人口大约为总数的5%。但是粤语中没有混合入声,可以认为粤语中保留的古汉语成分要早于吴语,但晚于闽语。 湘语,或称湘方言:在湖南使用。按是否保留浊声母分类,可分为老湘和新湘两类,其中浊声母已基本清化的部分新湘语相对接近官话,但也有部分与官话差异较大的新湘语保留有部分全浊音及特有语音和词汇。新老湘语分别以长沙话(新)及衡阳话(老)为代表,使用者约占总人口的5%。历史上湖南地区受到北方文化的强烈影响,故湘语内部差异比较大。并且有多个时期古汉语语音特征之重叠。 赣语,以南昌话为代表,又称老表话、江右语等。属汉藏语系汉语族,主要用于江西大部、湖南东部,安徽西南部等地。使用人数约为使用人口约5148万(早先的3000万不准确)。古全浊和古次清合流为送气音,梗摄字文白异读。昌都片及长江沿岸一带普遍存在全浊声母,但多非严格的古清浊对立。多数地区”知三章组“或”知二章组”端读,日母今读仍为鼻音ȵ。南昌话有七个声调,辅音韵尾-t -k -n -ng,建宁、高安、临川等地为m n ng p t k。 下面的几种方言是否构成独立的大方言区,现在尚有争议: 晋语:在山西绝大部分以及陕西北部、河北西部、河南西北部、内蒙古河套地区等地使用,以太原话为代表,有入声韵 [-ʔ]。在入声 [-p/-t/-k] 消失之前,先发生‘入声弱化’,[-p/-t/-k] 全部变成 [-ʔ])。其白读系统与官话截然不同。以前(及现在的不少语言学学者)将其归于官话。 平话:在广西的部分地区使用。传统上将桂南平话归于粤语,近年来有人主张将桂北平话当成孤立的土语存在。 徽语:在安徽南部及赣浙苏部分毗邻地区使用。以前(及现在的部分语言学学者)将其归于吴语。
不是很明白你的意思。我这儿有很多地方方言的论文,随便一篇就可以吗?
当你来到四川茶楼里,发现摆龙门阵的人操的不是四川话;当你在对外电视节目上,再也听不到闽南话;当你来到了非洲的某个部落,发现土著人全说一口流利的English(英语),你会不会觉得很失望?当所有的城市都说同一种语言时,那么每个城市独有的吸引力就减弱了。所以,我呼吁要保护杭州方言。”在杭州市政协八届三次会议上,毛海涛委员递交了《关于保护杭州方言,防止历史文化名城内涵缺失》的提案。会说杭州话、喜欢吃“门板饭”,曾在中国一呆就是50年的美国人司徒雷登,非常推崇杭州话,认为杭州话具有“其他方言所没有的轻快悦耳的音韵和丰富的表现力”。毛海涛委员说,杭州作为一个历史文化名城,前人留下了许多珍贵遗存,包括物质遗存和精神遗存。但人们往往对西湖、六和塔这样的物质遗存很爱护,而对属于精神遗存的杭州话则一点都不重视。对保护杭州方言毛海涛提出了四点建议:一、尽快制定相关政策。要求中小学生在家里与父母沟通、在校外和同学交往时,用杭州话交流。长此以往,不论杭州人的后代,还是外地来杭工作者的后代,都会传承杭州方言。二、利用新闻媒体大力宣传。在平面新闻媒体开辟每周一次的“杭州话”栏目,在声像媒体开辟杭州话频道,以营造讲杭州方言的氛围。三、切实挽救杭州的剧种。对杭剧、杭州大书、小热昏等大力加以保护、挽救。四、非正规场合提倡用方言交流。杭州的机关、社团、社区、企事业单位在非工作场合、非会议场合,提倡用杭州方言交流。美国一位语言学家曾说过:“一种语言从地球上消失,就等于失去一座卢浮宫。”可见,方言对一个城市的文化有多大的意义。越是个性的,越是民族的,才越是世界的。毛海涛说,他已委托了全国政协代表把“保护地方方言”的建议带去全国政协会议。建议对全国99个国家级历史文化名城,及所有的省会城市的方言都进行保护,不要让有地域特征的非物质性历史文化缺失掉。
