《红字》讲述了17世纪清教殖民统治下,在波士顿发生的一个恋爱悲剧。女主人公海丝特·白兰嫁给了医生奇灵渥斯,奇灵渥斯遭遇海难,白兰以为他在海难中已经遭遇不幸。在孤独中白兰与牧师丁梅斯代尔相恋并生下女儿珠儿。白兰被当众惩罚,戴上标志“通奸”的红色A字示众。然而白兰坚贞不屈,拒不说出孩子的父亲。后来丈夫齐灵渥斯却平安地回到了新英格兰,并隐瞒了自己的身份。当他查出白兰的情人是丁梅斯代尔,齐灵渥斯便开始折磨这位愧疚不已的年轻牧师。最终,齐灵渥斯因偏狂报复而身败名裂;丁梅斯代尔不堪愧疚,身心俱毁,临终前在公开承认了通奸事实;只有海丝特勇敢地面对未来,准备带着女儿去欧洲开始新的生活。 霍桑是美国十九世纪杰出的浪漫主义小说家。他把严肃的道德和历史内容与卓越的艺术表现形式巧妙地结合在一起;把天赋的想象力与高超的语言技巧融为一体。他是一位真正富有个性与创造力的作家,因而一直享誉英美和世界文坛,至今盛名不衰。进入二十世纪,美国的文学日趋成熟,涌现了一大批有成就的作家,如海明威、菲兹杰拉德、福克纳等。这些作家无不从霍桑那里深受教益,无怪乎有人称霍桑是“作家中的作家”。
一、 故事梗概海斯特·白兰是个年轻漂亮的女子,奉父母之命嫁给一个年老的学者罗格·齐灵渥斯,却爱上了年轻的牧师丁梅斯代尔,并与后者生下了一个女儿,取名珠儿。海斯特因犯了通奸罪,按照当时的法律,必须处以在胸前佩带红A字并示众的惩罚。海斯特勇敢地站上行刑台独自一人承担了人们的谴责和唾弃,她的情人丁梅斯代尔却在名誉、地位与爱情中痛苦挣扎。在远离社会,被人群隔离的环境中,海斯特受尽屈辱,母女俩相依为命,却依然顽强地活着。海斯特这种坚韧不屈的精神,感动了丁梅斯代尔,也让他的良心大受刺激,最终他心力交瘁地病倒了。一直在暗中观察的海斯特的丈夫罗格·齐灵渥斯医生了解到实情以后,一心想要置丁梅斯代尔于死地。两个有情人逃脱不成,于是丁梅斯代尔在新市长就职那天,携情人和女儿走上行刑台,当众承认了自己的罪行,并死在海斯特的怀抱中,得到了灵魂的救赎。海斯特独自一人将珠儿抚养成人后,又回到情人埋葬的地方波士顿,用自己的“崇高的道德和助人精神”,把胸前绣着的红A字变成了道德与光荣的象征,直到老死。 二、 姓名象征 (一)主人公海斯特(Hester Prynne) 海斯特是小说的灵魂人物,她的名字海斯特(Hester)来源于希腊语的Hestier,是神话中一位非常美丽的女神。在小说中,海斯特也是类似的形象,她有着白瓷黑漆的双眸,浓密乌亮的头发,一眼望去让人印象深刻。她不仅美丽善良,同时又勇敢坚强,为了保护爱人宁愿独自承受众人的谴责。面对自己的女儿,尽管这个小生灵时刻让她铭记起痛苦的罪行,她仍然没有放弃母亲的责任和义务,把女儿教育成了一个善良、诚实的人。海斯特最终靠自己的热情和真诚赢得了身边每个人的认可和尊重,洗清了自己身上的耻辱。 海斯特还是勇敢追求真爱的新时代女性的代表人物。在霍桑笔下,她的身上集中了反叛精神和女权主义的个性,是清教徒统治下妇女觉醒形象的正面典型。她敢于同世俗和清教主义作勇敢斗争和不屈反抗,敢于反抗宗教主义的压迫。面对齐灵渥斯的疯狂报复,她面不改色、义正辞严;面对爱人丁梅斯代尔的退缩,她不断鼓励;面对人们的或谴责质疑或感谢赞美,她不卑不亢,用自己的人格魅力征服了周围的人,也征服了读者的心。虽然是清教徒统治和男权主义下的牺牲品,她却在和社会的斗争中不断完善了人格,升华了自己的灵魂。 (二)丁梅斯代尔(Arthur Dimmesdale) 丁梅斯代尔是海斯特的情人。他的名字缩写“AD”恰好也是通奸罪“Adultery”的缩写,同时把丁梅斯代尔的名字拆开来看,“dim”象征着懦弱和胆小,从外表上来看,他是一个虔诚的、受人尊敬的牧师,而他的名字则代表了这位年轻牧师内心怯懦的性格。他深深藏起了对于海斯特的爱情,只有在森林这样黑暗的环境中才表现出来。面对他人,他隐藏了自己的罪行,不敢告诉世人真相。 然而在长达7年的痛苦与煎熬中,他带着心口的红字“A”与自己的良心作斗争。最终,在海斯特的鼓励下,他勇敢地站出来承认了自己的错误,坦然地走向死亡,完成了灵与肉的救赎。在整个故事中,他是最为接近人性的栩栩如生的形象。 (三)齐灵渥斯(Roger Chillingworth) 齐灵渥斯是小说的负面人物。作为海斯特的丈夫,妻子的背叛让他成为整个故事的受害人。然而他放大了自己人格中恶的一面,最后自己成了施害的一方。他的名字“Chillingworth”象征着他性格中冷漠(chilling)的一面。