阅读是 学习英语 的基础,对于 英语学习 者来说培养自己的阅读能力十分重要,下面我为大家带来 英语阅读 短文摘抄,欢迎大家阅读!
In 1858, a French engineer, Aime Thome de Gamond, arrived in England with a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel. He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel. This platform would serve as a port and a railway station. The tunnel would be well-ventilated if tall chimneys were built above sea level. In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low. He suggested that a double railway-tunnel should be built. This would solve the problem of ventilation, for if a train entered this tunnel, it would draw in fresh air behind it. Forty-two years later a tunnel was actually begun. If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed. The world had to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel. It was officially opened on March 7,1994, finally connecting Britain to the European continent.
1858,法国工程师,托梅二十一公里,计划到了英国一个长21英里隧道的英语频道。他说,这将有可能建立一个平台的中心通道。这个平台将用作码头和火车站。隧道通风良好如果高大的烟囱状海拔。1860,提出了一个更好的计划由一个英国人,威廉低。他提议建一条双轨隧道。这将解决通风问题,因为如果一列火车开进隧道,它就把新鲜空气的背后。四十二年后,隧道真的开始。如果,当时,英国不害怕入侵的话,它会被完成。世界不得不再等将近100年的英吉利海峡隧道。这是3月71994正式开通,将英国与欧洲大陆的。
Jeremy Hampden has a large circle of friends and if very popular at parties. Everybody admires him for his great sense of humour -- everybody, that is, except his six-year-old daughter, Jenny. Recently, one of Jeremy's closest friends asked him to make a speech at a wedding reception. This is the sort of thing that Jeremy loves. He prepared the speech carefully and went to the wedding with Jenny. he had included a large number of funny stories in the speech and, of course, it was a great success. As soon as he had finished, Jenny told him she wanted to go home. Jeremy was a little disappointed by this but he did as his daughter asked. On the way home, he asked Jenny if she had enjoyed the speech. To his surprise, she said she hadn't. Jeremy asked her why this was so and she told him that she did not like to see so many people laughing at him!
杰瑞米汉普登有一大群朋友如果很受欢迎的人。人人都钦佩他那绝妙的幽默感--人人,就是说,除他6岁的女儿珍妮。最近,杰瑞米的一个最亲密的朋友请他在一个婚礼上祝词。这是杰瑞米所喜欢的那种事。他认真准备了讲稿,带着珍妮去婚礼。他包含了很多有趣的 故事 ,并在讲话,当然,这是一个巨大的成功。他刚一讲完,珍妮就告诉他说她想回家。杰瑞米因此感到有点扫兴,但他还是按照女儿的要求做了。在回家的路上,他问珍妮是否喜欢演讲。使他吃惊的是,她说她不喜欢。杰瑞米问她为什么不,她告诉他,她不愿意看到那么多的人嘲笑他!
Firemen had been fighting the forest for nearly three weeks before they could get it under control. A short time before, great trees had covered the countryside for miles around. Now, smoke still rose up from the warm ground over the desolate hills. Winter was coming on and the hills threatened the surrounding villages with destruction, for heavy rain would not only wash away the soil but would cause serious floods as well. When the fire had at last been put out, the forest authorities ordered several tons of a special type of grass-seed which would grow quickly. The seed was sprayed over the ground in huge quantities by aeroplanes. The planes had been planting seed for nearly a month when it began to rain. By then, however, in many places the grass had already taken root. In place of the great trees which had been growing there for centuries patches of green had begun to appear in the blackened soil.
消防队员与森林大火搏斗了近三个星期才把火势控制。不久之前,高大的树木覆盖着方圆数英里的土地。现在,仍然升腾着烟雾,弥漫在荒凉的山丘上温暖地面。冬季即将来临,山丘对周围的村庄具有毁灭性的威胁,因为大雨不仅会冲走土壤,而且还会引起严重的水灾,以及。在大火最后被扑灭后,森林管理当局订购了好几吨特殊类型的草籽生长迅速。这种草籽大量地飞机。飞机撒播近一个月,当它开始下雨。当时,然而,很多地方的草已经生了根。在地方的大树已经生长了许多世纪的补丁绿色开始出现在这片烧焦的土地。
英语阅读短文摘抄相关 文章 :
1. 精美双语散文摘抄阅读
2. 100字英语美文摘抄
3. 英语美文摘抄阅读
4. 经典英语美文阅读摘抄
5. 晨读英语美文精选摘抄
英语作为一门国际通用语,在21世纪已经向着多元化、多功能化的方向发展。下面是我带来的中英文文章阅读,欢迎阅读! 中英文文章阅读篇一 panionship of Books A man may usually be known by the books he reads as well as by the pany he keeps; for there is a panionship of books as well as of men; and one should always live in the best pany, whether it be of books or of men. A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of panions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and forting and consoling us in age. Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ‘Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them. A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, bee our constant panions and forters. Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good. Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience bees ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe. The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens. 以书为伴节选 通常看一个读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。无论是书友还是朋友,我们都应该以最好的为伴。 好书就像是你最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在如此,将来也永远不变。它是最有耐心,最令人愉悦的伴侣。在我们穷愁潦倒,临危遭难时,它也不会抛弃我们,对我们总是一如既往地亲切。在我们年轻时,好书陶冶我们的性情,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以慰藉和勉励。 人们常常因为喜欢同一本书而结为知已,就像有时两个人因为敬慕同一个人而成为朋友一样。有句古谚说道:“爱屋及屋。”其实“爱我及书”这句话蕴涵更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想,交流感情,彼此息息相通,并与自己喜欢的作家思想相通,情感相融。 好书常如最精美的宝器,珍藏着人生的思想的精华,因为人生的境界主要就在于其思想的境界。因此,最好的书是金玉良言和崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并多加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。 书籍具有不朽的本质,是为人类努力创造的最为持久的成果。寺庙会倒坍,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关紧要的。多年前初次闪现于作者脑海的伟大思想今日依然清新如故。时间惟一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。 