留住方言,文化立根方言在时代的冲击下踉跄前行,早已衣不蔽体。那些在历史回荡着的声音,有些渐渐远去,甚至不复存在,也带走了承载其中的情感寄托和文化光辉。方言保护亟不可待,一寸乡愁还需留住。留住方言,文化立根。一方水土一片记忆,一声乡音一份联结, “乡音无改鬓毛衰”,乡音是心灵安全的归属,奔波再久乡音一响,那就是到家了。这种声音是那样的美,总会让人热泪盈眶,熙熙攘攘的一群人在喉咙震动爆破的那刻已经成了老乡。孕育于同一片土地,声音就是最有力的证明。方言是乡的灵魂,寄居着文化,是人文和历史的载体。不论是秦腔的撕吼还是越剧里的吴语,都用独特的方言美感定义了一片地域的文化特征和性格特点。方言是地方的文化名片和最佳代言。那些埋藏于地下的文字破译需要方言,古代历史的解读需要方言,诗词韵律的判断需要方言。这声音啊,捣破黄龙直击文化的心脏。中华文化在方言的传动下源远流长生生不息,更是百花绽放博大精深。山山水水下的文化多样性就是在方言的温床中得以孕育发展。令人担忧的是现如今很多方言像是失宠的妃子一样在挣扎着哭泣着。说方言的人越来越少,有些方言甚至已经消失。国家大力推广普通话,在电视台、广播等媒体中都不见方言的影子。在普通话的挤压之下,方言不见天日。中国城镇化也在快速地进行着,普通话渐渐地成为了各地的生活用语,方言使用频率大大下降。而且为了提高教育,很多家长主动放弃教小孩方言,普通话从娃娃抓起,更是雪上加霜。再者很多人对方言的认识不足,忽略了方言的文化内涵和在文化多元方面起到的至关重要的作用,只是片面地认为方言有碍文化交流阻断文化发展,对方言排斥激烈态度悲观。叹!最令人心痛的是美好的东西被慢慢地撕毁。方言在夹缝中亟待救援,行动刻不容缓。政府应要引起重视,在推广普通话的过程中也要认识到方言是地域特征的浓缩,而不是打出一句“人人都讲普通话,文明社会你我他”就万事大吉,建立方言博物馆,开展方言艺术表演等等都是可行之举,近年来大火的声音影像记录也要提上日程。学者的也要重视方言的研究,充分挖掘方言里的文化内涵和历史价值,提高方言地位。而作为个人,要把传承故乡的声音作为责任和使命,应该以会一口流利的方言而自豪。留住方言,文化立根。那故乡的声音响起的时候,我们都可以有底气地说:生于斯,长于斯,我是这儿的人。
本人只提供框架一、普通话即方言而来(讲历史,自己可以搜的)二、推广普通话与保护方言的矛盾及解决办法(详写)三、对二者,你的看法观点(亦可置于开头)
教师要讲好普通话“语言是最重要的交际工具”。推广和使用好本民族的共同语(普通话),是能够发挥语言交际功能的保证。语文教学作为推广和普及普通话的主要渠道,提高教师队伍普通话水平,尤其是提高语文教师的普通话水平和教学能力,是搞好语文教学的重要基础和保证。作为一名语文教师,应该怎样认识讲好普通话的重要性,怎样讲好普通话呢?充分认识语文教师讲好普通话的重要性。语文教师讲好普通话,是为祖国培养四有新人的需要。学习语言,要从普通话普及抓起。语文教学的主要任务是培养学生的听、说、读、写能力。其中的“说”就是要求学生能用标准的普通话与他人交流思想、表情达意。作为承担具体语文教学任务的教师,应该清楚地知道运用好标准的普通话进行教学,提高语文教学水平,对于学生掌握语文知识,将来踏上社会后的再发展有着多么重要的作用。此外,语文教师讲好普通话,也是推进社会文明的需要。教师讲好普通话,对于建设社会主义和谐文化有其独特的作用。在当今信息时代,无障碍的交际显得愈来愈重要。我们经常听到因为语言沟通障碍闹笑话的事,轻者造成误会,重者耽误大事。因此,教师讲好普通话,是培养高素质人才的需要,是促进社会文明和谐发展的需要,是全面实施素质教育必不可少的环节。推广和使用好普通话是语文教师的重要责任。语文教育的老前辈叶圣陶先生说过:“口头为语,书面为文。”就是说,语文课就是语言课,其中所学的文字、文章都是为语言的理解和表达服务的。语文教学作为普通话普及的最前沿,赋予了语文教师普及和推广普通话的神圣重任。尤其是小学阶段,小学生模仿力最强,因而小学语文教学要求教师必须讲好普通话,这是学生掌握知识的必然要求,也是对教师语文素质的基本要求。作为一名小学语文教师,要切实从自身做起,规范使用普通话。要认真说,不但在课堂上说,在办公室说,还要在家里说,在公众场合说,到社会上说,人人说、时时说、处处说,切实承担起推广和普及普通话的神圣重任。怎样提高语文教师运用普通话水平。“学”和“练”是提高语文教师讲普通话水平的关键。