他外表畸形,两眼闪着幽光,嘴脸丑恶,表情狰狞,表面上是一个衣冠楚楚的学者,内心里却不断被罪恶所侵蚀。作为故事中复仇和恶魔的形象,在得知妻子背叛了自己之后,他由爱生恨,毅然放弃了自己德高望重的学者身份,一心寻仇,不惜抛弃“博爱”的***精神。他伪装成了一个医生,用痛苦、恐惧和懊恼折磨可怜的年轻牧师。在牧师死后一年,别无追求的他也孤独地死去,他的仇恨心理也最终让他丧命。 (四)女儿珠儿(Pearl) 珠儿的名字在英文中是“珍珠”的意思,然而她也许是故事中最为复杂最难以理解的象征。在小说中,珠儿的象征意义是不断变化的:从最初海斯特和丁梅斯代尔“罪行”的恶果,到后来经历人性的洗礼,成为了无限生命力的象征。 珠儿的存在时刻提醒着她的母亲自己犯下的不可饶恕的罪行,在某种意义上来说,珠儿仿佛红字“A”的化身,假如珠儿没有出生,海斯特或许便不用受到“通奸罪”的折磨,从而过上更好的生活。然而珠儿是海斯特生命中唯一的珍宝,她为海斯特带来了快乐,让她有了生活下去的勇气。 同时,珠儿也是丁梅斯代尔决定坦然承认自己罪行的重要因素。她用自己的行为方式,刺激丁梅斯代尔作出了正确的抉择。最后,丁梅斯代尔走上绞架,紧紧握住海斯特和珠儿的手,珠儿亲吻了他的双唇,在这一吻中,丁梅斯代尔完成了内心解脱和自我救赎。珠儿也升华成为了小说中救赎的象征。 三、 红字“A”的象征意义 红字“A”贯穿了故事始末,不仅是故事发生的导火索,随着故事情节的发展,“A”的象征意义也随之发生了改变。在故事的最初,它是罪行的象征,是妇女邪恶欲望的体现。海斯特因为犯了与年轻牧师通奸的罪行,胸前佩戴了一个红色的“A”字。海斯特因为这羞耻的红字饱受身心的折磨;同时,作为有生命的罪孽的象征珠儿,时时刻刻提醒海斯特红字“A”的意义,让海斯特的痛苦更加难以忍受。 其次,随着作家的深入叙述,我们可以看出海斯特悲惨的遭遇是建立在父母、丈夫对她不理解的基础之上,也有着深刻的社会原因。年轻时父母安排的没有爱情的婚姻不能给她带来真正意义上的幸福,齐灵渥斯与她的婚姻也是建立在利益关系的基础上。身边最亲的人都不理解她,可以想象她的人生在遇到真爱丁梅斯代尔以前是多么痛苦。而当她勇敢地追求自己的爱情,却被以通奸罪告示天下时,所有的人对她更是避之唯恐不及,她落得被全镇人隔离的下场。红字“A”也可以看做是她内心巨大痛苦(Agony)的象征。 然而勇敢坚强的海斯特忍辱负重,承担了一切罪名。在艰苦的环境中,靠自己不懈地努力,教育女儿长大成人。她还潜心学习刺绣,织出来的刺绣巧夺天工、美妙绝伦。她秉着一颗善良的心,不计较人们对她的谴责和鄙视,在别人需要帮助的时候热情地伸出自己的双手,不遗余力地帮他们排忧解难。最后,在人们心目中,“A”成为了“能干(Able)”的象征。海斯特凭着自己的善良心地和独特的人格魅力赢得了人们的尊重,红字“A”甚至成为了人们心中天使(Angel)的象征。她在争取个性解放的过程中作出了巨大努力,最后还重返故乡,教导其他的妇女要相信男权主义终会被时代所抛弃,女人终将获得自己的话语权,会出现“一个更光明的时期,到世界成熟的时候,到了天国降临的时期”,男人与女人能站在平等的地位上,创造更大的幸福。
《红字》讲述了17世纪清教殖民统治下,在波士顿发生的一个恋爱悲剧。女主人公海丝特·白兰嫁给了医生奇灵渥斯,奇灵渥斯遭遇海难,白兰以为他在海难中已经遭遇不幸。在孤独中白兰与牧师丁梅斯代尔相恋并生下女儿珠儿。白兰被当众惩罚,戴上标志“通奸”的红色A字示众。然而白兰坚贞不屈,拒不说出孩子的父亲。后来丈夫齐灵渥斯却平安地回到了新英格兰,并隐瞒了自己的身份。当他查出白兰的情人是丁梅斯代尔,齐灵渥斯便开始折磨这位愧疚不已的年轻牧师。最终,齐灵渥斯因偏狂报复而身败名裂;丁梅斯代尔不堪愧疚,身心俱毁,临终前在公开承认了通奸事实;只有海丝特勇敢地面对未来,准备带着女儿去欧洲开始新的生活。 霍桑是美国十九世纪杰出的浪漫主义小说家。他把严肃的道德和历史内容与卓越的艺术表现形式巧妙地结合在一起;把天赋的想象力与高超的语言技巧融为一体。他是一位真正富有个性与创造力的作家,因而一直享誉英美和世界文坛,至今盛名不衰。进入二十世纪,美国的文学日趋成熟,涌现了一大批有成就的作家,如海明威、菲兹杰拉德、福克纳等。这些作家无不从霍桑那里深受教益,无怪乎有人称霍桑是“作家中的作家”。
一年一度毕业季,几分伤感积分离愁。伤感之余是否还在为毕业论文发愁?好了,话不多说,我直接为大家送上英美文学毕业论文一篇,希望对大家有所帮助!