书籍介绍我们与最优秀的人为伍,使我们置身于历代伟人巨匠之间,如闻其声,如观其行,如见其人,同他们情感交融,悲喜与共,感同身受。我们觉得自己仿佛在作者所描绘的舞台上和他们一起粉墨登场。 即使在人世间,伟大杰出的人物也永生不来。他们的精神被载入书册,传于四海。书是人生至今仍在聆听的智慧之声,永远充满著活力。 中英文文章阅读篇二 Joy in living es from having fine emotions, trusting them, giving them the freedom of a bird in the open. Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside as a mask. People who have this joy do not need to talk about it; they radiate it. They just live out their joy and let it splash its sunlight and glow into other lives as naturally as bird sings. We can never get it by working for it directly. It es, like happiness, to those who are aiming at something higher. It is a byproduct of great, simple living. The joy of living es from what we put into living, not from what we seek to get from it. 生活之乐趣来源于良好的情绪,信赖这些情绪,并任由它们如同鸟儿高翔于天空般地自由自在。生活的乐趣是无法靠姿态摆出来的,也无法用戴上一张面具来伪装。拥有这种乐趣的人们无需挂在嘴边,他们自然会焕发出快乐的气息。他们自己生活在快乐当中,也将这样的快乐自然而然地感染着他人,犹如是鸟儿就必将歌唱。 直接追求生活的乐趣却只会使乐趣远离我们,它与幸福一样青睐胸有大志的人们。生活过得高雅、简单便会产生出乐趣。它是我们对生活的投入,而非所求。 中英文文章阅读篇三 享受孤独双语 I find it wholesome to be alone the greater part of the time. To be in pany, even with the best, is soon wearisome and dissipating. I love to be alone. I never found the panion that was so panionable as solitude. We are for the most part more lonely when we go abroad among men than when we stay in our chambers. A man thinking or working is always alone, let him be where he will. Solitude is not measured by the miles of space that intervene between a man and his fellows. The really diligent student in one of the crowded hives of Cambridge College is as solitary as a dervish in the desert. The farmer can work alone in the field or the woods all day, hoeing or chopping, and not feel lonesome, because he is employed; but when he es home at night he cannot sit down in a room alone, at the mercy of his thoughts, but must be where he can :see the folks,:" and recreate, and, as he thinks, remunerate himself for his day's solitude; and hence he wonders how the student can sit alone in the house all night and most of the day without ennui and :the blues:; but he does not realize that the student, though in the house, is still at work in his field, and chopping in his woods, as the farmer in his, and in turn seeks the same recreation and society that the latter does, though it may be a more condensed form of it. 我发现人若大部分时间用于独处,将有益身心。与人为伴,即使是挚友,也很快会有厌烦或虚度光阴的感觉。我爱独处,我发现没有比独处更好的伴侣了。出国,身在熙攘人群中,要比退守陋室更让人寂寞。心有所想,身有所系的人总是孤身一人,不论他身处何地。独处与否也不是由人与人之间的距离来确定。在剑桥苦读的学子虽身处蜂巢般拥挤的教室,实际上却和沙漠中的苦行僧一样,是在独处。农人终日耕于田间,伐于山野,此时他虽孤单但并不寂寞,因他专心于工作;但待到他日暮而息,却未必能忍受形影相吊,空有思绪做伴的时光,他必到"可以看见大伙儿"的去处去找乐子,如他所认为的那样以补偿白日里的孤独;因此他无法理解学子如何能竟夜终日独坐而不心生厌倦或倍感凄凉;然而他没意识到,学子虽身在学堂,但心系劳作,但是耕于心田,伐于学林,这正和农人一样,学子在寻求的无非是和他一样的快乐与陪伴,只是形式更简洁罢了。 Society is monly too cheap. We meet at very short intervals, not having had time to acquire any new value for each other. We meet at meals three times a day, and give each other a new taste of that old musty cheese that we are. We have had to agree on a certain set of rules, called etiquette and politeness, to make this frequent meeting tolerable and that we need not e to open war. We meet at the post-office, and at the sociable, and about the fireside every night; we live thick and are in each other's way, and stumble over one another, and I think that we thus lose some respect for one another. Certainly less frequency would suffice for all important and hearty munications. Consider the girls in a factory---never alone, hardly in their dreams. It would be better if there were but one inhabitant to a square mile, as where I live. The value of a man is not in his skin, that we should touch him. 与人交往通常都因唾手可得而毫无价值,在频繁的相处中,我们无暇从彼此获取新价值。我们每日三餐相聚,反复让彼此重新审视的也是依旧故我,并无新奇之处。为此我们要循规蹈矩,称其为懂礼仪,讲礼貌,以便在这些频繁的接触中相安无事,无须论战而有辱斯文。我们相遇在邮局,邂逅在社交场所,围坐在夜晚的炉火旁,交情甚笃,彼此干扰著,纠缠着;实际上我认为这样我们都或多或少失去了对彼此的尊重。对于所有重要的倾心交流,相见不必过频。想想工厂里的女孩,她们虽从不落单,但也少有梦想。像这样方圆一英里仅一人居住,那情况会更好。人的价值非在肌肤相亲,而在心有灵犀。 I have a great deal of pany in my house; especially in the morning, when nobody calls. Let me suggest a few parisons, that some one may convey an idea of my situation. I am no more lonely than the loon in the pond that laughs so loud, or than Walden Pond itself. What pany has that lonely lake, I pray? 我的房子里有很多伙伴,尤其在无人造访的清晨。我把自己和周围事物对比一下,你或许能窥见我生活的一斑。比起那湖中长笑的潜鸟,还有那湖,我并不比它们孤独多少。你看:这孤单的湖又何以为伴呢? And yet it has not the blue devils, but the blue angels in it, in the azure tint of its waters. The sun is alone, except in thick weather, when there sometimes appear to be two, but one is a mock sun. god is alone---but the devil, he is far from being alone; he sees a great deal of pany; he is legion. I am no more lonely than a single mullein or dandelion in a pasture, or a bean leaf, or sorrel, or a horse-fly, or a bumblebee. I am no more lonely than the Millbrook, or a weathercock, or the north star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house. 然而它那一湾天蓝的湖水里有的却是天使的纯净,而非魔鬼的忧郁。太阳是孤独的,虽然时而在阴郁的天气里会出现两个太阳,但其中之一为幻日;上帝是孤独的 - 魔鬼才从不孤单,他永远不乏伙伴,因从他都甚众。比起牧场上的一朵毛蕊花,一支蒲公英,一片豆叶,一束酢浆草,一只牛虻或大黄蜂来,我并不孤单多少;比想密尔溪,风标,北极星,南风,四月春雨,正月融雪,或者新房中的第一只蜘蛛,我也并不更加孤单。
