首页 > 学术发表知识库 > 英语毕业论文广告中的仿拟

英语毕业论文广告中的仿拟

发布时间:

英语毕业论文广告中的仿拟

开题报告是我们在完成文献调研后写成的关于学位论文选题与如何实施的论述性报告。下文是我为大家整理的关于商务英语毕业论文的开题报告的范文,欢迎大家阅读参考!

以英语广告语为例

一、 课题背景

当今广告已成为我们生活不可或缺的一部分。我们对于中文广告词或许很了解,但用英文说出广告词却有些难度,同样让你看着英文广告词说中文广告词也是有难度的。本文针对这些问题,从词汇、句法、修辞三方面介绍了广告英语的语言特点,使读者对英语广告的中文含义有更好的、更深的了解;并通过实例分析介绍了广告英语翻译的方法和策略,使读者在了解广告词的同时,能够自己翻译广告词的意思。

二、 毕业设计方案或毕业论文研究方案

本文以英语广告语为对象,从而总结出广告语的创新与否对人们的影响以及广告的重要性。在这个研究目标的指向下,本文采取了理论与文本分析相结合的方法,在进行文献分析总结代写硕士论文前人研究经验的基础上,对各类创意广告语的使用技巧进行详细的文本分析。

目前我已收集了大量的相关信息,以及查阅了很多关于广告英语的资料,所以论文的大致思路已定,提纲如下:

浅论广告英语语言特点及翻译策略

1 英语广告的语言特点

1.1 英语广告的词汇特点

1.1.1使用形容词的比较级和最高级

1.1.2 使用简单动词和口语词汇

1.1.3 使用错别字和杜撰新词

1.2英语的句法特征

1.2.1使用短语代替整句

1.2.2使用简单句和省略句

1.2.3使用祈使句

1.2.4使用第一、第二人称

1.3英语广告的修辞特征

1.3.1比喻

1.3.2排比

1.3.3拟人

1.3.4对比

1.3.5仿拟

1.3.6押韵

2 英语广告的翻译策略

2.1英语广告的翻译方法

2.2.1直译

2.2.2意译

2.2.3套译

2.2.4再创型翻译

2.2英语广告的翻译原则

2.2.1功能定位翻译

2.2.2语言审美性翻译

2.2.3文化矫正性翻译

三、毕业设计(论文)预期成果及创新

本文的预期成果是通过分析资料信息,研究广告英语语言特点及翻译策略,以推进大学生对广告英语的认知及翻译能力。从词汇、句法及修辞三方面介绍英语广告的语言特征,并通过实例分析介绍了英语广告翻译的技巧、策略与原则。透彻地了解广告产品和广告语篇的内容及其艺术形式,遵循英汉两种不同语言的特点和表达习惯。

创新点:探索和研究了广告英语语言特点及其对大学生翻译英语广告的影响。

一、 选题的背景与意义:

(一)课题研究来源

在考研过程中遇到类型相关的题目,本人很感兴趣,于是确定选择该题。

(二)课题研究的目的

本文通过对《呼啸山庄》中象征主义,来叙述《呼啸山庄》中文明与自然的冲突。

(三)课题研究的意义

艾米莉·勃朗特是英国维多利亚时期着名小说家和作家,是着名的勃朗特姐妹之一, 也是三姐妹中最具天赋的一个。她一生只写了一部小说《呼啸山庄》,但是这部伟大的作品却使她扬名于世。通过《呼啸山庄》,艾米莉·勃朗特以维多利亚时代为背景,通过写两个截然不同的家族,三代人之间的爱恨情仇,充分表现了维多利亚时期文明和自然之间的冲突以及怎样反映了艾米莉·勃朗特对自然的偏爱。小说中自然和文明冲突不断,艾米莉·勃朗特在小说中多次运用对比和象征来表现此冲突,例如,呼啸山庄和画眉山庄的冲突,凯瑟琳两种不同的爱情观的冲突。这种冲突正是基于艾米莉·勃朗特对自然异于常人的热爱和当时现代文明盛行的背景。英国文学史上着名的三姐妹从小生活在荒原上,自然在她们心中是神圣之物,这点很像新英格兰超验主义的观点。并且英国浪漫主义时期沃兹沃斯和柯律利治等着名诗人影响,自然,情感和哥特式元素在艾米莉·勃朗特的作品中都发挥着举足轻重的作用。而且,艾米莉·勃朗特生活在物欲横流的维多利亚时代,当时的人们以自然之情为基础的生活受到现代文明的激烈冲击。作为维多利亚时代批判现实主义的代表人物,艾米莉·勃朗特看到了现代文明带来的种种罪恶,内心更加执着于对自然的喜爱。 因此,要想真正读懂这部伟大的着作,就必须要了解小说中艾米莉·勃朗特对自然和文明的观点。只有了解艾米莉·勃朗特对自然和文明的态度,才能真正明白在这爱恨情仇下有着更深刻的寓意-人类生活应该顺应自然和本性。通过《呼啸山庄》中自然和文明的从图矛盾,由此来叙述《呼啸山庄》中回归自然的观点。

二、 国内外研究现状:

(一)国内研究现状

1.陈茂林从艾米莉·勃朗特所受的自然的影响来分析,他的《回归自然返璞归真--<呼啸山庄>的生态批评》认为《呼啸山庄》是一部自然颂歌。小说中自然有着独特的作用,它使人精神放松,包容所有人,它似乎是一个有血有肉的灵魂,分享着人的痛苦和换了。作品表达了作者对自然的深深热爱,同时也反映了自然和文明的冲突和矛盾。 叶利荣则在其《追寻自我的历程--<呼啸山庄>主题探析》一文中提出:艾米莉·勃朗特在小说中塑造的两个富于激情和叛逆的人物形象--希斯克里夫和凯瑟琳,展示了他们在迷失之后寻找自我回归的艰难历程表现了处于自我冲突中的人的内心世界。他们充满抗争的一生是生命个体追寻自我历程的真实写照。

2. 王宏洁则在《自然与文明的冲击》中认为,自然和文明的冲突矛盾也就是《呼啸山庄》中的其中一个重要主题。自然,要求人们生活需要顺从内心情感和自然本性,得到自然错给予的舒适和自得。而文明,则是不同于自然的一种新的生活方式,要求人们生活遵从道德和理智。文明由此带来了物欲横流的社会以及追逐自身利益的人类,因此纯净自然之人被文明所污染。而自然不会随着文明的出现和进步消失,自然会一直存在。所以自文明诞生开始,文明和自然的冲突就不断。

(二) 国外研究现状

1.英国着名女作家弗吉尼亚·伍尔夫在一九一六年就写过《〈简爱〉与〈呼啸山庄〉》一文。她写道:“当夏洛蒂写作时,她以雄辩、光彩和热情说我爱,我恨,我受苦.她的经验,虽然比较强烈,却是和我们自己的经验都在同一水平上。但是在《呼啸山庄》中没有 我,没有家庭女教师,没有东家。有爱,却不是男女之爱。艾米莉被某些比较普遍的观念所激励,促使她创作的冲动并不是她自己的受苦或她自身受损害。她朝着一个四分五裂的世界望去,而感到她本身有力量在一本书中把它拼凑起来。那种雄心壮志可以在全部小说中感觉得到--一种部分虽受到挫折,但却具有宏伟信念的挣扎,通过她的人物的口中说出的不仅仅是我爱或我恨,却是我们,全人类和你们,永存的势力……这句话没有说完。”

2.英国进步评论家阿诺·凯特尔(Arnold Kettle)在《英国小说引论》一书中第三部分论及十九世纪的小说时,他总结说:“《呼啸山庄》以艺术的想象形式表达了十九世纪资本主义社会中的人的精神上的压迫、紧张与矛盾冲突。这是一部毫无理想主义、毫无虚假的安慰,也没有任何暗示说操纵他们的命运的力量非人类本身的斗争和行动所能及。对自然,荒野与暴风雨,星辰与季节的有力召唤是启示生活本身真正的运动的一个重要部分。《呼啸山庄》中的男男女女不是大自然的囚徒,他们生活在这个世界里,而且努力去改变它,有时顺利,却总是痛苦的,几乎不断遇到困难,不断犯错误。”