[摘要] 撒纳尼尔•霍桑是美国19世纪著名的浪漫主义小说家、美国浪漫主义小说和心理分析小说的开创人之一。他善于运用浪漫主义的想像、象征寓意和大量主观色彩浓重的心理分析描写来突出主题、烘托人物的内心世界,同时亦表现出神秘主义的晦涩。在其代表作《红字》中,霍桑更是将这一语言技巧发挥的淋漓尽致,赋予了红色字母“A”丰富的内涵。本文主要通过分析字母“A”在小说中的各种象征意义来理解《红字》这部经典著作。
[关键词] 《红字》 字母“A” 象征意义
象征是文学创作中的一种艺术手法,借助具体的事物、形象来揭示抽象的概念或含义,从而诱发读者的想像力和联想力。“撒纳尼尔•霍桑善于运用象征性的事物来揭示具体事物背后的深层涵义”,被视为现代文学象征主义的先驱。在小说《红字》中,霍桑运用最为娴熟的艺术手法也是象征。他赋予了字母“A”及赫丝特等四位主人公丰富多样的深层意义,本文着重对贯穿整部作品始末的字母“A”加以分析,以此加深对作品的理解。
作为小说名字的“红字”贯穿于故事的全过程,并带有不同的象征含义。在小说的最开始,字母“A”是女主人公赫丝特罪恶的象征,随着故事的发展,字母“A”最终成为了“能干”、“受钦佩”、“天使”的代名词。
小说伊始主人公赫丝特•普林在差役的押解下,怀抱婴儿走上了波士顿议会厅外的示众台被教庭示众。因犯有通奸罪,赫丝特被判处终身佩戴红色的“A”字(Adultery的第一个字母,意为通奸),无论什么时候她走在大街上都将被其他教会会员鄙视。在众多清教徒的眼中,赫丝特胸前佩戴的“A”无疑是罪恶和耻辱的标记。然而霍桑对红色字母“A”的描写却似乎想要赋予它另外一种涵义,“她的胸前有一个用漂亮的红布缝制的A形标记,而标记的饰边却是以金黄色的线精心刺绣出的华美图案。”
尽管深受清教思想毒害的清教徒们把红字“A”看作是通奸的标记,事实上,它具有更深层的象征意义。“A”不仅是赫丝特深爱着的恋人丁梅斯代尔(Arthur Dimmesdale)名字的第一个字母,也是法语中爱情(Amour)这个词的首字母,因此,红字“A”相应地代表了赫丝特对丁梅斯代尔的忠贞爱情。这一点从赫丝特被带往示众台的过程中她脸上的表情可以看出来,“于是,她将孩子移开,耽在胳膊上,面孔泛出滚烫的红晕,且挂着高傲的微笑,以一种不容蔑视的目光环顾了一下四周的市民以及邻人。”为了保护自己心爱的人,赫丝特甘愿受罚,独自承担了所有的罪责、独自承受着众人恶毒的语言及唾沫和白眼;监禁期满后,赫丝特完全可以扔掉胸前的“A”、离开新英格兰那个让她饱受屈辱的地方,但是她选择了留下,因为她心爱的“那个人就住在这里,此处有他踏出的脚印。她自认为和那个人结成了一种在这个世界上得不到承认的关系,正是这种关系将把他们一道送上末日审判席,并将审判席变为他们婚礼的祭坛,使他们在茫无涯际的来世结合在一起。”这也正说明了在她的心中仍然保有对丁梅斯代尔的爱。正是这份爱给了她勇气和力量得以忍受巨大的痛苦,也正是这份爱支持她仍然留在了新英格兰期待美好的生活。因此可以说,霍桑展示给我们的红色字母“A”并不仅仅是罪恶的标记,它也象征着赫丝特与丁梅斯代尔之间纯洁而伟大的爱情。
赫丝特能做一手好活计,她第一次出现在众人面前时胸前佩戴的A形标记就可以看出,她的`针线活真是巧夺天工。凭借这种活计就是女红,海丝特仍可以养活自己以及一天天长大的孩子,过着衣食不愁的生活。除了维持生计,赫丝特别无所求,把余出的钱拿出一点打扮自己的孩子,而其余的则捐献给慈善事业,施舍给比她幸运的穷苦百姓,尽管这些受了恩惠的人时常侮辱她。赫丝特天性善良,在人们遇到困难时,她都尽可能地给以帮助,“没有任何人能像她那样乐善好施,那样喜欢周济贫困者。”“无论何时何地,只要有灾难发生,她都会立刻找到自己的位置,服务于公众或造福于个人。”“那刺绣的红字闪射出非凡的光芒,给人带来慰藉。在别的地方它是罪恶的标志,但在病房里却成为蜡烛。”
久而久之,赫丝特表现出的温暖和宝贵的天性逐渐赢得了人们普遍的好感,而她胸前所佩戴带的红色字母“A”在众人的心中也有了另外一番含义:“红字成了她事业的象征。她乐于助人,而且精明强干和富于同情之心,最后,许多人都拒绝再用原来的意思解释红色的‘A’字了。他们说那字的意思是‘能干’(Able),因为赫丝特•普林虽然是个妇道人家,但却无比坚强有力。”他们不再把红字看作罪恶的标记——一种对她的漫长和凄惨的惩罚——而是视为她积德行善的象征。
看到丁梅斯代尔饱受折磨的痛苦,赫丝特最初试图说服前夫老罗杰•齐林沃思放弃报复行为;劝说失败之后她就与丁梅斯代尔在树林中会面,告知丁梅斯代尔事实真相后,又劝说他和她们母女一起离开此地,并为这次旅行做好了准备。丁梅斯代尔在大庭广众之下要她和珠儿一起再次站到令她受辱的刑台后,她又站在了上面,帮助牧师完成了用生命所作的对上帝的赎罪。丁梅斯代尔先生去世不久,老罗杰•齐林沃思便一命乌呼了,这之后红字的佩戴者赫丝特•普林也不知了去向。然而多年后,她又回到了波士顿,重捡起了久别的耻辱,又戴上了那个给我们讲述了一段如此悲惨故事的标记。“在悠悠的岁月里,赫丝特的生活充满了辛勤劳作、对他人的体贴以及自我献身精神,因此,红字不再是一种招致世人嘲笑和唾弃的标记,而变成了引人哀伤,令人望而生畏、肃然起敬的东西。”[2]赫丝特•普林无私无怨,在生活中尽己所能帮助别人,尤其是女人,在她们感情经受磨难时,“或是由于不受重视和无人追求,心里想不开,产生了忧郁的负担”时,[2]赫丝特总是尽全力安慰她们,为她们出谋划策,从而又给红字赋予了天使(Angel)这一全新的象征意义。正如任晓晋和魏玲在他们的文章中所说的那样,“赫丝特通过她的美德赢得了小镇人的尊敬,她的行为为红色字母‘A’赋予了神圣的意义。在人们的心中,它就像修女胸前的十字架,是天使的象征。”
如果你感觉开题报告的格式太复杂,不想浪费太多的时间在格式上面,但是还必须要符合学校要求的标准格式,建议试一下求道无忧论文系统,3分钟搞定开题报告格式,输出标准的开题报告格式,把更多的精力放在开题报告内容上。
红字》象征意义解读王丽丽 【摘要】:美国著名小说家纳撒尼尔.霍桑的代表作《红字》,是美国第一部象征主义小说。本文着重从红字"A"、人物及场景描述三个方面来解读小说中的象征意义,深刻剖析了作者的清教观,同时也揭露了当时的社会制度与传统道德观念对人性的压抑与迫害。【作者单位】: 中州大学国际教育学院;【关键词】: 纳撒尼尔·霍桑象征意义红字“A”【分类号】:I712.074【正文快照】:象征,是文学创作的一种艺术手法,通过借助具体的事物来表现抽象的意义,诱发读者的想象和联想,从而来表达作者所要表现的某种思想、感情、意志或者观点。象征是美国著名小说家纳撒尼尔·霍桑运用得最为娴熟的艺术手法之一。面对各种事物和现象,他总是思索其中更深一层的意义,
论文开题报告怎么写?分享论文开题报告模板给你!直接套用!