经典的英语文章适合我们闲时练习英语阅读,下面我为大家带来,希望大家喜欢! 篇一: I am an art student and I paint a lot of pictures. Many people pretend that they understand modern art. They always tell you what a picture is 'about'. Of course, many pictures are not 'about' anything. They are just pretty patterns. We like them in the same way that we like pretty curtain material. I think that young children often appreciate modern pictures better than anyone else. They notice more. My sister is only seven, but she always tells me whether my pictures are good or not. She came into my room yesterday. 'What are you doing?' she asked. 'I'm hanging this picture on the wall,' I answered. 'It's a new one. Do you like it?' She looked at it critically for a moment. 'It's all right,' she said, 'but isn't it upside down?' I looked at it again. She was right! It was! 我是个学艺术的学生,画了很多画。有很多人装成很懂现代艺术。他们总是告诉你一幅画的。当然,有很多画是什么意思也没有的。他们只不过是漂亮的图案。我们喜欢它们就像我们喜欢漂亮的窗帘布。我觉得小孩子们往往比任何人都更能欣赏现代绘画。他们观察到的东西更多。我的妹妹只有七岁,但她总能说出我的画是好还是不好。昨天她到我房里来了。"你干什么呢。她问。"我把这幅画挂到墙上,我回答。"这是一个新的。你喜欢吗。她用挑剔的目光一会儿。"这都是正确的,"她说,"但这不是颠倒的吗?"我又看。她是对的!这是! 篇二: Late in the afternoon, the boys put up their tent in the middle of a field. As soon as this was done, they cooked a meal over an open fire. They were all hungry and the food *** elled good. After a wonderful meal, they told stories and sang songs by the campfire. But some time later it began to rain. The boys felt tired so they put out the fire and crept into their tent. Their sleeping bags were warm and fortable, so they all slept soundly. In the middle of the night, two boys woke up and began shouting. The tent was full of water! They all leapt out of their sleeping bags and hurried outside. It was raining heavily and they found that a stream had formed in the field. The stream wound its way across the field and then flowed right under their tent! 在下午晚些时候,男孩子们把帐篷搭在一个领域中。一旦这是,他们在篝火上烧起了饭。他们都饿了,而且食物闻起来很香。一顿美餐之后,他们讲故事、唱歌的篝火。但过了些时候开始下雨了。孩子们感到累了,所以他们扑灭了火,爬进了帐篷。睡袋既暖和又舒适,所以他们都睡得很香。在半夜里,两个男孩醒来了,开始喊。帐篷里全是水!他们全都跳出睡袋,跑到外面。雨下得很大,他们发现地上已经形成了一个流。那小溪弯弯曲曲穿过田野,然后正好从他们的帐篷! 篇三: Editors of newspapers and magazines often go to extremes to provide their readers with unimportant facts and statistics. Last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new African republic. When the article arrived, the editor read the first sentence and then refused to publish it. The article began: 'Hundreds of steps lead to the high wall which surrounds the president's palace.' The editor at once sent the journalist a fax instructing him to find out the exact number of steps and the height of the wall. The journalist immediately set out to obtain these important facts, but he took a long time to send them. Meanwhile, the editor was getting impatient, for the magazine would soon go to press. He sent the journalist two urgent telegrams, but received no reply. He sent yet another telegram rming the journalist that if he did not reply soon he would be fired. When the journalist again failed to reply, the editor reluctantly published the article as it had originally been written. A week later, the editor at last received a telegram from the journalist. Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well. However, he had at last been allowed to send a cable in which he rmed the editor that he had been arrested while counting the 1084 steps leading to the 15-foot wall which surrounded the president's palace. 报刊杂志的编辑常常为了向读者提供成立一些关紧要的事实和统计数字而走向极端。去年,一位记者受一家有名的杂志的委托写一篇关于非洲某个新成立共和国总统府的文章。稿子寄来后,编辑看第一句话就拒绝予以发表。文章的开头是这样的:"几百级台阶通向环绕总统的高墙。"编辑立即给那位记者发去传真,要求他核实一下台阶的确切数字和围墙的高度。 记者立即出发去核实这些重要的事实,但过了好长时间不见他把数字寄来,在此期间,编辑等得不耐烦了,因为杂志马上要付印。他给记者先后发去两份传真,但对方毫无反应。于是他又发了一份传真,通知那位记者说,若再不迅速答复,将被解雇。但记者还是没有回复。编辑无奈,勉强按原样发稿了。一周之后,编辑终于接到记者的传真。那个可怜的记者不仅被捕了,而且还被送进了监狱。不过,他终于获准发回了一份传真。在传真中他告诉编辑,就在他数通向15英尺高的总统府围墙的1,084级台阶时,被抓了起来。
英语作为国际沟通交流的语言工具,其在全球化进程中扮演着重要的角色。下面是我带来的简单好读的英语 文章 ,欢迎阅读!
简单好读的英语文章1
A farmer purchases an old, run-down, abandoned farm with plans to turn it into a thriving enterprise. The fields are grown over with weeds, the farmhouse is falling apart, and the fences are collapsing all around.(短文学网 www.duanwenxue.com)
During his first day of work, the town preacher stops by to bless the man's work, saying, “May you and God work together to make this the farm of your dreams!”
A few months later, the preacher stops by again to call on the farmer. Look and xiaogushi8.com behold. it's like a completely different place—the farmhouse is completely rebuilt and in excellent condition, there are plenty of cattle and other livestock happily munching on feed in well-fenced pens, and the fields are filled with crops planted in neat rows. “Amazing!” the preacher says. “Look what God and you have accomplished together!”
“Yes, reverend,” says the farmer, “but remember what the farm was xiaogushi8.com like when God was working it alone!”
一个农民买了一块破旧、荒废的农场,他计划着把农场改造成一座欣欣向荣的园林。农场目前的状况是杂草遍布,房屋破旧不堪,四周的篱笆也东倒西歪。
在他着手改造的第一天,一个城里的传教士停下来祝福他:“愿上帝与你一起实现你的梦想!”
过了几个月,那个传教士又一次来 拜访 农民。驻足观看,这里发生了天翻地覆的变化:房屋重新被整修过,条件也优于从前,成群的牛羊正在欢快地吃着青草,地里的庄稼也成排地生长着。“太不可思议了,”传教士惊呼道,“看啊,上帝和你一起实现了你的梦想!”
“是的,教士,”那个农民说道:“可你别忘了,当初这个农场只由上帝一人管理时是个什么样子!”
简单好读的英语文章2
A couple had two little boys, ages 8 and 10, who were excessively mischievous. They were always getting into trouble and their parents knew that, if any mischief occurred in their town, their sons were probably involved.
