六月之程
翻译期刊:《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错 翻译门户:沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版(-419-html)全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!) 公共微信平台:翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)乐思福教育(ID:Isfirst2013)中视天之聪(ID:kaosee_4008112230) 经典的译作(双语对照版):《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司《孙子兵法》- Lionel Giles 译《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)等等 --- 最后我想说,如果你真的喜欢翻译、真的想去学习和了解翻译,生活里到处是素材!翻译是很实际的东西,更讲究实战、更需要用所学去解决交流和沟通中语言障碍,不妨淡化下理论~
写明白原文章出自何处,作者等相关资料,就不算了吧
我刚向《科技信息》投稿。
顶上楼 我们这就出了个这样的问题侵权!
怎么说呢 很多人这么做过 因为国外的很多期刊审稿人根本不会看国内期刊的 另外:建议添加一些数据和内容,作为国内发表研究内容的拓展,这个就一点问题都没有了
好点的大学会每年付费给对学术研究有帮助的数据库,比如IEEE,ACM,中国学术期刊网,从校园网登陆就可以免费下载全文或摘要,所以找个好大学再认识里面的人就好了。
优质论文问答问答知识库