每一个内容都有参考句式,把自己的研究内容往上套即可。
1. 论题的背景及意义
例:...研究有利于全面...的特点,可以丰富现...的研究。
这一...研究可以弥补......研究的不足,深化与之密切相关......的研究......研究。
......角度进行研究,运用相关的......理论分析...问题,突破传统的......的角度去研......的模式,使......的研究能从一个新的角度获得解决方法。
2. 国内外研究现状
例:......在国际的研究现状;......国内的研究现状。
文献评述(把上面的国内外的研究现状总结一下即可)
3. 研究目标、研究内容和拟解决的问题
A研究目标与内容
例:
本文拟......分析......分析两部分。首先对......情况重新审视,深入分析......,然后与其相关的......进行异同比较,最后归纳......的类型,并得......启示。本文的研究重点是.....情况
B拟解决的问题
例:
根据对......的现有研究成果,在全面考察的......情况下,结合......综合考虑......因素,以确定......
绘制相应的......模型后,通过实验结论证实其......的有效性和合理性。
4. 研究方法
例:
文献研究法:通过图书馆、互联网、电子资源数据库等途径查阅大量文献,理解......等相关知识,理清......的发展脉络及研究现状,槐早搏学习......有关理论,获取......等相关数据信息,为设计......提供思路和参照。
实验铅祥研究法:通过设计......选取......,进行数据分析,考察.......。
统计分析法:运用......数据分析软件,采用人工操作和计算机统计向结合的方法,进行定性与定量分析。经过人工和计算机校对筛选睁戚出所有合乎要求的信息,在定量研究的基础上进行定性分析。
5. 创新之处和预期成果
例:
通过与现......技术的结合,使用......软件设计模型,......运用到......方面提供新的视角。
6. 进度计划(根据自己院校修改相应时间即可)
例:
2020年10月中旬-2020年11月底确定论文选题,完成开题报告及答辩。
2020年12月初-2021年1月底撰写论文大纲完成论文前X章
2021年2月初-2021年2月底撰写论文后X章,完成初稿。
2021年3月初-20213月底交导师审批修改,完成二稿。
2021年4月初-2021年4月底进一步修改格式,完成三稿。
2021年5月初-2021年5月中旬查重定稿,装订成册及论文答辩准备。
7. 已取得的研究工作成绩
例:
已积累了一定的相关文献,初步研读了其中的大部分文献,并将其分类以方便日后查阅参考,基本完成了本研究的准备工作。
8. 已具备的研究条件、尚缺少的研究条件和拟解决的途径
已具备的研究条件
例:
已经查阅到相关的论文和著作,并且研读了其的大部分文献,理清了论文的基本思路。
尚缺少的研究条件
例:
由......的使用权限有限,使得搜集到......不多,关......的搜集比较困难。
对......的理论知识的掌握还不够,自己......理论素养还不够深厚。
拟解决的途径
例:
利用图书馆的文献传递功能,向其他高校图书馆求助,同时向老师和前辈寻求帮助
白鲸的开题报告
《白鲸》(Moby Dick)是19世纪美国最重要的小说家之一赫尔曼·梅尔维尔于1851年发表的一篇海洋题材的小说,小说中既描绘了捕鲸水手的悲惨生活,也说明了依靠捕鲸而繁荣起来的城市是靠捕鲸人的尸体建立起来的。
英文题目:on the symbolic meaning in melville’s moby dick
1 引言
2 文献综述
3《白鲸》中主题的象征意义
3.1 复仇主题的象征意义
3.2 人与自然主题的象征意义
4《白鲸》两大线索的象征意义
4.1埃哈伯与莫比.迪克线索
4.1.1 埃哈伯的象征意义
4.1.2 莫比.迪克的象征意义
4.1.3 白色的象征意义
4.2伊西梅尔与捕鲸活动线索
4.2.1 伊西梅尔的象征意义
4.2.2 捕鲸活动的象征意义
4.2.3 皮阔得号的象征意义
4.2.4 大海的象征意义
5 结论
on the symbolic meaning in melville’s moby dick
ⅰ introduction
ⅱ literature review
ⅲ the symbolic meaning of the themes
3.1 the symbolic meaning of revenge
3.2 the symbolic meaning of human and nature
ⅳ the symbolic meaning of two main clues
4.1 ahab and moby dick
4.1.1 the symbolic meaning of ahab
4.1.2 the symbolic meaning of moby dick
4.1.3 the symbolic meaning of white
4.2 ishmael and the hunting
4.2.1 the symbolic meaning of ishmael