The boys' mother heard that a clergyman in town had been successful in disciplining children, so she asked if he would speak with her boys. The clergyman agreed, but asked to see them individually. So the mother sent her 8-year-old first, in the morning, with the older boy to see the clergyman in the afternoon.
The clergyman, a huge man with a booming voice, sat the younger boy down and asked him sternly, “Where is God?”
The boy's mouth dropped open, but he made no response, sitting there xiaogushi8.com with his mouth hanging open, wide-eyed. So the clergyman repeated the question in an even sterner tone,“Where is God!!?” Again the boy made no attempt to answer. So the clergyman raised his voice even more and shook his finger in the boy's face and bellowed, “Where is god?”
The boy screamed and bolted from the room, ran directly home and dove into his closet, slamming the door behind him. When his older brother found him in the closet, he asked, “What happened?”
The younger brother, gasping for breath, replied, “We are in Big trouble this time. God is missing—and they think we did it!”
一对夫妇有两个儿子,一个8岁,一个10岁。他们都很淘气,总是惹麻烦。他们的父母知道,只要镇上发生了恶作剧,他们的儿子就很可能也参与了。
男孩的母亲听说镇上有一位牧师, 在 教育 孩子方面很在行,于是便问他是否可以跟他的儿子们谈一谈。牧师同意了,但是两个孩子要分开问。因此母亲早上先把8岁的孩子送了过去,大一点的孩子下午再过去。
牧师身材高大,声音洪亮。他让小孩子坐下来,严厉地问道:“上帝在哪里?”
男孩张大了嘴,可是没有作声,他目瞪口呆地坐在那里。于是牧师又严厉地问道:“上帝在哪里?”男孩再一次沉默。于是牧师又提高了嗓门,在男孩的面前摇着手指,怒吼道:“上帝在哪里?”
男孩尖叫着从屋里冲了出来,直接往家跑去,钻进了衣柜,并把门关上了。当他的哥哥在衣柜中找到他时,问道:“发生了什么事?”
小弟弟喘着气说:“我们闯了大祸了。上帝不见了——他们认为是我们俩干的!”
简单好读的英语文章3
A professor stood before his class of 20 senior organic biology students, about to hand out the final exam.
“I want to say that it's been a pleasure teaching you this semester. I know you've xiaogushi8.com all worked extremely hard and many of you are off to medical school after summer. So that no one gets their GPA messed up because they might have been celebrating a bit too much this week, anyone who would like to opt out of the final exam today will receive a 'B' for the course.”
There was much rejoicing amongst the class as students got up, passed by the professor xiaogushi8.com to thank him and sign out on his offer. As the last taker left the room, the professor looked out over the handful of remaining students and asked, “Any one else? This is your last chance.” One final student rose up and took the offer.
The professor closed the door and took attendance of those students remaining. “I'm glad to see you believe in yourself.” he said. “You all have 'A' s.”
一位有机生物学教授站在20名高年级的学生面前,正准备发期末考试的试卷。
“我要说的是,这个学期能够教你们我感到非常荣幸。我明白你们都很努力,你们中的许多人在暑假之后就要去医学院深造了。为了避免同学们因为参与本周末过多的庆祝活动而影响了学习成绩,所以有谁愿意放弃这次考试,就可以得‘B’。”
许多学生异常惊喜,一个接一个地站了起来,从教授身边走过,对他表示感谢,并在纸上签了名。等到最后一个选择放弃的学生走出教室后,教授看着剩下的同学问:“还有吗?这是你们的最后机会了。”终于,还是有一名同学站了起来,接受了建议。
教授关上门,清点了一下剩余的同学,说道:“我非常高兴看到你们能够相信自己,你们都得‘A’。”
文章标题大多是对文章全文的归纳总结。英语阅读理解注意每段的开头和结尾。英语往往比较直接,开头点题的。你要理解每段话的中心意思,最后结合每段话的中心句或中心思想得出全文讲的主旨。这个本领很重要,高中英语大学英语都会用到。另外文章标题还有以一种提问的方式出现,也需要留意下。技巧的熟练运用还是需要做大量的阅读题,努力吧。
标题配对是英语阅读理解题中的重要题型之一,教师在备考复习时应注意下列要点。 一、 熟悉标题的语言特点 近几年高考英语阅读理解考查实践表明,标题配对常有下列几种句式。 1. 短语式 短语式标题可为单纯的名词短语,也可为带介词(表示范围)的名词或动名词短语,句式简洁,观点明确,立场分明。如: Ireland, Past and Present(2011年安徽卷) Weakness and Kindness(2011年广东卷) Banking on Gardening(2011年新课标全国卷) 2. 陈述句式 陈述句式标题为一个简短的陈述句,它可清晰表达作者的观点和写作目的。如: Law could bury ancient secrets for ever, archeologists warn(2011年上海卷) TV Will Better the World(2010年福建卷) 3. 疑问句式 疑问句式标题可为一般疑问句、特殊疑问句,也可为反意疑问句,这种标题发人深省,劝告力度大。如: Shouldn’t We Know Who Invented the Windshield Wiper? (2011年江苏卷) Why do I read?(2010年四川卷) 4. 问答式 问答式标题由简短的问句和答句所构成,问句常表示条件,答句常表示结果,观点逻辑性强,劝诫力度大。如: Need speed? Slow down. (2011年四川卷) 二、 了解标题的拟定原则 标题的拟定应遵循下列三个原则。 1. 高度的概括性 首先,标题必须用简短的文字反映文章的主题,对文章内容进行高度的浓缩,这样读者一看到标题就会对文章将要介绍的内容有一个大致了解,也就会带着期待性心理愉悦顺畅地阅读文章。 2. 强烈的针对性 虽然标题是对文章内容的高度概括,但也不能太过于笼统、抽象、泛化,而失去对文章具体内容的指向,否则即使看到标题读者也无法了解文章的主题和所要介绍的大致内容,这样阅读文章就失去了方向感、成功感和满足感。 3. 一定的醒目性 任何标题都是为了吸引读者,因此其必须精彩亮丽,具有一定的醒目性。这样的标题或短小精悍、言简意赅,或句式对称、丰满挺拔,或新颖时尚、情感动人,充满美感,醒人眼目。当然,标题也不应一味求醒目性而忽视高度的概括性和强烈的针对性,醒目性应服从于概括性和针对性,这是一个十分重要的原则。 三、 掌握标题的配对方法 既然标题是用精彩简短的语言反映文章的主题,因此寻找关键信息提炼主题是解题的关键。实践表明,主题信息常常在文章的下列位置出现。 1. 在文章首句出现 首句是文章最先展现在读者面前的具体内容,也常常是作者最想表达的观点,因此它最有可能成为文章主题。利用这一点常常可以快速寻找到主题信息,成功配对标题。必须注意的是,阅读首句时停留时间要长,阅读次数要多,思考的深度应深,这样就不会因疏忽大意而错过在刚开始阅读文章时就捕捉住主题信息并成功提炼出主题的机会。 例1:【原文】Human remains of ancient settle?