垚垚姐姐。
隔世的童话
1时态方面 时态发挥着传达信息的作用。通过时态的选择和在同一篇论文摘要中不同时态的搭配使用,译者可以很便捷地表达出各个研究行为间的时间先后次序以及相互之间的影响与联系。然而。在许多论文摘要翻译中存在着时态运用不当的问题,这样会严重影响读者对sci论文的理解也会降低科技论文的水平。科技论文摘要的英译常选用的时态有一般现在时、一般过去时和现在完成时。这三种时态适用于以下的不同 情况: 1)一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法以及研究结果等,通常表示现在存在的状态、客观事实或普遍真理。 2)一般过去时则往往用来说明过去尤其是论文撰写之前某一时间的发现、研究过程或最终试验结果。此时态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态。 3)现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响。此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用。The result has been proved …… 2语态方面 在科技论文摘要翻译中,最常采用的语态是被动语态。如:A new approach is put forward inthe paper /Conclusion can be drawn from the experiment 通过体会这些被动语态的例子,我们不难发现:较之主动语态,被动式在科技摘要翻译中有着如下的优势: 1)科技论文常常需要介绍客观的、不以人的意志为转移的研究过程、实验结果等方面内容。使用被动语态可以更好地突出科学研究的客观性。 2)使用被动式也可避免提及动作的施动者,这样反而使研究动作有了更广泛的普遍性。 3)由于被动语态的特殊结构,使其在句子结构调节方面有着更大的灵活性,有利于在添加短语结构、扩充句子信息的同时保持句式的平衡、工整。
yoyoyoyoyo224
一、专业扎实 专业书籍一般讲的是广泛接受、陈旧的知识。必须了解这些知识,并且对一些数据、公式或专业知识非常熟练。很多人不喜欢读专业书籍,只是把它们作为参考书籍,认为它们对激发自己的研究灵感价值不大。杂志文章,要经常看,多看。对于自己的专业杂志,至少有一些好杂志,每期出版都会及时翻翻。 二、英语扎实 现在年轻一代的英语比以前好。平时就多看看文献和其它人的sci论文,多注意作者用词(最好是英语)、句子的展开、段落的发展。英语比汉语更丰富,用法更灵活。目前很多朋友喜欢用英汉字典或者金山词霸。但是,我发现它们不是很好。小编个人喜欢使用英语字典,这有利于准确理解英语单词。 三、科研工具扎实 包括室内野外,实验技能和写文章所需的主要软件工具。不同的专业对实验有不同的要求。这里我想说的是,在从原始数据到文章稿件的过程中,你可能会使用的软件工具:文字、图形、数据分析统计、数据模拟,不仅写文章效率快,而且有一定的深度。
写英文论文陈述以前的事应该用一般过去时或现在完成时当提到「当前研究现象与成果」当论文中提及该领域「当前研究现象与成果」,表示过去到现在该领域累积的研究成果,应使
过去时,现在时,将来时
过去时,现在时,将来时
论文陈述的是事实,应该以一般现在时为基础时态,个别引证的论据可能用到现在完成时或过去时,对未来的预测可以用将来时。
论文陈述的是事实,应该以一般现在时为基础时态,个别引证的论据可能用到现在完成时或过去时,对未来的预测可以用将来时。
优质论文问答问答知识库