4.2.2 the symbolic meaning of the hunting
4.2.3 the symbolic meaning of pequod
4.2.4 the symbolic meaning of the sea
ⅴ conclusion
选题目的与意义:
美国象征主义大师麦尔维尔因《白鲸》而闻名于世。作为美国最伟大的作家之一,麦尔维尔一度被他的时代所误解,进而为时代所遗忘。直到二十世纪二十年代他才逐渐被重新发现。其作品,尤其是《白鲸》,受到评论者的称赞,从而他也被列入美国伟大作家的行列。《白鲸》于1851年发表,但当时并没有重大的反响,直到1919年以后才被文学界重视,并且被称为是一部“可以让读者任意理解的巨著”。
《白鲸》能够获得如此声誉一个重要的原因就是它的象征意义。近年来的《白鲸》热,促使许多学者致力于《白鲸》的多方面研究,并且其象征意义的研究经久不衰。《白鲸》的象征意义已经被挖掘出多重意义,本文从作品的主题、线索方面对其象征意义进行了具体的分析。希望能对其象征意义有更加深入全面的认识。
本课题在国内外的研究现状与趋势:
《白鲸》是麦尔维尔最著名的作品,是一部极具复杂性的美国文学杰作,评论家一致认为这是世界上最伟大的著作之一。自1851年问世以来,它给读者和评论家没带来了令人生畏的挑战。近年来的`《白鲸》热,促使许多学者致力于《白鲸》的多方面研究,并且其象征意义的研究经久不衰。对于麦尔维尔评论家们一致认为他和霍桑一样是一位象征主义的大师。在英美评论界对《白鲸》的研究主要涉及的种族、阶级、文化以及体裁方面。很少有作品专门介绍它的象征意义。有关其象征意义的研究散布在关于该作品的不同的评论文章中。在中国《白鲸》的象征意义已经被挖掘出多重意义,关于《白鲸》中莫比·狄克的象征意义已经达到共识。学者们从大自然的角度、从社会政治的角度、从善与恶的角度对其象征意义进行了研究。主要的文章包括:陈秋红(1997)《〈白鲸〉象征意义的文化阐述》;肖谊(2004)《超越浪漫主义的史诗——简论〈白鲸〉的现代性》。其他的关于《白鲸》象征意义的研究还包括对于埃哈伯、大海、皮阔得号、以及这次航行本身等的研究。但就目前的状况来看,其中所包含的象征意蕴仍需不断的探究。
bibliography
[1] chase, richard. 1957. the american novel and its tradition [m]. london: the johns hopkinspress, ltd.
[2] chen, q. 1997. cultural interpretation of the symbolic meaning of moby dick. foreign
literature research,2.(陈秋红,《〈白鲸〉象征意义的文化阐述》,外国文学研究,1997年第2期。)
[3] chang, y. 2008. a survey of american literature. tianjin: nankai university press. (常耀信,《美国文学简史》,南开大学出版社,2008年。)
[4] lawrence, d. h. 1984. “from herman melville’s moby dick” [a]. the united state: bantam books.
[5] lawrence, d. h. 1961. studies in classic american literature [m]. new york: viking press.
[6] li, x. 2004. life.tragedy. revelation-on the symbol of death in moby dick. jounal of
sichuan foreign language university march,20:2. (李晓宁,《人生﹒悲剧﹒启示-论《白鲸》中死亡的象征意义》,四川外语学院学报,2004年3月,第20卷第2期。)
[7] liu, j. 2005. on symbol of death in moby dick. journal of jia musi university social
science. mar. 23:2. (刘杰的《论〈白鲸〉中的象征意义》,佳木斯大学社会科学学报,2005年3月,第23卷第2期。)
[8] mcsweeney, kerry. 1986. moby dick: ishmael’s mighty book [m]. boston: twayne.
[9] melville, herman. 1984. moby dick [m]. the united states: bantam books.
[10] mcwilliams, john p. 1984. jr. hawthorne, melville and the american character, a
looking-glass business [m]. new york: cambridge university press.