三、 课题研究内容及创新

(一)课题研究内容

艾米莉·勃朗特在《呼啸山庄》中多次运用象征主义,例如,呼啸山庄和西斯科拉里夫与儿时的凯瑟琳代表自然,他们崇尚自由,顺应自然和暴风雨似的生活原则而与呼啸山庄对立存在的画眉山庄以及林顿家庭则代表文明,他们彬彬有礼,服从一切社会原则。自然和文明表面风平浪静一直到西斯克里夫和凯瑟琳偶然闯进画眉山庄,于是冲突不断。凯瑟琳的自然之情开始受到文明的真正挑战,她开始背叛自己的内心情感,越来越像淑女,最终她舍弃对西斯克里夫的真爱嫁给埃德加·林顿,表面上文明占取了绝对优势。但是婚后的凯瑟琳被内心的自然之情折磨致死。而西斯克里夫也因为凯瑟琳的背叛自然性扭曲到极端,他变成了复仇的恶魔。文明的侵犯使人性扭曲,约束人的真实自然之情,造成了悲剧。尽管文明带来了进步,但是文明却扼杀了人性。最终,艾米莉·勃朗特让西斯克里夫在死前打开阻碍之窗-文明,让两人的游魂在荒野间游荡。种种表明艾米莉·勃朗特对两人爱情的同情以及要求人顺应人性,重返自然的思想。 本选题拟从三个部分加以阐述:

1. 自然和文明的定义

2. 自然和文明的较量: a.自然和文明的象征:呼啸山庄和画眉山庄;西斯克里夫和林顿及其哈的顿 b.自然和文明的斗争:凯瑟琳的爱情选择和西斯克里夫的疯狂报复导致人性的扭曲

3. 结论 人应该顺从自然,归顺自然。文明的侵犯使人性扭曲以及给人带来毁灭性的灾害。

(二)课题研究创新

本文主要通过对《呼啸山庄》中象征主义的运用,来解析自然和文明的冲突。艾米莉·勃朗特不仅塑造两个截然不同的庄园,分别代表自然和文明,还赋予住在两个山庄中类似他们山庄的性格,通过他们的对比以及他们交织时所产生的矛盾分歧来说明自认和文明之间的对抗。

四、课题的研究方法:

本选题拟采用多种研究手法,然后再结合定性分析研究法、综合查找法、归纳法、翻译法、文献综述法、文献检索法等多种研究方法加以详述。主要包括: 1、定性分析法:根据主观的判断和分析能力,推断出事物的性质和发展趋势的分析方法。 2、归纳法:通过许多个别的事例或分论点,然后归纳出它们所共有的特性,得出一般性的结论。 3、文献法:即历史文献法,就是搜集和分析研究各种现存的有关文献资料,从中选取信息,以达到某种调查研究目的的方法。 4、文献综述法: 即针对某个研究主题,对与之相关的各种文献资料进行收集整理,对所负载的知识信息进行归纳鉴别,清理与分析,并对所研究的问题在一定时期内已取得的研究状况,取得的成果,存在的问题以及发展的趋势进行系统而全面的叙述,评论,建构与阐述。其中,确定一个研究主题,收集整理专题文献,阅读与挖掘文献内容,清理与记述专题研究状况,建构与阐明专题研究发展趋势。

五、 研究计划及预期成果

(一)研究计划

4月15日-4月18日:指定论文指导教师,学生选定题目; 4月19日-4月25日:完成任务书部分和开题报告; 4月26日-5月12日:完成论文第一稿; 5月13日-5月22日:完成并上交论文第二稿; 5月23日-5月31日完成论文三稿(5月31日上午11点之前上交,以便答辩老师阅读),指导教师分组阅读论文,师生做好答辩准备; 6月1日-6月9日:论文答辩(答辩后,学生对教师提出的意见要及时修改,以便装订论文终稿)。 6月10日-6月12日:二次答辩及论文装订、成绩评定。

(二)预期成果

按照规定的时间和进度提交一份具有一定的理论或应用价值的,字数在5000英文 单词左右、英美文学方向的的学术论文。

六、 参考文献:

[1] Bronte Emily. Wuthering Heights [M].Foreign Language Teaching and Research Press, Oxford University Press, 1999.

[2] Cecil, David.Early Victorian Novelists: Essays in Revaluation. . 1934

[3] 艾米莉·勃朗特(Emily Bronte)着,方平译。呼啸山庄[M]. 上海译文出版社, 2001

[4] 夏洛蒂·勃朗特(Charlotte Bronte)着,宋兆霖译。勃朗特两姐妹全集[M]. 河北教育出版社, 1996

[5] 陈茂林。 --回归自然 返璞归真《呼啸山庄》的生态批评 [J]. 外语教学。 2007(01):69-73

[6] 栗华。 “野孩子”的爱与恨--对《呼啸山庄》意象和主题的一种阐释[J]. 北方论丛。 2001(6):80-83

[7] 裴双。 --人类应有的前行姿态论《呼啸山庄》对野性与文明的取舍 [J]. 绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)。 2007(04):80-85

[8] 邵旭东。 何以写出《呼啸山庄》?--也谈艾米丽·勃朗特创作源泉问题[J]. 外国文学研究。1996(04):77-81

七、指导教师评语:

If you want the definition and usage of the word look at -noun, contemporary usage, parody is a form of satire that imitates another work of art in order to ridicule it. It can also be used to poke affectionate fun at the work in question. Parody exists in all art media, including literature, music, and cinema. Cultural movements can also be parodied. Such works are also sometimes colloquially referred to as spoofs.Contents * 1 Western origin * 2 Use in classical music * 3 English term * 4 Alternate meaning * 5 Film parodying film * 6 Copyright issues * 7 See also * 8 Examples o 8.1 Historical examples o 8.2 Contemporary examplesWestern originIn ancient Greek literature, a parody was a type of poem that imitated another poem's style. Indeed, the Greek roots of the word parody are par- ("beside" or "subsidiary") and -ody ("song", as in ode). Thus, the original Greek meant, roughly, "mock poem".Roman writers explained parody as an imitation of one poet by another for humorous effect. In French Neo-classical literature, "parody" was also a type of poem where one work imitates the style of another for humorous effect.Use in classical musicIn reference to 15th- to 18th-century music, "parody" means a reworking of one kind of composition into another - for example, a motet into a keyboard work; Girolamo Cavazzoni, Antonio de Cabezón, and Alonso Mudarra all created keyboard parodies of Josquin motets. More commonly, a parody mass (missa parodia) used extensive quotation from other vocal works such as motets; Victoria, Palestrina, Lassus, and other notable composers of the 16th century used this technique, also called marichu chollu. Song parodies can be filled with mishearings known as mondegreens.English termThe first usage of the word parody in English cited in the Oxford English Dictionary is in Ben Jonson, in Every Man in His Humour in 1598: "A Parodie, a parodie! to make it absurder than it was." The next notable citation comes from John Dryden in 1693, who also appended an explanation, suggesting that the word was not in common use. In his "Preface to the Satires", he says: "We may find, that they were Satryrique Poems, full of Parodies; that is, of Verses patch'd up from great Poets, and turn'd into another Sence than their Author intended them."Dryden's definition is therefore a departure from previous usage (as he implies satire), and Dryden adapts what was still a foreign term (parody) to apply to a recent literary subgenre that had no name: the mock-heroic.In "MacFlecknoe", Dryden created an entire poem designed to ridicule by parody. Dryden imitates Virgil's Aeneid, but the poem is about Thomas Shadwell, a minor dramatist. The implicit contrast between the heroic style from Virgil and the poor quality of the hero, Shadwell, makes Shadwell seem even worse. When dressed in Aeneas's clothes, Shadwell looks all the more ridiculous.Other parodies of the Restoration and early 18th century were similar to Dryden's: they employed an imitation of something serious and revered to ridicule a low or foolish person or habit. This is generally referred to as the mock-heroic, a genre generally credited to Samuel Butler and his poem Hudibras. When conscious, the contrast of very serious or exalted style with very frivolous or worthless subject is parody. When the combination is unconscious, it is bathos (derived from Alexander Pope's parody of Longinus, "Peri Bathos").Jonathan Swift is the first English author to apply the word parody to narrative prose, and it is perhaps because of a misunderstanding of Swift's own definition of parody that the term has since come to refer to any stylistic imitation that is intended to belittle. In "The Apology for the &c.", which is one of the prefaces to his A Tale of a Tub, Swift says that a parody is the imitation of an author one wishes to expose. In essence, this makes parody very little different from mockery and burlesque, and, given Swift's attention to language, it is likely that he knew this. In fact, Swift's definition of parody might well be a parody of Dryden's presumed habit of explaining the obvious or using loan words.After Jonathan Swift, the term parody was used almost exclusively to refer to mockery, particularly in narrative.The word spoof finds its origin in a game involving trickery and nonsense. The game was invented by Arthur Roberts, an English comedian.Alternate meaningIn the older sense of the word, parody can occur when whole elements of one work are lifted out of their context and reused. Pastiche is a form of parody, and parody can also occur when characters or settings belonging to one work are used in a humorous way in another, such as the transformation of minor characters Rosencrantz and Guildenstern from Shakespeare's drama Hamlet into the principal characters in a comedic perspective on the same events in the play (and film) Rosencrantz and Guildenstern Are Dead.In Flann O'Brien's novel At Swim-Two-Birds, for example, mad King Sweeney, Finn MacCool, a pookah, and an assortment of cowboys all assemble in an inn in Dublin: the mixture of mythic characters, characters from genre fiction, and a quotidian setting combine for a humor that is not directed at any of the characters or their authors. This combination of established and identifiable characters in a new setting is not the same as the post-modernist habit of using historical characters in fiction out of context to provide a metaphoric element. However, in the postmodern sensibility, blank parody is common where an artist takes the skeletal form of another art work and places it in a new context with new content.Film parodying filmSome genre film theorists see parody as a natural development in the life cycle of any genre, especially in film. Western movies, for example, after the classic stage defined the conventions of the genre, underwent a parody stage, in which those same conventions were lampooned. Because audiences had seen these classic Westerns, they had expectations for any new Westerns, and when these expectations were inverted, the audience laughed.Sometimes the reputation of a parody outlasts the reputation of what is being parodied. A notable case is the novel Shamela by Henry Fielding (1742), which was a parody of the gloomy epistolary novel Pamela, or Virtue Rewarded (1740) by Samuel Richardson. Many of Lewis Carroll's parodies, such as "You Are Old, Father William", are much better known than the originals. For example, Don Quixote, which mocks the traditional knight errant tales, is much more well-known than the novel that inspired it, Amadis de Gaula (although Amadis is mentioned in the book).A subset of parody is self-parody in which artists satirize themselves (such as in Ricky Gervais's Extras) or their work (such as Antonio Banderas's Puss in Boots in Shrek 2), or an artist or genre repeats elements of earlier works to the point that originality is lost.One good example of film parody can be found in the line of "Scary Movie" films. The films poke fun at familiar elements from recent horror and other mainstream movies. (For example, Scary Movie 3 incorporates the storylines of The Ring and Signs.)Copyright issuesAlthough a parody can be considered a derivative work under United States Copyright Law it can be protected under the fair use of 17 USC § 107. In 2001, the Federal Court of Appeals, 11th District in Suntrust v. Houghton Mifflin upheld the right of Alice Randall to publish a parody of Gone with the Wind called The Wind Done Gone, which told the same story from the point of view of Scarlett O'Hara's slaves, who were glad to be rid of her.See also the Supreme Court of the United States case Campbell v. Acuff-Rose Music, Inc. regarding the song Oh, Pretty Woman.See also * Literary technique * Parody advertisement * Parody music * Parody religion * Parody scienceExamplesHistorical examples * Sir Thopas in Canterbury Tales, by Geoffrey Chaucer * Don Quixote by Miguel Cervantes * Beware the Cat by William Baldwin * The Knight of the Burning Pestle by Francis Beaumont and John Fletcher * Dragon of Wantley, an anonymous 17th century ballad * Hudibras by Samuel Butler * "MacFlecknoe", by John Dryden * A Tale of a Tub by Jonathan Swift * The Rape of the Lock by Alexander Pope * Namby Pamby by Henry Carey * Gulliver's Travels by Jonathan Swift * The Dunciad by Alexander Pope * The Memoirs of Martinus Scribblerus by John Gay, Alexander Pope, John Arbuthnot, Earl of Oxford, et al. * Rasselas, Prince of Abbysinia by Samuel Johnson * Mozart's A Musical Joke (Ein musikalischer Spaß), K.522 (1787) - parody of incompetent contemporaries of Mozart, as assumed by some theorists * Sartor Resartus by Thomas Carlysle * Ways and Means, or The aged, aged man, by Lewis Carrol. Much of Alice in Wonderland and Through the Looking Glass is parodic of Victorian schooling.[edit]Contemporary examples * Airplane! - gag based parody of disaster films and air travel * Army Of Darkness - the third part of the Evil Dead trilogy, which parodies numerous horror films, including Evil Dead itself. * Ask a Ninja - a series of online comedy videos about the image of ninjas in popular culture. * Austin Powers series - parodies of spy films, especially the James Bond series, and a broad range of popular culture. * Barry Trotter - parodies of Harry Potter books. * Blazing Saddles - a movie by director Mel Brooks, parodying American westerns * The Boomer Bible - a book by R. F. Laird, which parodies contemporary society and mores. * Bored of the Rings - a parody of The Lord of the Rings * The Complete Works of William Shakespeare (Abridged) – a parody of all of the plays of William Shakespeare. * Chappelle's Show - A sketch comedy series that parodies music videos, celebrities, advertisements, Internet, and famous movies. * Clubbo Records - a record label and related website parodying various popular music genres * The Colbert Report - a parody of pundit programs, particularly The O'Reilly Factor. * The Daily Show - A popular fake news show on Comedy Central hosted by Jon Stewart * Drawn Together - parodies the various genres of animation, along with TV reality shows. * Flat Earth Society - An organization that claims the Earth is flat. * Futurama - parodies film & contempory culture Star Trek, Willy Wonka and the Chocolate Factory, Microsoft, Puppy Chow, Y2K, Buck Rodgers, and others. * French & Saunders - a comedy series which has featured parodies of several major hit films (including Titanic (1997), Misery, Braveheart, Thelma and Louise, Lord of the Rings) * Genesis' song Jesus He Knows Me had a parody video of TV Evangelists * Hot Shots - An outrageous war film parody. * Kung Fu Hustle - a movie by Steven Chow parodying Chinese wuxia films, as well as gangster films in general * Lazy Sunday - a music video parodying hardcore rap and The Chronicles of Narnia film * The Legion of Net.Heroes - a Usenet shared universe that parodies the Superhero genre, the Comic Book industry, and the Internet. * MAD Magazine - parody of practically everything in American popular culture * The Misprint - similar to The Onion, parodies politics in India * Moral Orel - parody of Davey and Goliath * Chris Morris's The Day Today and Brass Eye - parodies of high paced self-important genre of TV news programmes * Muddle Earth, a book loosely based on and a parody of LOTR * Not Another Teen Movie, a movie that parodies teen flicks such as She's All That, American Pie, The Breakfast Club, Bring It On and various others. * The Onion - parody of newspaper and magazine journalism * Parodius - parody of the side-scrolling video game Gradius as well as other Konami franchises * Perfect Hair Forever- an anime parody on adult swim. * Radio Active - BBC parody of poorly funded rural local commercial radio * The Rerun Show - television series that parodies classic episodes of old shows * Ripping Yarns - television tales penned by Michael Palin and Terry Jones to parody heroic stories/comics aimed at British boys during the 1920-1960 (?) period * Rutland Weekend Television - Eric Idle inspired parody of low grade commercial television * The Rutles - parody of The Beatles * Scary Movie (Quadrilogy) - Parodies of horror movies such as Scream, I Know What You Did Last Summer, The Exorcist, The Haunting, Signs, The Ring, etc. * Scream a sly parody of the slasher horror genre, so subtle that in fact most people took it to be the real thing and it spawned numerous parodies of its own. * Second City Television - parody of North American network television programming. * Many episodes of South Park, especially in recent seasons. One example is The Church of Scientology Episode - * Soap - Soap-Opera Parody * Spaceballs - Mel Brooks-directed parody of space opera, such as Star Wars and Star Trek * The Sunday Format - BBC radio parody of vacuous lifestyle journalism * This Is Spinal Tap, a spoof of the heavy metal music business, by Rob Reiner * Triumph, the Insult Comic Dog- often makes fun of Musicians, Actors,and anything else in pop culture. * Uncyclopedia - An online parody of Wikipedia. * University of Psychogenic Fugue - A parody college course catalog for a fictional American University. * "Weird Al" Yankovic's, Tom Lehrer's, Cletus T. Judd's, and Allan Sherman's innumerable song parodiessource:

中文定义:仿拟是按照已有的语言表达形式,临时造出新的语言形式的一种辞格。

英文定义:Parody is a figure of speech that temporarily creates new linguistic forms according to existing linguistic expressions.