一是要学好拼音字母,掌握发音部位,对于局部个别的发音要反复练习直至完全到位为止。此外,多读些拼音报上的文章,锻炼说普通话的感觉,并注意与方言音的对应关系,举一反三。二是不懂就查。要养成查字典的好习惯,尤其要注意一些字的多音与多义等。三要注意多听一些省级、国家级播音员的发音,并与自己的发音习惯相对照,找出差距,弥补不足。有人说:语言取决于环境。只要我们教师一齐努力,加强学习和练习,提高讲普通话水平,带头讲好普通话,必将会成为学生学习、模仿的对象,成为一名能讲一口标准普通话的语文教师,为培养祖国“四有”新人,建设社会主义和谐文化做出应有贡献。
期以来方言研究侧重语音而忽略词汇、语法之偏向被逐渐扭转过来,研究方法的主流从一般的记录描写转入探索各种方言现象的规律。本论文选择马卜江村方言的几个语法现象(马卜江村方言的七个句式,马卜江村方言的动态助词,马卜江村方言形容词构形法)作为研究对象,原因有:(1)本方言是笔者母语,较容易进行全面、深入的研究,特别有利于加强方言研究的薄弱环节——语法的研究。(2)湘方言(本方言属老湘语)是汉语在地域上由北向南发展的第二站。(3)本方言语言现象丰富。本文研究方法是,在描写记录的基础上,进行方言比较和语言理论分析。此论文对汉语史的整体把握,方言的比较,普通语言学理论的探讨,本地方言的词典、地方志的编纂,以及对湖南人学习普通话等方面都有所帮助。 本方言有七种句式值得注意。本方言的处置句,补语句,双宾句,比较句,被动句这五种句式值得注意的特点分别是:(1)在处置句中,介词位于宾语前和位于宾语后两种句式使用频率差不多,甚至可以将介宾结构中的宾语提至句首,而介词却保留在原来的位置。(2)对于带有补语的句子来说,下面三对句式分别为同义句式:a、“动+宾+补”与“动+补+宾”;b、“动+宾+补”与“动+宾+动+补”;c、“动+定+宾”与“动+宾+动+补”。(3)双宾句中,指向间接宾语的介词“起”[(?)‘i]与普通话的介词“给”有同有异;双宾句的“动+直接宾语+间接宾语”与“动+直接宾语+动+间接宾语”为同义句式。(4)比较句中,差比句中的虚词[·ti]与平比句中的虚词[(?)]较为特殊。(5)本方言与普通话被动句的区别是:本方言中施动者不出现的被动句,不能有表示被动的介词,而普通话却能有(也可以没有)。 本方言中的“重复”、“隔离反复”这两种语言现象也值得注意。虽然本方言的“重复”与词法中的构形法的重叠,以及与普通话中修辞手法的连续反复有相似之处,但从反复的方式、次数及其表达的语法意义来看,“重复”与“重叠”,“连续反复”是不相同的。本方言“隔离反复”的句式与语法意义是特定的、单一的,与构形法的“重叠”,修辞手法的“隔离反复”差别更大。笔者认为本方言的“重复”与“隔离反复”都属于句法范畴,因而将其视作两种句式。隔离反复的三种具体形式是:(1)“b是ab,但…“;(2)“ab是ab,但…”(3)“a是ab,但…”。 本方言动态助词的研究具有多方面的理论意义。将本方言与湖南省的长沙话,双峰话,安乡方言,怀化方言,广东省的连平话(属客家话)等方言的动态助词进行对比,可以为方言比较,原始方言拟测,方言地图,语音变异,词汇扩散等方面 的研究提供参考。从动态助词“倒”与“啦”的关系,可以探讨离散式音变。连续式 音变,以及词汇扩散等理论的得失。研究“咕哩”等完成态动态助词在紧缩复句中 的具体运聊可以看出在具体语言中,句子形式和它表达的句法意义之间的搭配 情况。 马h江方言形容词的构形法分前加式和后加式两种,其主要方法是重叠和附 -加,而且它们经常结合使用:构形法各具体形式之间有着大致的分工。构形法中 ’4 的词缀b有些仅表语法义,有些则兼表语法义和词汇义;词缀“哩”是后加式的标 志,它是由句法单位演变为词法单位的;词缀卜tgi*则是由词汇单位演变为语法 单位,和它搭配的形容词的性质必须是令人喜爱的。从形容词构形法的各形式在 语言中的运用实例中,我们可以知道它们做主语*语、宾语、定语卞语时(不可 以做状语)龌体情况。