[11] wu, d. 1998. outline of american literature. shanghai: shanghai foreign language education press. (吴定柏,《美国文学大纲》,上海外语教育出版社,1998年。)篇三:毕业论文开题报告
这题目英文翻译的就有问题。。
A Comparative Study of Animal Words between English and Chinese[Abstract] In the history of developing process of human beings, some animals always keep relation with human and deeply influence human survival and development to some extent. This close relation repose human’s abounding emotions, like love, joy, hatred, fear and jealousy in animals, so there are lots of animal words in different languages. Words can reflect differences of culture and words are influenced by history, customs, values, and religion. Animal words are given special cultural connotations in different languages. There are many words of animals, such as dogs, birds, sheep, dragons, etc, used in metaphors in the human languages. These animal metaphors have explained the origins of different cultures. Research on comparisons of animal metaphors between Chinese and foreign language provides an answer to the explanations of cultural generalities. Cognitive interpretations of cultural differences or coincidence in different animal metaphors have been reflected from different language levels. Therefore, a reasonable explanation can only be found from the point of view of cognitive science. There are a lot of animal words in both English and Chinese. Their modes of thinking and background are different and they result in the implied meanings of animal words are possibly different. As we known, language is a culture carrier. Culture loaded words play an important role in language.This paper focuses on the similarities and differences of animal words in both Chinese and English. Different cultural backgrounds and ways of thinking result in the different connotation of animal words. To be aware of the different cultures and ways of thinking in the two countries will help us understand the usage of the animal words better, thus understand the language itself much better.[Key Words] Animal words; cultural connotation; similarities and differences 英汉动物词的对比研究 【摘 要】在人类历史发展的漫长进程中, 有些动物一直与人类保持着密切联系并对人类的生存、发展有着深刻的影响。这种关系使得人类对动物产生喜爱、同情、厌恶、恐惧等错综复杂的情感, 人们也常常借动物来寄托和表达人的感情, 所以在英汉两种文化中都有许许多多与动物相关的词汇。同时语言中的词汇反映了文化发展的差异, 由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等诸方面文化因素的影响, 中英两种语言赋予动物词汇以各自特定的文化内涵众所周知, 在不同语言和不同文化背景下, 每个词除了具有字面意义外, 还有丰富的文化内涵, 即该词所隐含的附带的联想义、比喻义、象征义及带有感情色彩的褒义和贬义等。许多同一动物在不同语言中其语词有着不同的文化内涵。从文化语言学和对比语言学的角度来分析对比中英两种语言中动物词的文化内涵之异同会有助于语言学习。动物词在英汉两种语言中的出现频率都很高。英汉民族思维方式和文化背景不同,同一动物所承载的意义也就会出现差异。通过对动物词文化意义的揭示和研究,不仅可以避免交际中的语用失误,而且对于不同文化的比较与导入有一定的理论和实践意义.语言是文化的载体, 不同民族的语言使世界上的文化呈现出千姿百态。文化差异赋予同一动物词语不同的内涵, 词汇反映了特定的社会文化, 不同的社会背景和文化差异造成了词汇在文化内涵上的差异。通过比较, 人们可以更清楚地感受到英汉文化在动物词语上留下的历史文化差异。本文从同一个动物词代表相同的意义;同一个动物词代表不同的意义; 不同的动物词代表相同的意义; 英汉特有的动物词涵义这四个方面来讨论英汉动物词汇涵义的相同点和不同点。【关键词】动物词;文化内涵; 异同 1. IntroductionIn the history of developing process, human beings keep close relation with animals. They live together on the same earth, and they have great impact on each other. This close relation reposes human’s abounding emotions, like love, joy, hatred, fear and jealousy in animals and results in the emergence and enrichment of animal words in different languages. However, different people from different countries have different ways of thinking and social backgrounds. Therefore, the implied meaning of the words that have the same denotations may be totally different. They are given special cultural connotations for the different social backgrounds and national conventions. And as it is well-known, both English and Chinese have a sea of animal words, which are endowed abundant cultural connotations. So, this paper tries to discuss the cultural connotations of animal words both in English and Chinese from the following aspects: the words refer to the same animal with the same connotations; the words refer to the same animal but with different connotations; the words refer to different animals with the same connotation; the words refer to the same animal but only has connotation in English or Chinese. With comparison, the English learners can better understand the usage of the animal words. 2. The worth for the comparison of animal words between English and Chinese“Cultural connotation refers to the general meaning including connotative meaning and cultural meaning carried in different cultural circumstance. It includes the meaning added and the amplified meaning under special social and cultural background, and also includes the emotions and attitudes of some particular cultural colony.”