鄄ments will be reburied and lost to science under a law that threatens research into the history of humans in Britain, a group of leading archeologists(考古学家) says. In a letter addressed to the justice secretary, Ken Clarke, 40 archeologists write of their “deep and widespread concern” about the issue. It centers on the law introduced by the Ministry of Justice in 2008 which requires all human remains unearthed in England and Wales to be reburied within two years, regardless of their age. The decision means scientists have too little time to study bones and other human remains of national and cultural significance. (2011年上海卷阅读理解C篇首节) 【试题】Which of the following might be the best title of the passage? A. New discoveries should be reburied, the government demands. B. Research time should be extended, scientists require. C. Law on human remains needs thorough discussion, authorities say. D. Law could bury ancient secrets for ever, archeologists warn. 分析:答案为D。认真阅读分析原文第一节不难发现,首句“Human remains of ancient settlements will be reburied and lost to science under a law that threatens research into the history of humans in Britain, a group of leading archeologists says”为主题信息,对其加以提炼不难得出D为答案。这是一个陈述式句标题,用朴素的语言清楚表明了作者的观点。 2. 在文章首节其他内容中出现 不少情况下作者在亮明自己观点之前需要先过渡一下,或先推出多个画面、举出特定例子然后亮明自己的观点,或先介绍错误观点然后道出正确观点。显然,首节其他内容尤其末句也很有可能成为主题信息,阅读时应仔细认真,弄清哪一个句子是作者真正想表达的观点,是其与读者真正想分享的内容。 例2:【原文】In the animal kingdom, weakness can bring about aggression in other animals. This sometimes happens with humans also. But I have found that my weakness brings out the kindness in people. I see it every day when people hold doors for me, pour cream into my coffee, or help me to put on my coat. And I have discovered that it makes them happy.(2011年广东卷阅读理解A篇首节) 【试题】Which of the following is the best title for the passage? A. A Wheelchair Experience. B. Weakness and Kindness. C. Weakness and Strength. D. A Driving Experience. 分析:答案为B。认真阅读分析原文不难发现,首节第三句“But I have found that my weakness brings out the kindness in people”为主题信息,表明作者认为弱者的存在可以导致强者的善良,简洁一下文字不难得出B为答案。这是一个短语式标题,用最简洁的文字揭示了弱者与善良之间的关系。 例3:【原文】We know the famous ones―the Thomas Edisons and the Alexander Graham Bells―but what about the less famous inventors? What about the people who invented the traffic light and the windshield wiper(雨刮器)? Shouldn’t we know who they are?(2011年江苏卷阅读理解A篇首节) 【试题】Which of the following can best serve as the title of this passage? A. How to Help Students to Sell Their Inventions to Producers? B. How to Design a Built-in Device for Cleaning the Window? C. Shouldn’t We Know Who Invented the Windshield Wiper? D. Shouldn’t We Develop Invention Courses in Universities? 分析:答案为C。认真阅读分析原文首节不难发现,末句“Shouldn’t we know who they are?”为主题信息,追踪句中they的指代不难发现C为答案。这是一个反意疑问句式标题,观点强烈,语气坚定,劝告力度大。 3. 在文章末节出现 还有一些时候,作者先不直接亮明自己的观点,而用具体例子或详细论证来展开文意,直到文章快要结束时才表明自己的观点,道出自己的写作目的。因此文章末节也有可能包含文章主题信息。阅读文章时如果不能在首节确定主题不要着急,应耐心阅读下文尤其末节,只有这样才能成功获取主题信息,配对标题。 例4:【原文】Strategic speed serves as a kind of leadership. Teams that regularly take time to get things right, rather than plough ahead full bore, are more successful in meeting their business goals. That kind of strategy must come from the top.(2011年四川卷阅读理解E篇末节) 【试题】Which could be the best title for the text? A. Improve quality? Serve better. B. Deliver value? Plough ahead. C. Reduce time? Move faster. D. Need speed? Slow down. 分析:答案为D。认真阅读分析原文末节不难发现,“Teams that regularly take time to get things right, rather than plough ahead full bore, are more successful in meeting their business goals”含主题信息:商家不能不顾一切强调生产速度,造成产品质量下降,而应该定期花时间进行调整。精简一下语言不难得出D为答案。这是一个问答式标题,清楚地表达了“欲速则不达,想快就要慢”的道理,哲理性强,说服力强。 需要说明的是,有时文章也可能没有明确的主题信息,而需要考生读完文章后进行概括和总结。此时不能着急,而应沉着冷静地思考作者想表达的是什么观点,其在赞扬什么,批评什么,从而准确概括出文章主题。有时文章每一段的段首有一个段落主题句,抓住这些段落主题句并联系起来思考一下,可以快速高效地概括文章内容,提炼文章主题。限于篇幅,这里不再赘述。
了解大体内容,文章主旨选择标题在英语阅读理解题中属主旨大意题,是深层理解题,它要求考生在通读全文的基础上,认真分析主人公的特定心态、文章大意及作者的写作意图。通常情况下,标题具有概括性、针对性、醒目性的特点。所谓概括性,就是指标题应在最大程度上覆盖全文,囊括文章的主要内容,体现文章的主题。针对性是对标题外延的一种界定,标题要直接指向文章的主要特点。而醒目性是为了吸引读者的注意力,唤起读者对文章阅读的兴趣。
在初一阶段,阅读一些优秀的短文也是很有必要的。下面是我整理的初一英语优秀短文以供大家阅读。
初一英语优秀短文(一)
The thing that goes the farthest toward making life worthwhile,
That costs the least and does the most, is just a pleasant smile.
The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men,
Will drive away the clouds of gloom and coax the sun again.
It’s full of worth and goodness, too, with manly kindness blent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
There is no room for sadness when we see a cheery smile;
It always has the same good look; it’s never out of style;
It nerves us on to try again when failure makes us blue;
The dimples of encouragement are good for me and you.