用法:仿拟所模仿的一般为固定词语或短语,也可以扩大到句子、段落、篇章,甚至语体、风格。模仿的对象是固定短语,如成语、熟语等,固定短语从构成成分上来说大于词,但其作用相当于一个词,这类仿拟,也以归人仿词为宜。

扩展资料

仿拟(parody) 可用在许多地方,但广告无疑是一块可以大事发挥仿拟的肥沃土地。广告为了争夺潜在顾客,常常借助仿拟修辞格。在广告中,仿拟可以分为"仿词","仿语"和"仿句"。

《大学英语》中就有许多仿拟辞格(Parody),如:To Lie or Not To Lie,that is a question。它仿拟的是莎士比亚名著哈姆雷特的名句:To be or not to be,that is a question。

参考资料来源:百度百科——仿拟

谈广告英语的特征分析

英语是我们高中学习的一门重要学科,因此对它掌握如何对我们来说是至关重要的,怎样对广告英语的特征分析?

[内容摘要] 本课题从我国改革开放的实际需要出发,研究广告,特别是广告英语的特征。

因为,作为英语广告主要载体的广告英语在努力体现除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望、促进消费行动的心理功能,遗留给消费者以美感享受的美学功能的过程中,逐渐形成了自己鲜明的特点。这些特点的掌握有利于提高大家英语应用文体的理解能力,有利于我们更好地搞好对外交流工作,有利于提高我们的生活质量,有利于提高大家对广告英语的欣赏水平,提高生活质量。

[关键词]广告;广告英语;双关语;语韵

abstract:the advertisement is a very important way to express information to public.it can not only help people to understand some knowledge of the products, but also attract people’s greater desire to buy the products , improve the trade and leave a beautiful impression on the people.so it has its obvious characteristics in these functions. we’re very happy to have achieved some achievements in english advertising with the help of our teacher and our co-operation.above all, we wish all of you to have a better understanding about the characteristics of english advertisements after you have read our introduction about it.

key words: english;advertising fun;alliteration &rhyme

前言

当今世界,随着各国交往的不断频繁,世界经济全球化的进程不断加深,国际间合作也进一步加强。在这一时期内,英语因其特殊的魅力,逐渐成为各国人民沟通的共同语言。自从香港、澳门的回归,中国加入wto,中国成功申办2008年奥运会,各国之间的交往越加密切,更多的外国企业要入驻中国,越来越多的外国人将会来中国旅游、做生意。因此,英语对我们来说是至关重要的。而英语广告配合国际营销需要,引导新东西,带来新信息。它如今也是一个十分热门的专业,因此,我们产生了这个课题。

首先,英语是我们高中学习的一门重要学科,因此对它掌握如何对我们来说是至关重要的。现在我们研究广告英语的特点这项研究,可以扩大知识面,熟悉新单词,了解英、美等国家的文化和习俗。

其次,了解英语广告的特点,学习国外先进的科学技术和经济手段,为我所用,对我国提高经济有重要的作用。

当然,我们研究的最重要目的是提高自己的英语水平,为将来能够谋求最理想的职业,发展自我。

二、广告英语的特征

广告,是为了某种特定的需要,通过一定形式的媒介物,公开而广泛地向社会传递信息的一种宣传手段。广告除了有帮助消费者认识商品的作用外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望、促进消费行动的心理功能,遗迹给消费者以美感享受的美学功能。因此,作为英语广告主要载体的广告英语在努力体现这几种功能的过程中,逐渐形成了自己鲜明的特色:简明易懂,生动形象,幽默新奇。

经过这一学年的研究和调查,我们总算取得了一定的研究成果,大致发现了广告英语的主要特点,并进行了总结和归纳。我们希望,我们的这项研究能对大家进一步了解广告英语的特点,提高英语应用文体的理解能力起到“抛砖引玉”的作用。

1、简明扼要,浅显易懂

首先,广告的基本特点是让有限的篇幅表达尽可能多的信息。广告既要简短,又要明白准确地体现广告内容。因此广告英语的特点之一是词语短小、结构简单、简明扼要、浅显易懂。

1) 广告英语中常用词义浅显的短语。例如,

2) the only car in its class.(1993villager汽车广告)

it gives me clear,plain paper faxes at a price i can afford..(canon 复印机广告)

以上几则广告所用词汇长度都不超过六个字母,其词义是每个普通百姓都能明白的,体现了广告英语浅显易懂的特点。

2)广告英语中广泛使用祈使句、疑问句和省略句。例如:

help make a difference in the ireland of today.(文化慈善机构广告)

come to life in hawaii.(旅游广告)

come into mcdonald’s and enjoy a big mac sandwich.(三明治广告)

air quality!(航空公司广告)

广告英语很少使用复合句,正是这些结构简单的祈使句、疑问句和省略句使广告英语读起来简明扼要,听起来轻松活泼。

2、生动形象,含义深刻

广告的目的是促进消费行动,广告语言要刺激消费者的联想,从而扩大注意、巩固记忆。因此,广告英语的特点之二是借助不同的修饰来增加语言的感染力。以真情,真心,真诚去感染消费者,赢得消费者的信任。或者通过深入消费者的内心,让消费者看过广告后,内心就有所出动,从而煽动消费者产生购买行为。

1) 平行对照(antithesis)。这种修饰结构上对称,意义上对照,形式整齐匀称,内容既适合于中伏强调,又适合于反衬对照,音、形、义都富于形象感。例如:

tear out!fill in! fax now…(maclean杂志征订广告)

warehouse clearance. their loss, your gain!(清仓甩卖广告)

distilled from rocky mountain water and canadian prairie grain.(vodka酒广告)

quality breeds success.(福特汽车广告)

这则广告套用了谚语”familiarity breeds contempt.”。(各自识老底,互相瞧不起。)

distilled from rocky mountain water and canadian prairie grain。(vodka酒广告)

2) 仿拟(parody)。仿拟是套用人们熟悉的某个谚语、格言、名句,使其产生一种新的意义,从而达到标新立异、加深印象的效果。例如:

not all cars are created equal.(三菱汽车广告)

这则广告套用了《美国独立宣言》中的“all men are created equal”(人人平等。)

quality breeds success.(福特汽车广告)

这则广告套用了谚语“familliarity breeds contempt.”(各自识老底,互相瞧不起。)

3、诙谐幽默,富于美感

广告是艺术含量很高的一种宣传手段,给消费者以美的享受是广告的一个功能。广告的设计是按照整齐、一律、均衡、对称、和谐等原则进行的。因此,广告英语的另一个特点是以优美的音韵增加广告的魅力。标新立异,出其不意,用特效烘托气氛。

1)头韵(alliteration)。头韵是两个或两个以上的词的首字母的发音相同而产生的音韵。在广告中使用头韵看起来醒目,读起来悦耳。另外,某些音位的组合所具有的特定联想意义能体现语言与事物的有机联系和内在和谐。例如:

export fair set for foreign-funded firms.(博览会广告)

这是一则外资企业出口产品博览会的广告,7个词中有5个(fair, for , foreign, funded, firms)互押头韵。听起来好象是博览会在文质彬彬地迎接众多外资企业。

bathing beauty discovered in interior decorator‘s room。(瓷砖广告)

这则广告中有两组头韵词“bathing,beauty,bathing”和“discovered,decorator’s),让消费者将装修与美丽联系起来,暗示了产品的神奇效果.

1) 尾韵(rhyme)。尾韵是两个或两个以上的词的尾元音及后的辅音相同而产生的音韵。在广告中使用尾韵,能加强广告的音乐性,突出广告的声律美。例如:

emergency medical insurance and assistance.(保险广告)

“insurance ”与“assistance”押尾韵,让投保者联想到“保险”与“帮助”之间的必然联系。

special offers for alrmiles collectors and maclean subscribers.( maclean’s 杂志广告)

这则广告里三个词互押尾韵。读起来有一种节律美,能在消费者记忆里留下较深的印象。

4、巧用双关语

作为一种修辞手段,双关语在广告中比较常用,它存在于语音、词汇、句法等各个语言层面。在广告中,广告制作者为了增加广告的吸引力,挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加纷繁复杂。巧妙的双关能使语言含蓄4、巧用双关语

作为一种修辞手段,双关语在广告中比较常用,它存在于语音、词汇、句法等各个语言层面。在广告中,广告制作者为了增加广告的吸引力,挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加纷繁复杂。巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、给人以回味和想象的余地。较为常见的有以下几个方面。

1)谐音双关 “谐音双关是用拼写相似,发音相同或相近的'词构成的” 。广告制作者非常乐于使用谐音双关,因为此类双关具有风趣、幽默、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的说服力和感染力,从而给消费者留下深刻的印象。

(1) ore sun and air for your son and heir.