[1] As we have mentioned above, different social backgrounds render diverse cultural connotations to different languages. Therefore, even if animal words of different languages have the same conceptual meanings, their connotative meanings are not totally the same. As we all know, English has become one of the most open languages around the world. Since it was born, it has never stopped its self-development and meanwhile assimilated other’s cultural essence from different countries. As the result, it can be sure that the animal words in English language have rich cultural implications. And Chinese, as one of the oldest languages in the world, has evolved over 5000 years. The animal words in Chinese have their own specific cultural connotations as well. Fore these reasons, it is worthwhile to make a good comparison of animal words between English and Chinese both for the English language learners and Chinese language learners. It can help them get a better comprehension of the intercultural communication as well. 3. The similarities and differences of animal words between English and Chinese3.1. Similar words or similar meaning3.1.1. The words refer to the same animal with the same connotation It is sure that people around the world live in similar surroundings, so they will have similar thinking on some aspects. When they learn some animal words from their basic cognition to the world, these animal words are endowed with the same cultural connotation. For example, regardless of English or Chinese culture, the animal, fox is the symbol of crafty. Phrases: old fox; play the foxSentences: (1) She is as cunning as a fox, you’ve got to watch her. [2] (2) I could not help reflecting on the strange by which the old fox had saved himself. (3) Are you sure you can trust that man------he is such a sly old fox. [3] Fox also means sly crafty and doubtful in Chinese, for example: (1) 狐假虎威: the ass in the lion’s skin;(fig) bully people by flaunting one'spowerful connections.(2) 狐狸尾巴: fox's tail-cloven hoof; something that gives away the evil intention of somebody like a fox tail(3) 狐朋狗友: a pack of rogues; a gang of scoundrels(4) 狐狸精: fox spirit symbolizing a seductive woman(5) 狐疑: doubt; suspicion [4]In Chinese, “old fox” means someone who is very crafty. For example:(1) 他是一只老狐狸,不要轻易相信他说的话。(He is an old fox, whose words cannot be believed.)(
论文开题报告基本要素
各部分撰写内容
论文标题应该简洁,且能让读者对论文所研究的主题一目了然。
摘要是对论文提纲的总结,通常不超过1或2页,摘要包含以下内容:
目录应该列出所有带有页码的标题和副标题, 副标题应缩进。
这部分应该从宏观的角度来解释研究背景,缩小研究问题的范围,适当列出相关的参考文献。
这一部分不只是你已经阅读过的相关文献的总结摘要,而是必须对其进行批判性评论,并能够将这些文献与你提出的研究联系起来。
这部分应该告诉读者你想在研究中发现什么。在这部分明确地陈述你的研究问题和假设。在大多数情况下,主要研究问题应该足够广泛,而次要研究问题和假设则更具体,每个问题都应该侧重于研究的某个方面。
白鲸的开题报告
《白鲸》(Moby Dick)是19世纪美国最重要的小说家之一赫尔曼·梅尔维尔于1851年发表的一篇海洋题材的小说,小说中既描绘了捕鲸水手的悲惨生活,也说明了依靠捕鲸而繁荣起来的城市是靠捕鲸人的尸体建立起来的。
英文题目:on the symbolic meaning in melville’s moby dick
1 引言
2 文献综述
3《白鲸》中主题的象征意义
3.1 复仇主题的象征意义
3.2 人与自然主题的象征意义
4《白鲸》两大线索的象征意义
4.1埃哈伯与莫比.迪克线索
4.1.1 埃哈伯的象征意义
4.1.2 莫比.迪克的象征意义
4.1.3 白色的象征意义
4.2伊西梅尔与捕鲸活动线索
4.2.1 伊西梅尔的象征意义
4.2.2 捕鲸活动的象征意义
4.2.3 皮阔得号的象征意义
4.2.4 大海的象征意义
5 结论
on the symbolic meaning in melville’s moby dick
ⅰ introduction
ⅱ literature review
ⅲ the symbolic meaning of the themes
3.1 the symbolic meaning of revenge
3.2 the symbolic meaning of human and nature
ⅳ the symbolic meaning of two main clues
4.1 ahab and moby dick
4.1.1 the symbolic meaning of ahab
4.1.2 the symbolic meaning of moby dick
4.1.3 the symbolic meaning of white
4.2 ishmael and the hunting
4.2.1 the symbolic meaning of ishmael
4.2.2 the symbolic meaning of the hunting
4.2.3 the symbolic meaning of pequod
4.2.4 the symbolic meaning of the sea
ⅴ conclusion
选题目的与意义:
美国象征主义大师麦尔维尔因《白鲸》而闻名于世。作为美国最伟大的作家之一,麦尔维尔一度被他的时代所误解,进而为时代所遗忘。直到二十世纪二十年代他才逐渐被重新发现。其作品,尤其是《白鲸》,受到评论者的称赞,从而他也被列入美国伟大作家的行列。《白鲸》于1851年发表,但当时并没有重大的反响,直到1919年以后才被文学界重视,并且被称为是一部“可以让读者任意理解的巨著”。
《白鲸》能够获得如此声誉一个重要的原因就是它的象征意义。近年来的《白鲸》热,促使许多学者致力于《白鲸》的多方面研究,并且其象征意义的研究经久不衰。《白鲸》的象征意义已经被挖掘出多重意义,本文从作品的主题、线索方面对其象征意义进行了具体的分析。希望能对其象征意义有更加深入全面的认识。
本课题在国内外的研究现状与趋势:
《白鲸》是麦尔维尔最著名的作品,是一部极具复杂性的美国文学杰作,评论家一致认为这是世界上最伟大的著作之一。自1851年问世以来,它给读者和评论家没带来了令人生畏的挑战。近年来的`《白鲸》热,促使许多学者致力于《白鲸》的多方面研究,并且其象征意义的研究经久不衰。对于麦尔维尔评论家们一致认为他和霍桑一样是一位象征主义的大师。在英美评论界对《白鲸》的研究主要涉及的种族、阶级、文化以及体裁方面。很少有作品专门介绍它的象征意义。有关其象征意义的研究散布在关于该作品的不同的评论文章中。在中国《白鲸》的象征意义已经被挖掘出多重意义,关于《白鲸》中莫比·狄克的象征意义已经达到共识。学者们从大自然的角度、从社会政治的角度、从善与恶的角度对其象征意义进行了研究。主要的文章包括:陈秋红(1997)《〈白鲸〉象征意义的文化阐述》;肖谊(2004)《超越浪漫主义的史诗——简论〈白鲸〉的现代性》。其他的关于《白鲸》象征意义的研究还包括对于埃哈伯、大海、皮阔得号、以及这次航行本身等的研究。但就目前的状况来看,其中所包含的象征意蕴仍需不断的探究。
bibliography
[1] chase, richard. 1957. the american novel and its tradition [m]. london: the johns hopkinspress, ltd.
[2] chen, q. 1997. cultural interpretation of the symbolic meaning of moby dick. foreign
literature research,2.(陈秋红,《〈白鲸〉象征意义的文化阐述》,外国文学研究,1997年第2期。)
[3] chang, y. 2008. a survey of american literature. tianjin: nankai university press. (常耀信,《美国文学简史》,南开大学出版社,2008年。)
[4] lawrence, d. h. 1984. “from herman melville’s moby dick” [a]. the united state: bantam books.
[5] lawrence, d. h. 1961. studies in classic american literature [m]. new york: viking press.
[6] li, x. 2004. life.tragedy. revelation-on the symbol of death in moby dick. jounal of
sichuan foreign language university march,20:2. (李晓宁,《人生﹒悲剧﹒启示-论《白鲸》中死亡的象征意义》,四川外语学院学报,2004年3月,第20卷第2期。)
[7] liu, j. 2005. on symbol of death in moby dick. journal of jia musi university social
science. mar. 23:2. (刘杰的《论〈白鲸〉中的象征意义》,佳木斯大学社会科学学报,2005年3月,第23卷第2期。)
[8] mcsweeney, kerry. 1986. moby dick: ishmael’s mighty book [m]. boston: twayne.
[9] melville, herman. 1984. moby dick [m]. the united states: bantam books.
[10] mcwilliams, john p. 1984. jr. hawthorne, melville and the american character, a
looking-glass business [m]. new york: cambridge university press.