It pays the highest interest — for it is merely lent;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer,
A hundred times before you can squeeze out a salty tear;
It ripples out, moreover, to the heartstrings that will tug,
And always leaves an echo that is very like a hug.
So, smile away! Folks understand what by a smile is meant;
It’s worth a million dollars, and it doesn’t cost a cent.
初一英语优秀短文译文:
那最能赋予生命价值、代价最廉而回报最多的东西,
不过一个令人心畅的微笑而已。
由衷地热爱同胞的微笑,来源:优习网
会驱走心头阴郁的乌云,心底收获一轮夕阳。
它充满价值和美好,混合着坚毅的仁爱之心;
它价值连城却不花一文。
当我们看到喜悦的微笑,忧伤就会一扫而光;
它始终面容姣好,永不落伍;
失败令我们沮丧之时,它鼓励我们再次尝试;
鼓励的笑靥于你我大有裨益。
它支付的利息高昂无比──只因它是种借贷形式;
它价值连城却不花一文。来源:优习网
来一个微笑很容易──嘴角欢快翘起来,
你能百次微笑,可难得挤出一滴泪;
它的涟漪深深波及心弦,
总会留下反响,宛若拥抱。
继续微笑吧!谁都懂得它意味着什么;
它价值连城却不花一文。
初一英语优秀短文(二)
One windy spring day,I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting and dancing. As the strong winds gusted against the kites,a string kept them in check.
Instead of blowing away with the wind,they arose against it to achieve great heights. They shook and pulled,but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow,facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string,they seemed to say,“Let me go!Let me go!I want to be free!”They soared beautifully even as they fought the restriction of the string. Finally,one of the kites succeeded in breaking loose. “Free at last,”it seemed to say. “Free to fly with the wind.”
Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush. “Free at last” free to lie powerless in the dirt,to be blown helplessly along the ground,and to lodge lifeless against the first obstruction.
How much like kites we sometimes are. The Heaven gives us adversity and restrictions,rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground.
Let us each rise to the great heights,recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.
初一英语优秀短文译文:
在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。
风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。终于,一只风筝成功挣脱了。“终于自由了,”它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!”
然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。
有时我们真像这风筝啊!上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。约束是逆风的必要匹配物。我们中有些人是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。
让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡力。
适合七年级的英语阅读文章
英语现在已经发展成为一个在世界范围内使用最广泛的语言。英语作为英美文化信息的载体和表现形式,一度深深地烙上了英美独有的文化印记。下面我收集了英语的阅读文章,很适合七年级的同学阅读欣赏,希望同学们喜欢!
You went to the butcher's for meat, the pharmacy for aspirin, and the grocery store for food. But when I spent the summer with my Grandmother in Warwick, N.Y., she sent me down to the general store with a list. How could I hope to find anything on the packed, jumbled shelves around me?
I walked up to the counter. Behind it was a lady like no one I'd ever seen. Fake-jewel-encrusted glasses teetered on the tip of her nose, gray hair was piled on her head.
"Excuse me," I said. She looked up.
"You're that Clements kid," she said. "I'm Miss Bee. Come closer and let me get a look at you." She pushed her glasses up her nose. "I want to be able to describe you to the sheriff if something goes missing from the store."
"I'm not a thief!" I was shocked. I was seven year too young to be a thief!
"From what I can see you're not much of anything. But I can tell you've got potential." She went back to reading her newspaper.
"I need to get these." I said, holding up my list.
"So? Go get them." Miss Bee pointed to a sign on the screen door. "There's no one here except you and me and I'm not your servant, so I suggest you get yourself a basket from that pile over there and start filling. If you're lucky you'll be home by sundown."
Sundown was five hours away. I wasn't sure I would make it.
I scanned the nearest shelf for the first item on my list: pork and beans. It took me three wall-to-wall searches before I found a can nestled between boxes of cereal and bread. Next up was toilet paper, found under the daily newspaper. Band-Aids—where had I seen them? Oh, ye next to the face cream. The store was a puzzle, but it held some surprises too. I found a new Superman comic tucked behind the peanut butter.
I visited Miss Bee a couple of times a week that summer. Sometimes she short-changed me. Other times she overcharged. Or sold me an old newspaper instead of one that was current. Going to the store was more like going into battle. I left my Grandma's house armed with my list—memorized to the letter—and marched into Miss Bee's like General Patton marching into North Africa.
"That can of beans is only twenty-nine cents!" I corrected her one afternoon. I had watched the numbers change on the cash register closely, and Miss Bee had added 35 cents. She didn't seem embarrassed that I had caught her overcharging. She just looked at me over her glasses and fixed the price.
Not that she ever let me declare victory. All summer long she found ways to trip me up. No sooner had I learned how to pronounce bicarbonate of soda and memorized its location on the shelf, than Miss Bee rearranged the shelves and made me hunt for it all over again. By summer's end the shopping trip that had once taken me an hour was done in 15 minutes. The morning I was to return to Brooklyn, I stopped in to get a packet of gum.
"All right, Miss Potential," she said. "What did you learn this summer?" That you're a meany! I pressed my lips together. To my amazement, Miss Bee laughed. "I know what you think of me," she said. "Well, here's a news flash: I don't care! Each of us is put on this earth for a reason. I believe my job is to teach every child I meet ten life lessons to help them. Think what you will, Miss Potential, but when you get older you'll be glad our paths crossed!" Glad I met Miss Bee? Ha! The idea was absurd...
Until one day my daughter came to me with homework troubles.
"It's too hard," she said. "Could you finish my math problems for me?"
"If I do it for you how will you ever learn to do it yourself?" I said. Suddenly, I was back at that general store where I had learned the hard way to tally up my bill along with the cashier. Had I ever been overcharged since?
As my daughter went back to her homework, I wondered: Had Miss Bee really taught me something all those years ago? I took out some scrap paper and started writing.
Sure enough, I had learned ten life lessons:
1. Listen well.
2. Never assume—things aren't always the same as they were yesterday.
3. Life is full of surprises.
4. Speak up and ask questions.
5. Don't expect to be bailed out of a predicament.
6. Everyone isn't as honest as I try to be.
7. Don't be so quick to judge other people.
8. Try my best, even when the task seems beyond me.
9. Double-check everything.
10. The best teachers aren't only in school.
The significant inscription found on an old key---“If I rest, I rust”---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.
Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeavor.
Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer.
Labor vanquishes all---not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor; but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success.
Two men, both seriously ill, occupied the same hospital room. One man was allowed to sit up in his bed for an hour each afternoon to help drain the fluid from his lungs. His bed was next to the room‘s only window. The other man had to spend all his time flat on his back. The men talked for hours on end.
They spoke of their wives and families, their homes, their jobs, their involvement in the military service, where they had been on vacation. And every afternoon when the man in the bed by the window could sit up, he would pass the time by describing to his roommate all the things he could see outside the window. The man in the other bed began to live for those one-hour periods where his world would be broadened and enlivened by all the activity and color of the world outside.
The window overlooked a park with a lovely lake. Ducks and swans played on the water while children sailed their model boats. Young lovers walked arm in arm amidst flowers of every color of the rainbow. Grand old trees graced the landscape, and a fine view of the city skyline could be seen in the distance. As the man by the window described all this in exquisite detail, the man on the other side of the room would close his eyes and imagine the picturesque scene.
One warm afternoon the man by the window described a parade passing by. Although the other man couldn‘t hear the band - he could see it in his mind‘s eye as the gentleman by the window portrayed it with descriptive words.
Days and weeks passed. One morning, the day nurse arrived to bring water for their baths only to find the lifeless body of the man by the window, who had died peacefully in his sleep. She was saddened and called the hospital attendants to take the body away.
As soon as it seemed appropriate, the other man asked if he could be moved next to the window. The nurse was happy to make the switch, and after making sure he was comfortable, she left him alone. Slowly and painfully, he propped himself up on one elbow to take his first look at the world outside. Finally, he would have the joy of seeing it for himself. He strained to slowly turn to look out the window beside the bed. It faced a blank wall.
The man asked the nurse what could have compelled his deceased roommate who had described such wonderful things outside this window. The nurse responded that the man was blind and could not even see the wall. She said, "Perhaps he just wanted to encourage you."
A young man was getting ready to graduate from college. For many months he had admired a beautiful sports car in a dealer's showroom, and knowing his father could well afford it, he told him that was all he wanted.
As Graduation Day approached, the young man awaited signs that his father had purchased the car. Finally, on the morning of his graduation, his father called him into his private study. His father told him how proud he was to have such a fine son, and told him how much he loved him. He handed his son a beautiful wrapped gift box. Curious, but somewhat disappointed, the young man opened the box and found a lovely, leather-bound Bible, with the young man's name embossed in gold.
Angrily, he raised his voice to his father and said, "With all your money you give me a Bible?" He then stormed out of the house, leaving the Bible.
Many years passed and the young man was very successful in business. He had a beautiful home and a wonderful family, but realizing his father was very old, he thought perhaps he should go to see him. He had not seen him since that graduation day. Before he could make the arrangements, he received a telegram telling him his father had passed away, and willed all of his possessions to his son. He needed to come home immediately and take care of things.
When he arrived at his father's house, sudden sadness and regret filled his heart. He began to search through his father's important papers and saw the still new Bible, just as he had left it years ago.
With tears, he opened the Bible and began to turn the pages. As he was reading, a car key dropped from the back of the Bible. It had a tag with the dealer's name, the same dealer who had the sports car he had desired. On the tag was the date of his graduation, and the words… "PAID IN FULL".
How many times do we miss blessings because they are not packaged as we expected? I trust you enjoyed this. Do not spoil what you have by desiring what you have not; but remember that what you now have was once among the things you only hoped for. Sometimes we don't realize the good fortune we have or we could have because we expect "the packaging" to be different. What may appear as bad fortune may in fact be the door that is just waiting to be opened.
初中英语阅读短文
初中英语阅读短文二:If the Dream is Big Enough如果梦想足够大
I used to watch her from mykitchenwindow, she seemed so small as she muscled her way throughthecrowd of boys on the playground. The school was across thestreetfrom our home and I would often watch the kids as theyplayedduring recess. A sea of children, and yet to me, she stoodout fromthem all.I remr the first day I saw her playing basketball.
I watched in wonder as she ran circles around the other kids.Shemanaged to shoot jump shots just over their heads and into thenet.The boys always tried to stop her but no one could.I begantonotice her at other times, basketball in hand, playing alone.Shewould practice dribbling and shooting over and overagain,sometimes until dark.
One day I asked her why she practicedsomuch. She looked directly in my eyes and without a momentofhesitation she said, “I want to go to college. The only way Icango is if I get a scholarship. I like basketball. I decided thatifI were good enough, I would get a scholarship.
I am going toplaycollege basketball.
I want to be the best. My Daddy told me ifthedream is big enough, the facts don’t count.” Then she smiledandran towards the court to recap the routine I had seen overandover again.
Well, I had to give it to her—she was determined.Iwatched her through those junior high years and into highschool.Every week, she led her varsity team to victory.One day inhersenior year, I saw her sitting in the grass, head cradled inherarms.
I walked across the street and sat down in the coolgrassbeside her. Quietly I asked what was wrong. “Oh, nothing,”came asoft reply. “I am just too short.” The coach told her that at5’5”she would probably never get to play for a top ranked team—muchless offered a scholarship—so she should stop dreamingaboutcollege.She was heartbroken and I felt my own throat tightenas Isensed her disappointment.
I asked her if she had talked to herdadabout it yet.She lifted her head from her hands and told methather father said those coaches were wrong. They just didnotunderstand the power of a dream. He told her that if shereallywanted to play for a good college, if she truly wantedascholarship, that nothing could stop her except one thing — herownattitude. He told her again, “If the dream is big enough, thefactsdon’t count.”The next year, as she and her team went totheNorthern California Championship game, she was seen by acollege recruiter.
She was indeed offered a scholarship, a fullride, toa Division I, NCAA women’s basketball team. She was goingto getthe college education that she had dreamed of and workedtoward forall those years.It’s true: If the dream is big enough,the factsdon’t count.