(这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代。 )

在这则海滨浴场的宣传广告中,制作者巧妙地运用了sun-son, air-heir这两对谐音字,使广告语言不仅和谐悦耳,读来朗朗上口,而且颇风趣、幽默,具有感召力。

2)语义双关 :语义双关是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关” 。这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。

(2) the label of achievements.

black label commands more respects. (酒是功成名就的标志。黑色标志使您更显尊贵。)

语义双关也多见于品牌名称中。这是一则威士忌酒的广告,label有两层含义,一为“标志”,一为酒的牌子—black label。该广告通过双关手段的运用,使人联想到功成名就时就要饮用该酒;同时,用品牌名称形成双关,又便于消费者对品牌的记忆,从而对商品发生兴趣。

3)语法双关 :语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,如省略结构、某词或词组具有两种以上语法功能等。

(3) which lager can claim to be truly german?this can.[旁边画有一罐啤酒]

(哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货?这罐。 )

这是一则lager牌淡啤酒的广告。句中的can既可作情态动词,又可作名词(饮料罐)。由于can一语双关,加上lager的品牌名称双关,以及旁边插图的妙用,使广告产生了一定的幽默效果,给读者以深刻的印象。

无独有偶,可口可乐公司也在这个can字上做文章。

(4)coke refreshes you like no other can. (没有什么能像可乐那样令您神清气爽。)

句中can既可理解为名词“罐,听”,又可看成是情态动词“能”,全句可理解为coke refreshes you like no other (can: tin, drink) can (refresh you)。 这则广告诙谐机智,富于文字情趣,能使商品连同这一广告词一起久久印在读者记忆里。

4)成语或俗语双关

广告语言特别善于引用一些人们耳熟能详的成语或俗语。这些广告以人们原有的社会、文化知识为基础,以鲜明、独特的语言形式形成双关,既增强了广告的吸引力,又体现了广告语言的艺术性,更使广告具有令人回味的弦外之音。

(5) you’ll go nuts for the nuts you get in nux. (纳克斯坚果让你爱不释口。)

从广告的字面意义看,to go nuts是“去买坚果”,但它同时还是一句成语,意为“疯狂、发疯”。双关语的运用表明了纳克斯牌坚果对人们的吸引力是无以抗拒的。

三、总结

由于我们仅是高二的学生,我们的英语专业水平不高,所以我们在研究过程中遇到这样那样或多或少的问题。但是,在我们全组成员和指导老师的共同努力下,我们终于克服了研究过程遇到的种种困难,圆满完成了课题的全部研究任务。由此可见,众人拾柴火焰高。三个臭皮匠可以顶个诸葛亮,何况我们是8个人呢!我们和我们的指导师都为我们所取得的研究成果感到自豪。因为,我们从研究性学习的时间过程中学会了研究的基本方法,学会了在知识的海洋中去探究、去吸收、去消化!

当然, 经过这个学期的研究性学习,我们在课余时间学习到不少课堂上学不到的知识,在英语、电脑方面以及语言组织能力方面都有比较高的提高。我们在查找资料、上网搜寻、课件制作和撰写开题报告和结题论文的时候都对广告英语都有了不少的了解,也同时学到了不少新的单词,而这也是正是我们的最终目的.现如今,英语作为地球人沟通的共同语言,并且是我们高考的必考科目,对于我们来说重要至极.在研究性学习上能够进一步加强我们的英语听、说、读、写、译等方面的能力,为即将到来的高考和今后走向社会作好知识和能力的储备!

广告语言中仿拟修辞研究论文

西方人喜欢幽默,说话风趣好笑,这种性格特点与他们的思维方式和文化背景密不可分。西方人的浓浓的幽默感在英语广告中可见一斑。试举数例:(14)MAN wanted to wash dishes,and two waitresses.(15)ACCOMMODATION,suit two girls willing to share room or young man.(16)ACCOMMODATION:Honeymoon suite,sleeps three.(17)PHOTOGRAPHER setting up own business needs model,as sleeping or activepartner.(18)如果您的汽车会游泳的话,请照直开,不必刹车。(国外交通安全广告)幽默虽然是一种令人开心颇为有效的艺术手段,但在我国广告中,幽默诙谐的语言也越来越多。请欣赏一则广告联和一则幽默电视广告。(19)上联:白玉犹有瑕,求人十全十美哪里遇?下联:青春岂无限,择偶千挑百拣几时休?横联:看剩下谁?(20)实不相瞒,天仙牌的名气是“吹”出来的。三、文化心理与广告语言曹志耘(1992:135)指出,“每个民族都拥有一些深植于本民族传统文化的心理特征。这些心理特征影响着人们的日常生活和风俗习惯,也制约着人们的语言活动。”图吉利,避不祥是各个民族共有的文化心理,但在各民族有各自的内涵和表现。中国人民看重吉祥如意、发财致富、孝敬父母,尤其看重家庭子女。反映这些文化心理的广告语言颇为常见。如:(21)三羊,三羊,给您吉祥!(三羊皮商行)(22)幸运天天有,今天轮到您!(面霜广告)(23)恭喜发财迎新岁,长年好运金利来。(24)南方大厦,祝福万家。(25)捧出一片爱心,献给千万老人,这是云南制药厂的奉献。(26)威力洗衣机,献给母亲的爱。(27)红棉保温瓶,温暖你家庭。(28)为了孩子,为了未来,拥有文化,拥有明天(港台演员义演广告)以上广告语迎合中国人的文化心理,很能打动受众的心,容易引起共鸣,极具劝说功能。西方人虽然也有上述文化观念,但与中国人相比,显得淡漠些。因此,表现上述文化心理的英语广告语篇较为少见。爱美之心,人皆有之。青春与美丽是相互联系的。年青人希望自己漂亮美丽,中老年人也希望自己比实际年龄年轻些,比实际相貌漂亮些。中西广告者利用人们的爱美心理,巧妙地将许多商品与“青春”、“美丽”、“潇洒”自然联系起来,赋予产品以神奇的魅力,激起消费者的强烈消费欲。例如:(29)特别的美属于特别的您!(化妆品)(30)美发超然,风姿翩翩!(发乳)(31)永保青春魅力,赛如仙女下凡!(化妆品)(32)Fine and light,it keeps your skin radiant,healthy and beautiful,and isan excellent base for make-up.(Torben,1992:80)(33)Don't let motherhood spoil your bust-line…Thousands of women have used Aguamaid to keep their bustlines firm and youthful.Why don't you join them?…(ibid.p.81)

在商品经济繁荣发达的当今社会,广告成了打开消费者钱包的金钥匙。化妆品和其他健美品广告数不胜数。女人是此类广告的主要受众。在当今的广告中,最受女性青睐的形象就是年轻貌美、时髦秀媚的美女形象。在西方,对美丽和时髦的追求似乎成了女性优先考虑的大事,母亲的义务已退居次要的地位。在这种文化背景下,广告者精心设计魅力非凡的化妆品和健美品广告。这样,广告化妆品和健美品成为创造青春美貌的“灵丹妙药”。古今中外的人都喜爱物美价廉的商品。即使那些百万富翁也不例外。广告者对人们的这种消费心理和消费观念心领神会,总是强调商品的优质和价格的低廉,西方广告尤其如此。如:(34)以最低廉的价格,提供最高的男性价值!(服装)(35)难得的缘,难得的价,更难得的情!(家具)(36)It's time to make your reservations.Right away.Because now you havethe freedomto fly coast-to-coast for only 99 each way withroundtrip purchase.Also,be sure to check out our low fares to other exciting destinations for only 99 or less each way with roundtrip purchase…(USA TODAY,Dec.31,1998)(37)Great news.In these cities,there's a new way to save money…Name yourown price!(ibid.)追求物美价廉可谓是人们的传统文化心理。广告突出物美价廉符合人们的心愿,迎合消费者的文化心理,很能激发人们的消费兴趣和消费行动。现在我国消费者的崇洋媚外心理虽然远不如从前那么严重,但多多少少总还有之。我国的广告者利用消费者中的媚外心理,在许多广告中总是有意无意地特别强调“采用进口设备、引进先进技术生产的一流产品”,以便树立商品的形象,引诱潜在的消费者采取实际行动。为了迎合消费者青睐洋货的心理,许多产品说明书都使用英汉两种文字,甚至连乡镇企业、私人企业生产的国内消费品都印上醒目的英语品牌,使产品带上了洋味。为数甚多的汉语品牌采用新组成的听上去像外国品牌的译名。由于相当多的中国消费者会将这些假外国品牌与进口产品联系起来,他们就乐意购买这些带有貌似外国品牌的国内产品。目前流行的假外国品牌有:蒙妮莎(时装公司及其产品),雅丝丽(洗发精与护发素)、洁士苗条霜、爽肤露、美加净、伊思丽(化妆品)、柔美丝、丽花丝宝、芭蕾、发佳丽、爱美思(巧克力)、梦蕾娜(童装)、雪梦莱(皮装)、雅迪氏(时装)、雷特蒙(时装)、蒙雪尔(皮装)、丝华露(洗发用品)、雅戈尔(服饰)等。一个民族的文化心理与其文化背景和文化习俗密切相关,不同民族的人表现出不同的文化心理。如,我们认为违反人们文化心理的不雅之辞或不雅行为,西方人却习以为常,完全可以接受。西方提倡性解放已有悠长的时间了。性生活、性行为的宣传散见于各类大众媒体之中。作为大众媒体之一的英语广告有时把产品的宣传同色情或性生活密切联系起来,以增加产品的诱惑力。有些广告(包括图像)露骨地推销contraceptives(避孕用品),如condoms(阴茎套),contraceptive suppository(避孕栓),contraceptive jelly(避孕药膏),contraceptive pills(避孕丸药)等等;有些广告毫不避讳地提到“sex”,“semen”,“vaginal fluid”,“mutual masturbation”,“fingering”,“anal sex”等等(参见Greg Myers,1995:177-181);偶尔还可碰到为同性恋者及其同性行为辩护的广告,称他们的性行为为sefer sex。上述这样的广告在西方不足为奇,与西方人的文化心理没有冲突。这样的广告若在我国广而告之,无疑会超越一般人的文化心理承受能力。四、道德观念与广告语言传统的公认的道德观念,作为民族文化的一部分,是人们的行为规范。广告语言的运用理应受到社会道德观念的制约。例如,不论在哪个民族、哪个国家、哪个社会,诚实总被认为是人的基本道德品质之一。“Honestry is the best policy”(诚实为上策)。 广告必须以诚实为上策,实事求是,开诚相见,动之以情,晓之以理,切忌胡吹海捧, 欺愚弄。实际上,我国出现了不少以诚动人的广告词。例如:

内容提要 广告作为商品经济的必然产物已经在社会发展中发挥着越来越重要的作用。作为它的载体—广告语的设计也充满着人类的智慧。本文主要是从广告语的选词、表达和创作技巧、语言风格等方面结合实例加以浅析。目的在于促进广告语的健康发展。关键词 广告语 语气词 修辞艺术 创作技巧随着社会经济、文化的发展,广告在促进营销、树立品牌和刺激消费等方面发挥着越来越重要的作用。面对五光十色、千姿百态的广告,我们是否细细品味其内在的语言美呢?其实作为一门新兴学科—广告学,人们对它的研究从未停止过。对广告语的研究和分析就是从它的结构和语言特色加以分析,从而更加深刻地理解广告的本质,促进广告语的健康发展。一、 广告语中词及其短语的巧用词和短语是现代汉语中基本的语言单位,广告语也常常仅用一个词或一个短语就要表达出某一商品或事物的若干信息。所以广告语在用词和短语方面很有讲究。下面仅从几个方面对其进行探索和分析。(一) 语气词的运用语气词通常用在句尾表示种种语气,有时也有停顿的作用。如:的、呢、啊、吧、了。在广告语中经常可以看到含有语气词的广告语,它不仅可以起到表达某种语气的作用,还可以起强调作用,实现与消费者的互动增强消费者对广告语的印象。如:“味道好极了”(雀巢咖啡),语气词“了”字很自然地表达出了咖啡的味道之好。“快来洗脸吧”(佳雪芦荟洗面奶),广告中就是一个漂亮的小女孩兴奋地和朋友们聊天,号召大家用佳雪来洗脸,非常的生活化。“明天的明天你还会送我水晶之恋吗”(水晶之恋果冻),使用疑问语气词“吗” 使广告语充满了一种很亲切、浪漫的感觉,给人一种人性之美,也给观众留下了深刻的印象。此外,还有很多使用语气词的广告语,如:“胃,你好吗”(斯达舒胃药),“你知道清嘴的味道吗”(清嘴含片),“真的不会湿哦”(邦迪防水创可贴)。总之,在广告语中使用语气词使广告语更加生活化、口语化,增强了广告词的亲切、自然的特色,更便于消费者接受。(二) 数量词的巧妙运用在现代汉语词类系统中,数量词是指由数词和量词组成的数量短语。在广告语中经常可以看到使用数量词的广告词。使用数量词可以说是令广告真实可信的捷径,因为数字总是和科学、严谨和权威相联系的。同时数量词有时也可以代表某种新的观念。 “经过27层的净化”(乐百氏纯净水),运用数量词“27层”充分地说明了乐百氏纯净水的纯净。其实每一种纯净水都会经过多层的净化,但消费者对其并不了解,而百氏巧妙地抓住了这一定,用精确的数字向消费者说明乐白氏纯净水的质量,从而得到消费者的认可。“五颗花生米才能提炼一滴鲁花花生油”(鲁花花生油),用具体的数字比例(5:1)向消费者清楚地表明产品的质量,使消费者更能放心地使用。“用第3只眼睛看世界”(海鸥照相机),大家都知道人只有两只眼睛,而“第3只眼睛”这种新词汇容易使人留下深刻的印象,其广告的意图是强调照相机质量之好,就如眼睛一样给人以美的感觉。(三) 偏正短语的运用在广告语中,用一个或几个偏正短语作为广告词的广告是屡见不鲜的,它用修饰语来修饰一个中心词。这种广告语往往能够更好地表现出企业或商品的特点和优势。这种广告语也大都短小、精炼,便于消费者的记忆,从而达到预先的广告效果。“男人的世界”(金利来服装),简短的五个字却牢牢抓住了男性消费者的情感,它似乎暗示了只有高贵、充满魅力的男性才会选择金利来,同时“男人”二字也说明了产品的市场定位。“飞一般的感觉”(特步系列运动鞋),同样由五个字组成的偏正短语广告词,极具夸张和形象地说明了产品的质量,给消费者留下了深刻的印象。“中国的五粮液,世界的五粮液”(五粮液集团),用两个并列的偏正短语说明了五粮液公司品牌价值和市场规模的巨大。二、 广告语中的修辞艺术经济的飞速发展,市场竞争愈发激烈,广告竞争不言而喻,为了在众多的广告中脱颖而出,广告设计者们经常使用一些修辞手法来使广告语更加生动、形象,增强广告语言的表达效果,从而给消费者留下深刻的印象。(一) 比喻比喻是利用事物的相似点通过打比方的方式使某一事物更形象、生动、更富感染力和说服力的一种修辞方式。这种修辞格契合了广告语要在很短时间内传达完美信息的特征,给人留下深刻的印象。“加净护肤霜,像妈妈的手,温柔依旧”(加净护肤霜),以妈妈的手来比喻护肤霜,使人感到亲切、温暖,产生了极强的亲和力。“电话就是你的高速公路”(贝尔电话),将贝尔电话比喻成高速公路,形象而生动地说明了贝尔电话就是一种具有快捷、方便性能的现代通讯工具。“在梦想与现实之间架起桥梁”(某广告公司),它运用借喻的手法巧妙地表达出广告公司的服务特点。(二) 夸张夸张是在广告中为了体现产品的某一性能或特征而故意夸大或缩小地进行描述。它往往给人以鲜明的形象性,冲击人的大脑,引起人们丰富的想象,从而给人留下深刻的印象。“这儿的网速很快,请系好安全带”(某网吧),为了体现网速之快,而把似乎并无多大联系的“安全带”扯上关系,更加形象、夸张地表达出网吧的优势,也能给消费者留下深刻的印象。“自12月23日起,大西洋将缩短20%”(以色列航空公司),谁能将大西洋缩短20%?这一夸张的说法是要强调航线开通以后,人们的旅行将更加的快捷和方便。“今年二十,明年十八”(白丽美容香皂),谁能将时间倒流?说法显然不合理,但它却新奇生动地说明了香皂的美容效果。(三) 拟人拟人是指在广告语中把本来没有生命或感情的商品或事物根据想象而比拟成富有感情和思维的人的一种修辞手法。这样使商品更富人性化,广告语言更加形象和生动,从而引起人们的共鸣。“她工作,您休息”(凯歌全自动洗衣机),把洗衣机比拟成“她” ,使原本并无生命的商品人性化了,给人一种亲切的感觉,易于消费者的接受。“别踩,我怕疼”(草坪公益广告),把小草比拟成有感知的人来写,富有很浓重的感情色彩,引人深思,从而让人产生恻隐之心,实现广告效应。(四) 双关双关是指在特定环境中,利用语音或语义的条件,有意使语句同时关顾表里两层意思,言在此而意在彼。广告语中巧妙地运用双关就可以创造出新颖别致、内涵丰富的广告语,令人赏心悦目、回味无穷。“双脚不再生气”(达克宁霜),“生气”一词,一方面是用了达克宁霜后脚气不再有了,另一方面也可以理解为患者治好了脚气心情也舒畅了。“一贴见笑”(东方治血膏),这里运用了谐音双关,“笑”一意为“效”,指产品的疗效好;另意为“笑” ,指患者用了此药后相当的满意。简单的几个字就巧妙地传达了很多信息,并且给消费者留下了深刻的印象,真可谓是众多商家最佳的选择。(五) 对偶对偶是指把结构相同或相似、字数相等、内容相关的两个词或句子成对排在一起的一种修辞手法。它需要声调、词性、词义和句式巧妙的结合,因此在运用于广告语中时能达到形式优美、音律和谐的效果,从而增强了语言的感染力,也便于消费者的记忆。“崇尚自然品味,散发青春活力”(某镜片公司),用两句文字优美、对仗工整的对偶句不同角度说明了产品所具有的特性,给人一种美和自然的享受。“臭名远扬,香飘万里”(某臭豆腐店),以“臭”扣住产品,说明产品的特点,再以与“臭”相反的“香”衬托出臭豆腐的味美,非常的巧妙。此外,在广告语中还可以看到反复、压韵、引用、对比、顶真、反衬等修辞手法的运用。总之,在广告语中灵活地运用修辞手法就能形象而生动地宣传产品,给产品注入一种人性、自然的活力,激发人们的消费欲望,从而实现广告语自身的价值。三、 对广告语存在的一些问题的思考随着市场竞争的日益激烈,广告语之间的竞争也进入了白热化阶段。某些商家为了引起消费者的注意而故意用一些可能会影响受众心灵健康的广告语,从而在社会上产生负面的效应。以在修辞方面为例,近年来出现了许多滥用修辞的广告词。如:“你有二房吗”(某房产公司),这明显滥用了双关,广告的本意是:“你有第二套住房吗” ,但“二房”的本意是属于旧社会的一种丑恶现象,容易引起人们的反感,达不到广告的目的。还有出现了很多滥用谐音的广告语,如把冰箱说成“制冷先锋” ,颜料为“好色之涂” ,痔药说成是“有痔无恐”等,误导了众多特别是青少年的消费者。所以在设计广告语时,不仅要达到推销商品,提高经济效益的目的,而且要注重其社会效应,促进广告语的健康发展。四、 广告语的一些创作技巧在五花八门的同类广告语中,怎样使自己的广告语更富吸引力和竞争力一直是广告设计师思考的问题。除了在选词方面的考究和修辞手法的灵活运用外,还应该注意哪些问题呢?在搜集了众多的广告词后总结了以下特点,仅供参考:(一)简单明了 据研究,对一则广告,人的最大观看兴趣不超过45秒。所以就要求广告语在极其简洁凝练的字句里表达出商品的信息,使观众一看就懂,从而出奇制胜。如:“一切皆有可能”(李宁运动鞋),“自然好味道”(蒙牛)。(二)幽默诙谐 狄德罗曾说,幽默就是广博的才智、丰富的想象、活跃的心灵。在广告语中用巧妙的构思、诙谐的语言能够增强语言的感染力,从而让消费者在欢笑中接受广告传递的信息。如:“本公司在世界各地的维修人员都闲的无聊”(西门子),用一句幽默朴质的话说明了西门子产品质量非常好,另一方面也暗示了西门子公司良好的售后服务。(三)创意独特 为了在众多同类商品中脱颖而出,广告创作者需要运用创新思维,从而创作出独特新颖的广告词,吸引观众的注意力。如:“第五季,真自我”(健力宝饮料),地球上只有四个季节,这么会有第五季呢?这就吸引了观众的眼球,抓住了观众对新词汇、新观念喜爱的心理,达到了很好的广告效应。总之,在广告语的创作时,要切实抓住受众的心理,用简洁、朴质、生动、形象的语言去感染和说服消费者,从而实现广告的价值。结束语