[11] wu, d. 1998. outline of american literature. shanghai: shanghai foreign language education press. (吴定柏,《美国文学大纲》,上海外语教育出版社,1998年。)篇三:毕业论文开题报告
羊:代表的是温和,和平,善良的性格。有时候可能会比较软弱。
鹿:类似于羊,不过鹿更有灵气。它温柔,善良,聪明,但是也可能有软弱的不足。
狼:狼可以象征心中害怕的各种东西,尤其是被人认为是兽性的,攻击性的,破坏性的。可能一个人害怕的是非理性的或来自童年创伤经验(如恋母,恋父情节)本能压抑的结果。
熊:在西方人的梦里,胸的象征意义与我们的有些不同。在西方,熊象征
一是男性心理的女性成分;
二是象征母亲,真实的母亲,或潜意识中可以获得的智慧;
第三,或者仅是潜意识的象征。在中国,汹在人们心中代表笨拙,但是有力量。熊更多是代表男人。他的性格是温厚的,天真的。
扩展资料:
美洲中部湖泊里的一种四眼鱼,能敏捷地跃出水面,捕食正在飞行的昆虫。说它是“四眼鱼”,实际上它只有两只眼,这两只眼睛的特别之处在于,瞳孔上下径伸长,并被一层间隔将眼睛横截成两部分,其透明介质上部的折射介质适应于在空气中看东西,眼睛的下半部则适应于水中观察。
深海软体动物的眼睛,直径达20厘米,是具有延伸功能的套迭型眼睛。它们的瞳孔很大,可以将尽可能多的光线收入眼帘,在灵敏度极高的感光成分上聚焦。
猫头鹰是善于夜战的动物,光线再弱它也能明察秋毫。它看东西所需要的光,强度仅为人眼需求的1/100。
猫眼在黑暗中闪闪发光,狼眼在夜色中阴森可怖,其实它们的眼睛本身并不发光,但能反射进入眼睛的月光、星光和其他微弱的光线,并将这些光线汇集于眼睛的后表面上,所以才使它们的眼睛光彩照人。
参考资料来源:百度百科-动物
1、狗(dog)
西方人认为狗是忠实、可爱的动物。许多外国人都喜欢养狗,每一位美国总统如果不在白宫养一条狗,就会被选民们认为缺乏爱心。如果一位英国绅士不牵着一条狗的话,那这个形象就不完整了。可见狗在西方的受欢迎程度。
与狗有关的习语更是充满了人对狗的感情:dog's life 生活艰难 a luck dog 幸运儿 Love me, love mydog.爱屋及乌 It’s dogged that does it 天下无难事,只怕有心人。
中国人虽然也喜欢狗,但更多的是把狗当作看门的工具。骂人的时候,很多与狗有关:“走狗”、“丧家狗”、“狗头军师”、“狗急跳墙”、“狗腿子”等。
2、乌龟(tortoise)
中国人对待乌龟有两种不同的感情,一方面认为乌龟代表着长寿,一方面却代表着怯懦。如:缩头乌龟、龟孙等。而西方文化中乌龟只是一种行动缓慢的动物而已(The tortoise is just aslow- moving and not very attractive creature)。
3、蝙蝠(bat)
在汉语中因“蝠”与“福”同音,便成了吉祥、幸福的象征,而在西方 bat 的形象却是一种瞎眼、丑陋、凶恶的动物。
许多人迷信 bat 与巫婆有关,人们相信 bat 闯入私宅是死亡的凶兆。如 as blind as a bat(眼力不行),have bats in the belfry(思想古怪),be bats(发疯)等。
4、喜鹊(magpie)
在汉语中是一种吉祥之鸟,民间认为喜鹊报喜,传说每年 7 月 7 日,牛郎织女银河相会,喜鹊群集搭桥。但在英语中 magpie 常用来指饶舌或喜欢收藏破烂、什么都舍不得扔的人,实际喻义是“唠叨、饶舌的人”。
5、海燕(petrel)
在汉语里是一种不畏艰难险阻,迎着暴风雨奋勇拼搏的海鸟,它是勇敢、顽强、不屈不挠的象征,这可能与在中国流传很广的高尔基脍炙人口的散文诗《海燕之歌》有关。可是在英语里“a stormy petrel”是指一个“到处惹麻烦的人”。
6、大象(elephant)
在西方人们认为大象是体积庞大,没有用处的动物。所以有 white elephant 无用而累赘的东西,这样的说法。而中国人却没有这方面的联想。
猪的第一个象征意义:有福有财
在农耕社会,猪和马,牛,羊,鸡,犬共为“六畜”,如果家里没有养猪,就不成为“家”。同时猪也是财富的标志,从猪的扑满造形,可知猪可存满财富,由此认为猪是“富有”的象征。
猪的第二个象征意义:温和
猪的性情很是温驯可爱。它有圆滚滚的外表,和气量宽广的胸怀。猪憨厚老实,心宽体胖,代表心中坦然无憾,身体舒泰安康。它质朴厚道、忍辱负重。其实猪是个大智若愚的动物,它没有棱角,不露锋芒,敢于承受,用温和的姿态度过平凡的一生,能给人带来许多益处,也象征着一种吉祥圆满的人生态度。
猪的第三个象征意义:懒惰
猪在人们心目中,算是一个比较老实的家畜。它不像狗那么有灵性,能讨好主人,忠于主人,跟随主人,而圆乎乎胖滚滚的猪,除了就睡,睡了就吃,显得很懒惰。
猪是中国古代生肖属相中排第十二的生肖 亥是地支的十二位,就像自然数的12 。 猪的性格:勤劳质朴、不好争论、为人勇敢、待人诚实,为人不爱考究深度,追求物质、不善理财,通常吉星高照。
猪是大家非常熟悉的家畜,民间称其为六畜之首。在生肖属相中排在最后,让猪作十二生肖的压阵之物,倒也名副其实。
我国养猪历史已经有七、八千年了。在许多古人的墓葬中,远至新石器时期的人类遗址,都不乏猪的遗骸,因为他们常常以牲畜的多寡来标度地位和富裕程度,由此,葬猪或以猪做祭祀品就显得十分重要。家祭时,陈豕于室,合家而祭,故“家”是宝盖下有个“豕”字,这乃是今天我们所用“家”字的由来。也有人解释为农耕社会居室之下养一猪。
参考资料:猪(十二生肖之一)-百度百科