我以前常常从厨房的窗户看到她穿梭于操场上的一群男孩子中间,她显得那么矮小。
学校在我家的街对面,我可以经常看到孩子们在下课时间打球。尽管有一大群的孩子,但我觉得她跟其他的孩子截然不同。
我记得第一天看到她打篮球的情景。看着她在其他孩子旁边兜来转去,我感到十分惊奇。她总是尽力地跳起投篮,球恰好越过那些孩子的头顶飞入篮筐。那些男孩总是拼命地阻止她,但没有人可以做得到。
我开始注意到她有时候一个人打球。她一遍遍地练习运球和投篮,有时直到天黑。有一天我问她为什么这么刻苦地练习。她直视着我的眼睛,不加思索地说:“我想上大学。只有获得奖学金我才能上大学。我喜欢打篮球,我想只要我打得好,我就能获得奖学金。我要到大学去打篮球。我想成为最棒的球员。我爸爸告诉我说,心中有目标,风雨不折腰。”说完她笑了笑,跑向篮球场,又开始我之前见过的一遍又一遍的练习。
嘿,我服了她了——她是下定了决心了。我看着她这些年从初中升到高中。每个星期,她带领的学校篮球代表队都能够获胜。
高中那会儿的某一天,我看见她坐在草地上,头埋在臂弯里。我穿过街道,坐到她旁边的清凉的草地上。我轻轻地问出什么事了。“哦,没什么,”她轻声回答,“只是我太矮了。”原来篮球教练告诉她,以五英尺五英寸的身材,她几乎是没有机会到一流的球队去打球的——更不用说会获得奖学金了——所以她应该放弃想上大学的梦想。
她很伤心,我也觉得自己的喉咙发紧,因为我感觉到了她的失望。我问她是否与她的爸爸谈过这件事。
她从臂弯里抬起头,告诉我,她爸爸说那些教练错了。他们根本不懂得梦想的力量。他告诉她,如果真的想到一个好的大学去打篮球,如果她真的想获得奖学金,任何东西也不能阻止她,除非她自己不愿意。他又一次跟她说:“心中有目标,风雨不折腰。”
第二年,当她和她的球队去参加北加利福尼亚州冠军赛时,她被一位大学的招生人员看中了。她真的获得了奖学金,一个全面资助的奖学金,并且进入美国全国大学体育协会其中一队女子甲组篮球队。她将接受她曾梦想并为之奋斗多年的大学教育。
是的,心中有目标,风雨不折腰。
近年来,英语阅读的份量和重要性在英语学习中愈来愈突出,教师和学生对阅读能力的培养投入了很大的精力,然而收获的实际情况并不像他们所期望的理想。我整理了优秀初中英语背诵短文,欢迎阅读!
This summer, I had some special days. I joined Dongzhou International Educational Exchange Summer Camp.
First, I will tell you about our foreign teachers, they are Shrina and Rebecca. They are friendly and beautiful. They are students at Oxford University.
We talked about many things: famous people, subjects in England, different jobs, our deal days, western star signs, what can we say in a restaurant and so on.
We know lots of things, like what the difference is between "chef" and "cook", all the parts of the body…
We tried to write a letter to Principal Zhang. We made a play and we drew our own comics and tried to sell it. We gave some other students English lessons, we taught them about Chinese Dragon, Chinese Martial Arts and the Olympics.
Every afternoon, we played exciting games: Chinese Whispers, Tongue Twisters, Wheelbarrow, egg and spoon, three legs…
On the last day, we had a good time. We made black tea. We put tea bags, some milk and lots of water in to a big bowl, and then we stirred the tea until it became red and dark. Oh, it tasted good! Later, we used eggs, flour and milk to make many pancakes. To cook them is very interesting. When we finished it, the pancakes looked round and nice. We put some jam on it. How delicious! I won't ever forget it.
The summer Camp is a really good chance for me. I know the local things in England. I learned a lot and like English more. I also know better ways to learn English well.
I hope one day I can see you in England.
今年夏天,我有一些特殊的日子。我加入了东洲国际教育交流夏令营。
首先,我会告诉你我们的外籍教师,他们是Shrina和丽贝卡。他们是友好和美丽。他们在牛津大学的学生。
我们谈了许多事情:著名的人,受试者在英格兰,不同的工作,我们的交易日,西方的星座,我们可以说,在餐馆等。
我们知道很多东西,像什么区别“厨师”和“厨师”,所有的身体部位…
我们试图写张校长的一封信。我们做了一个游戏,我们把我们自己的漫画,并试图将其出售。我们提出了一些其他学生的英语课,我们教他们中国龙,中国武术和奥运会。
每天下午,我们玩刺激的游戏:中国私语,绕口令,手推车,鸡蛋和勺子,三条腿…
在最后一天,我们有一个很好的时间。我们做了红茶。我们把茶叶袋,一些牛奶和大量的水在一个大碗里,然后我们搅拌茶,直到它变成红色和黑色。哦,味道很好!后来,我们用鸡蛋,面粉和牛奶使许多薄煎饼。做饭很有趣。当我们完成它,煎饼环顾四周,很好。我们把它的一些果酱。多么美味!我永远不会忘记它。
夏令营对我来说是一个非常好的机会。我知道在英格兰本土的东西。我学到了很多,更喜欢英语。我也知道更好的方法来学习英语。
我希望有一天我能看见你在英格兰。
Everyone loves to do something when he has free time, and I do, too. What's my favorite activity? It's shopping. Shopping is so exciting and fun. When you walk along the street, you can see many different kinds and styles of clothes. They're really beautiful and new to me, so I find it hard to control myself. I want to buy everything. Of course, after shopping I have less money and I become sane because it will be a long time until I have enough money for my next shopping spree.
每个人都喜欢在他们空闲的时间里做点事情,我也一样。我最喜欢的活动是什么呢?是购物。购物是很刺激和有趣的。当你沿着大街走的时候,你可以看到不同类型和风格的衣服。对我来说,它们都是又漂亮又新的。所以我总是无法控制我自己。所有的东西我都想买。当然,购物之后,我的钱变少了,我也变得理智了。因为将会是很长一段时间直到我有足够的钱来供我下一次狂欢。
A new term began. Students all returned to school met again. They were talking about what they had done in the holidays. I was happier. I couldn't wait to tell my story. Now it's my turn. I told them I got a job in a restaurant. I worked as a waitress.
They didn't believe at first.
"Yes, it's true. "I said," I really had a hard time at the beginning. But several days later, I could do a good job. I earned six hundred yuan this holiday. "They all looked at me with their mouths open.
新学期开始了,同学们都返回学校重新见面。他们正在谈论自己的暑假生活。我更高兴,迫不及待地想告诉他们我是怎么过的。终于轮到我,了,我告诉他们我暑假期间在一家餐馆当服务员。他们起初并不相信。“是真的。”我说,“刚开始时可惨了,但几天我就做得很好了。暑假我挣了600元钱呢。”他们都目瞪口呆地看着我。