jingeyijie
永远幸福66
我在英国读过出版学,footnote/ reference/ bibliography 里面的人名两种格式都可以,但是当采用先写姓氏的格式的时候,在姓和名之间必须加comma(逗号)。 例如:Hardy, Thomas,这样读的人就知道你把姓氏放在了前面。楼上所说的大致引用格式也是正确的:外文参考文献格式:[序号] 作者的姓名书名(英文书名用斜体)[文献类型标识]出版地:出版者(社),出版年:起止页码希望回答对你有帮助。
mono默默
如果是外国人,英文名是名在前。如果是中国人,英文名是姓在前。建议在不同场合,推荐按本国姓名顺序书写,并对姓的位置加以说明。英语姓名的一般结构为:名+中间名+姓。如WJClinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如GBush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如BClinton。2011年10月发布国家标准GB/T 28039-2011《中国人名汉语拼音字母拼写规则》,2012年2月实施。明文规定:“姓和名分写,姓在前,名在后,姓名之间用空格分开。”因而中国人姓名用罗马字母拼写时如果名字在前、姓氏在后,是违反国家标准的。扩展资料:现在越来越多的西方人知道东方姓名排序的不同,所以不管自我介绍叫Wang Ming还是Ming Wang,通常对方为保险起见都会询问哪一部分才是姓氏。注意:身份证件、护照、论文等文档上的姓名应以有关官方登记的姓名为准。英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如M H Thatcher。美国人则习惯于只缩写中间名,如Ronald W Reagan。在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。D,P,P可以用于姓氏前或姓名前,而Sir仅用于教名或姓名前。参考资料:百度百科-英文名字百度百科-汉语拼音正词法基本规则
钮咕噜嘟嘟
姓名的排列是名在前,姓在后。英美名称的名称是前姓的名称。例如,JohnWilson译为JohnWilson,John是名字,Wilson是姓氏。另一个例子是爱德华·亚当·戴维斯(EdwardAdamDavis)译为爱德华·亚当·戴维斯(EdwardAdamDavis),爱德华是名字,亚当是名字,戴维斯是姓氏。女人的名字在结婚前有自己的名字。结婚后,通常是自己的名字加上丈夫的姓氏。扩展资料:英美名称特点:书写时,该名称通常缩写为前缀,但是姓氏不能缩写,例如G.W.Thomson和D.C.Sullivan等。正式场合通常被称为全名,但是亲密的关系经常被称为其全名。家人,亲戚和朋友除了自己的名字外,还常用昵称(nickname)。口头名称通常被称为姓氏,例如“怀特先生”,“史密斯先生”。)。在以英语为本国语言的国家/地区中,名称组成基本上与英语和美国相同。
重要,这个涉及到利益分配的问题。排在最后的一般是通讯作者,基本上是导师。剩下来的位置有用的就第一位、第二位、第三位。即使排在第一位、第二位、第三位的人是被列为共
在论文发表中作者署名位置也是有第一作者和第二作者的,一般说来第一作者一般是对文章贡献最大的研究人员。在论文发表方面大学来论文来进行毕业都是有一定帮助的,一般论文
以WPS 2019版为例1、打开文档,选中参考文献,依次点击“开始”--->“排序”2、按拼音进行升序即可~
参考文献是指为撰写论文而引用已经发表的有关文献,是论文不可缺少的重要组成部分 参考文献反映研究工作的背景和依据,向读者提供有关信息的出处,论著具有真实、广泛的科
A Contrastive Study between English and Chinese Idioms(题目:二号,黑体,加粗,居中,除了英语小词外,其他
优质论文问答问答知识库