广告语言是广告的核心内容。社会文化影响并制约广告语言及其表达,广告语言则蕴含或反映社会文化。语言是民族的语言,广告存在于一定的社会之中。一个民族的哲学观念、思维模式、文化心理、道德观念、生活方式、风俗习惯、社会制度、宗教信仰等等都必然会对广告语言产生作用。所以,任何一个社会的广告语言不可避免地反映社会文化的各个方面。事实上,反映社会文化的广告语言易为人们所理解和接受,可大大促进广告的功能。认识到这一点,并努力探讨出社会文化与广告语言之间的内在关系,对于理解和赏析广告语言,对于指导创作、设计既符合广告表达基本原则,又适合特定民族文化特征的广告语言具有十分重要的作用。据笔者所知,我国学者对中西文化与广告语言的研究甚少,尤其缺乏比较研究。本文是这方面研究的一个尝试。一、哲学观念与广告语言曹志耘(1992:130)认为,各个民族都有其独特的对世界的认识和表达,有自己的哲学观念。哲学观念深刻地影响着有关语言的结构和运用,当然也影响着广告语言的应用。例如,天人合一是我国传统文化中一个最基本的哲学观念。在我国的一些广告中,天人合一观念对语言表达和接受的影响显而易见。如长虹牌电视机广告词“天上彩虹,人间长虹”,通过天上彩虹对人间“长虹”的映衬、比喻,给人一种天上人间一体,彩虹“长虹”一物的感受。通过这样的广告宣传,“长虹”彩电的美好形象栩栩如生地长驻于人们的脑际。“长虹”彩电驰名全国,颇受青睐,销售量跃居国产彩电之首,这固然与其质量息息相关,但无疑也与其广告词所创造的美好形象不无联系。扬子电气的电视广告则由人群在大地上组合成多姿多彩的扬子电气商标图案和“扬子电气”四个大字,在此场景里,人和文字融为一体。同时,该广告仅有的两句话“扬子天地,扬子电气”将商品与天地相提并论。这样,整个广告形成了一种十分强烈的天人合一的和谐气氛,非常引人入胜。再举数例:

