武汉碧海蓝天
蓝冰儿雪莲
您好,这篇文章的性质是学术性非学术性的呢?两者的语言润色有一定的差距,但大抵上行文的流畅、逻辑的通顺、标点的使用、用词的合宜性以及与题旨间的契合度都是重点。如果是自己想要进行润色你需要大量阅读英语材料去了解老外的惯用语,我们在学校所学的英文行文跟正统的英文文法有些许落差,所以把自己浸渍在英语环境中,以英语思考英语是关键因素,前提当然是要有基础的英文能力以及一定的单字量。如果是找别人润色,你要了解这篇文章的目的,是做为演讲报告还是到杂志期刊去发表的等级?找英语母语又是你相关领域的专家,市面上的英语润色机构像英论阁、意德辑、editspring等等都可以。如果不是要考虑高影响因子期刊,找有相关经验的研究生也还凑合。
按照服务结果来说这家是不错的,但是中译英的文章给过去润色效果不是很好,对于翻译不好的同学来说,把自己的英文稿给过去。毕竟老外不一定全能看懂中式英语,把它改为母语
"英文论文编辑以及中译英翻译服务,不同类型的服务项目收f标准也不相同。一般都是按字数来收,具体的需要看你的论文字数长短了,据我个人经验之前用过意格编辑论文的是按
我是从事sci,中文写发,修改,润色,翻译,发表,基金申请咨询,课题设计,科研设计,标书设计,实验设计,实验外包,实验委托,专利申请,数据统计。看我个人资料加
创新医学网,有发票。
embroidery;retouch;polish;larded with
优质论文问答问答知识库