英语广告中的论文题目

我觉得你可以考虑写下广告心理或者是广告的文化差异东西方差异比较好找资料的。

毕业 论文是高校人才培养方案中不可或缺的重要组成部分,是高校英语专业的大学生毕业前必须完成的教学任务,而论文的题目确定工作则是毕业论文管理中的首要环节。下面是我带来的关于本科英语专业毕业论文题目的内容,欢迎阅读!英语专业毕业论文题目(一) 1. 浅析 广告 翻译中的 文化 顺应处理 2. 从文化角度分析中美房地产广告的差异 3. 浅析动画《加菲猫》和《加菲猫之双猫记》中的享乐主义和利己主义 4. 圣经原型解读《弗洛斯河上的磨坊》 5. 论《卡斯特桥市长》中哈代的进化向善论思想 6. 顺从的女人——分析《荒凉山庄》中埃斯特的形象 7. 从中美传统节日对比看节日的文化内涵 8. 成人的童话——《爱丽丝漫游奇境记》中象征主义的体现 9. 简析网络时代英语全球化 10. 《查泰莱夫人的情人》的生态女性主义解读 11. 从社会文化价值方面比较中美情景喜剧差异 12. 论《喧哗与骚动》中昆丁的宿命 13. 《蝇王》的启示:理性的呼唤 14. 中文旅游文本英译中的歧义现象分析 15. 从中美婚宴差异看集体主义和个人主义 16. 影响非英语专业大一新生口语输出的因素 17. 《走出非洲》:走出迪内森的矛盾态度 18. 旅游宣传资料中的误译与解决 方法 19. 从女性主义角度解读华顿《纯真年代》中的埃伦 20. 电子词典与 英语学习 英语专业毕业论文题目(二) 1. 英语习语与 ____ 2. 《伤心咖啡馆之歌》中爱米利亚性别身份分析 3. 从关联理论的角度欣赏幽默翻译 4. 英语缩略语及其语用功能 5. 英专和非英专学生 英语 作文 中错误的对比研究 6. 武汉方言对英语语音的影响及其对教学的启示 7. 中西行星命名的文化探源 8. 英语新闻中的新词 9. 中国古典诗歌英译中对“三美”理论的探索 10. 从电影《七宗罪》浅析原罪 11. 浅论体态语的社会功能 12. 中西 思维方式 差异对中英语篇的影响 13. 中国和西方国家婚俗的比较 14. 浅析合作原则的违背在广告语言中的运用 15. 浅析电影《推手》中中美家庭的文化冲突 16. 从广告语言看中美文化价值观差异 17. 用言语行为理论浅析英语广告中的双关语 18. 论新闻英语汉译中的归化与异化策略 19. 以Of Study(《论读书》)的两个中译本为例浅析译者主体性 英语专业毕业论文题目(三) 1. 广告语言模糊性的语用研究 2. 利用美剧进行 英语听力 自主学习 3. 大学生 英语口语 学习动机研究 4. 从文化视角看中国白酒广告 5. 从功能翻译看《围城》英译本中文化信息的传递 6. 对《达罗卫夫人》中克莱丽莎和塞普提默斯形象的研究 7. 公示语汉译英错误及对策探析 8. 探究美国安利公司的 企业文化 :基于其网站内容的文本分析 9. 运用写长法促进 英语写作 能力的提高 10. 中美“面子文化”对比分析 11. 英汉恭维语和告别语的对比分析 12. 英汉爱情隐喻的对比研究 13. 新闻英语汉译的翻译技巧浅析 14. 中美家庭文化比较 15. 从文化的角度浅析中美企业 人力资源管理 的差异 16. 华中农业大学英语专业学生高级英语学习状况调查 17. 跨文化交际中中西方馈赠礼仪刍议 18. 解读《双城记》中的人道主义思想 19. 论《了不起的盖茨比》中的消费主义 20. 从戴姆勒克莱斯勒事件看文化因素对跨国企业合并的影响 21. 对中美离岸外包过程中跨文化交际案例的分析 22. 从"老友记"中看合作原则在英语称赞语及其回应语中的应用 23. 浅论美国文化与美语词汇 24. 英汉植物词语联想意义的跨文化对比 25. 一个被忽视的“准则英雄”——论《永别了,武器》中的女主人公凯瑟琳 英语专业毕业论文题目(四) 1. 美国二十世纪六十年代反战文化研究 2. 中国英语热的真相——文化帝国主义 3. 中美恭维语对比研究 4. 论民族中心主义与美国媒体近年来涉华报道 5. 从弗大枪击案看美国的枪支问题 6. 《推销员之死》中威利与比夫的父子关系 7. 从拉康的镜像理论看杨克的悲剧根源 8. 从正负值面子理论简析中美面子差异 9. 中国菜名翻译中的文化翻译策略 10. 从旧南方到新南方——斯佳丽·奥哈拉在内战前后的成长历程 11. 探究家乐福公司的企业文化:基于其网站内容的文本分析 12. 汉语对英语写作词汇的负迁移作用 13. 《美国悲剧》的消费文化分析 14. 从二语习得角度对比分析英语习语学习中的翻译导向模式与文化导向模式 15. 礼貌原则在英文商务信函中的应用 16. 南方哥特式小说特征在《心是孤独的猎手》中的体现 17. 城市公示语的汉译英探索 18. 归化与异化理论在汉语 歇后语 翻译中的应用 19. 《婚礼的成员》中弗兰淇·亚当斯双性同体现象的研究 20. 论《喜福会》中的文化冲突与共存 猜你喜欢: 1. 英语系文化类毕业论文 2. 本科英语专业毕业论文题目 3. 英语专业毕业论文选题文化 4. 翻译英语专业毕业论文选题 5. 英语语言学论文题目参考大全

Advertisement should have cultural awarenessMore cultural awareness in advertisement广告应该有文化意识可以举一些盲目重复广告语,令人厌倦的广告,再同时举几个好的广告的例子,比如很有文化意识的广告,在销售产品的同时提高了人们的环保意识,或是尊老爱幼的意识,或是节约能源的意识,等等。

英语专业毕业论文广告语

1, the wording of try to be brief Advertisement required in a limited space and time exert maximum effectiveness, concise ads make clear, did not forget to read not only cause the reader's attention and interest in subject contrast and focus. Therefore, the number of monosyllabic words or letters less frequently used. Such as: Buy one, eat more. This car sales ads, buy and get are two simple monosyllabic verb, straightforward manner to advertisers and consumers manifested bilateral activities. Reflects not only the sincerity of the advertisers, but also so that consumers have easy, efficient, cost-effective sense of trade relations in order to add credibility. The only car in its class. (1993 VILLAGER car ads). Buy one pair. Get one free. (Advertisement glasses). More than two terms used in ads are not more than six letters in length, and its meaning is the ordinary people can understand English ads reflect the characteristics of easy to understand. 2, just use popular colloquial and informal vocabulary Lot of ads used in popular spoken language and informal vocabulary, so that ads appear very friendly, and attract their attention, their desire to buy produce. In addition, popular colloquial, informal language to facilitate understanding and memory. Such as: Yes! The Philippines, now! Travel Agency this is the wording of ads is extremely simple, highly verbal, very rich first infectious YES to stimulate consumer recognition of the psychological, but also strongly called on consumers to use NOW that action.

试论Body Language在商务谈判中的作用 12. 论商务英语广告语言的特征与表达 英语专业毕业生求职主要途径调查 56. 商务英语的特点及翻译技巧 57. 应用

百度搜索lunwendashi 我知道你要资料的

有关广告的英语毕业论文

个人感觉如果要是写英语的广告作文,可以先写个汉语的,找广告公司帮你翻译一下修改一下更完美

广告英语毕业论文范文很多的,不过论文要原创哦。之前也是费了半天劲搞不出来,还是学长给的莫文网,靠谱的说广告英语语篇的人际意义及其体现的劝说功能广告英语中人际意义研究主位推进模式与广告英语的语篇分析“广告英语”还是“英语广告”?论商业广告英语的语言特色及翻译技巧广告英语的语言特点广告英语中的修辞格与翻译广告英语的词语特色浅谈广告英语中双关语、杜撰词、仿拟、明喻和暗喻的翻译语境理论在广告英语中的应用研究从系统功能语言学角度看广告英语试论广告英语的语言特点词汇歧义在广告英语中的应用及其翻译试论广告英语的句法特点广告英语中词汇歧义的语用价值及其翻译方法广告英语语言特色的分析与研究论广告英语中的修辞企业广告英语中模糊语言的语用功能及翻译论广告英语的词法和句法特征跨文化背景中的广告英语翻译广告英语的词汇特点探讨广告英语的句法特点广告英语的语言特点及翻译技巧修辞在广告英语中的艺术魅力广告英语的功能分析现代广告英语委婉现象初探浅析广告英语的基本语言特点及翻译试论广告英语的修辞艺术广告英语的修辞格及翻译的基本原则从言语行为理论分析广告英语试论广告英语的语言特点

广告之所以存在是有其特殊意义的,它可以传达出平面的信息、品牌、形象从而吸引消费。

The existence of advertising has its special significance.It can be used to convey the plane information,brand and image,so as to attract consumption.

广告设计是物质文化和生活方式的审美再创造,通过夸张、联想、象征、比喻、诙谐、幽默等手法对画面进行美化处理,使之符合人美的审美需求。

Advertising design is an aesthetic recreation of material culture and life style.

It beautifies the pictures by exaggeration,association,symbolism,metaphor,humor and humor,so as to meet the aesthetic needs of people's praise.

现代商业社会中,商品和服务信息绝大多数都是通过广告传递的,平面广告通过文字、色彩、图形将信息准确地表达出来,而二维广告则通过声音、动态效果表达信息,通过以上各种方式商品和服务才能被消费者接受和认识。

In modern commercial society,the vast majority of goods and services information is transmitted through advertising.

Print advertising accurately expresses information through words,colors and graphics,while two-dimensional advertising expresses information through sound and dynamic effects.

Only through the above various ways can goods and services be accepted and recognized by consumers.

扩展资料

以广告活动的参与者为出发点,广告构成要素有:广告主、广告公司、广告媒体、广告信息、广告思想和技巧、广告受众、广告费用及广告效果。以大众传播理论为出发点,广告信息传播过程中的广告构成要素主要包括:广告信源、广告信息、广告媒介、广告信宿等要素。

广告不同于一般大众传播和宣传活动,主要表现在:广告是一种传播工具,是将某一项商品的信息,由这项商品的生产或经营机构(广告主)传送给一群用户和消费者;做广告需要付费;广告进行的传播活动是带有说服性的;广告是有目的、有计划,是连续的。

广告不仅对广告主有利,而且对目标对象也有好处,它可使用户和消费者得到有用的信息。

参考资料来源:百度百科-广告

我的论文题目是《广告用于中合作原则的遵守与违反》是英文论文,也不知道你需不需要,要的话给我发邮件,

  • 索引序列
  • 英语毕业论文广告中的仿拟
  • 广告语言中仿拟修辞研究论文
  • 英语广告中的论文题目
  • 英语专业毕业论文广告语
  • 有关广告的英语毕业论文
  • 返回顶部