西湖草莓
强烈推荐一个公众号!!英文期刊精读。文章都选自各大期刊,内容很丰富,有各种类型的,关于心理,电影,娱乐各方面的,所以读起来会比较有意思。而且每一句话都有中文翻译,也不用担心看不懂,单词也有标注,可以一边读一边积累词汇,真的很优秀!
壹只头俩只脑
自我吹嘘不能体现本人答案的专业性,请各位自行想象我是个牛人然后直接看下文。以下内容仅代表个人观点,觉得不好的你点个赞利用反讽的手法恶心我一下,谢谢。从词汇,语法,写作,听力,阅读,口语,翻译这几个方面,优中择优,每方面只推荐一个。1)词汇。众筹词汇实验室。现在改名叫江南词器厂。这个可能是最出名的英语学习公众号了。很多人英语学不好,主要是死在了第一步:记单词上。记单词最大的难点是记拼写?不,更难得是一词多义,一个英语单词十几二十几层意思是最令人头疼的。这本书从词根词源出发,归纳单词的基本义,再根据不同的语境梳理单词的一词多义现象,让词义不再零散,同时解决了记词形和记词义的两大痛点。2)语法,英语语法实验室,利用思维导图的形式构建完整的英语语法体系,别看人家图丑,但思维方式牛啊,不是简单的思维导图,而是利用了记忆宫殿的原理,更加简单易记,更难得的是能细化到单词,而语法和词法是密不可分的。不但教你语法知识,更教你思考、记忆和笔记方法。你们自己感受下这很丑很牛的图。你有没有过以下类似的感受:做错的语法题目,老师一讲考了什么规则你就懂,下次遇到相同的题目还是错?语法最令人头疼不是理解,随便拿本语法书你都能看懂,随便找个老师讲讲你也能听懂。而在于纷繁复杂的语法规则难以记忆,更难长期记忆。试试这个公众号吧,为你打开更广阔的世界,让你终生难忘。3)写作。英文悦读。大神魏剑锋。读外刊,写地道英文。4)听力。可可英语。这个网站大家应该很熟悉了,推出的公众号跟网页内容是同步的,个人公众号无法与这样的企业公众号在内容和专业程度上相比的。可可的听力听写系统是做的最好的。5)阅读。国内:CHINADAILY 中国日报网双语新闻,别说它不好,每天更新,完全符合期望,政治正确,至少知道了些中国特色的翻译手段。外刊:《外刊时文双语精析》经济学人杂志最新文章双语速递,即出即译,并经常有写作练习及批注等互动活动译文由资深译者翻译,并同时对《经济学人》文章结构和长难句作极为平实的解说6)口语。李阳疯狂英语。我知道各位肯定想骂人,但是不管他人品怎么样,练口语的方法还是比较适合中国人的。别买他的产品,免费地课程练好就够了。7)翻译。英语世界。看翻译和翻译比赛8)综合。英语学习笔记。好了,开始吹一处,本人英语专业 专四专八都是优,裸考过了CATTI 中级笔译,当了6年英语教师,长期关注并阅读过几百个英语相关公众号的内容。以上内容仅代表个人观点,觉得不好的你点个赞利用反讽的手法恶心我一下,谢谢。
Shenyangman。
高斋外刊双语精读——每周更新经济学人/纽约时报/卫报等外刊中的精彩表达、精读和小词大用,精彩表达的编辑是Lynn老师:本科、研究生均985/211毕业。MTI英语口译专业,CATTI二级口译,BEC高级,体制内专职翻译,经济学人精读和小词大用是北师大硕士毕业,CATTI二笔已过的学姐在更新,还会有保送北外高翻MTI口译学姐做的外刊笔记。 高斋考研英语-----每周更新经济学人长难句分析和语法+学习方法论,每周更新经济学人/纽约时报/卫报等外刊中的精彩表达、精读和小词大用,会有保送北外高翻MTI口译学姐做的外刊笔记,会有保送北外高翻MTI口译学姐做的外刊笔记,审稿人是过CATTI二笔,获得韩素音国际翻译大赛的Joy,这么学姐很厉害,翻译分析细致入微。比如高斋考研英语:取自经济学人18的文章:后无来者——马云长难句分析原文: Last year it boasted sales of $25bn on Singles Day, China’s equivalent of Black Friday when Americans spent a measly $官方译文:去年“双十一”当天其平台的销售额高达250亿美元(美国人在“黑色星期五”当天オ花了50亿美元)。一、主句“s+v+o”主干部分解析 s:itv: boastedo:sales详解: (1)“Last year”、 “on singles Day”,作句子的时间状语,表明事件发生的时间。(2)“China’s equivalent of Black Friday when Americans spent a measly $5bn”作为“Singles Day”的同位语成分,用来对其进行补充说明。Singles Day, China’s equivalent of Black Friday:意思就是说双十一等同于美国的黑色星期五(3)翻译思维:一、翻译中小词的使用。这点高斋翻译学堂CATTI和MTI课程里面常讲。根据译文,如果我们将“高达”一词回译成中文的话,可能会翻译成“has”,也可以,但是boast一词表达褒义含义时,意为“拥有而自豪”,词汇选用轻巧,且将原文的情感态度表现出来;二、增译方法的使用。“ Singles Day”为中国的购物狂欢节,可能许多外国人对此并不是特别熟悉,但在后面运用增译的方法,将其类比成“Black Friday”,则更有助于外国读者的理解。我们在平时做汉英翻译的过程中,也可以运用此种类比句型(sth, China’s equivalent of sth when/where定语从句),简洁,而且增强目的语读者对于特殊文化现象以及术语的理解。(4)boast sales of 销售额高达:有的人可以翻译为its sales reached $25bn on Singles Day ,汉语喜欢把数字放最后强调,比如高达……达到多少,但是,英语里面可以说sth 也可以是sb/国家/机构组织 has 数字+名词。二、Singles Day “双十一”三、equivalent of 相当于四、Black Friday “黑色星期五”五、measly 英 [ˈmi:zli] 美 [ˈmizli] 少得可怜;微不足道的 第一句:WHEN Zhou Xiaochuan took the helm of China’s central bank 15 years ago, the world was very 周小川15年前执掌中国央行时,世界与现今迥然不同。一、《经济学人》中是如何介绍人物的?the world was very different:《经济学人》在介绍人物时,前半句一般是“介绍人物+所做重要事件+时间”,后半句用“the world was very different”、“the world was a different place”等类似表达。在平常的英语写作中,可以借鉴类似表达,提升语言张力。比如在介绍马斯克的时候这样说:WHEN Elon Musk started Tesla in 2003 the world was a different 伊隆马斯克2003年创办特斯拉时,世界与现在大不同。二、“执掌”英语怎么说?take the helm of:比如金融时报这样说:Guo Shuqing, who took the helm of the CSRC in late October, said in a first public address this month that he wanted to clean up 10月末开始执掌中国证监会的郭树清,本月在第一次公开讲话中表示,他要清理市场。第二句:China had just joined the World Trade Organisation and its economy was still smaller than Britain’当时中国刚刚加入世贸组织,经济总量仍低于英国。一、“经济总量”怎么说?在经济学人中,表达“经济总量时”,往往直接使用“economy”即可,而不使用“the amount of economy”、“economy aggregate”等。二、过去完成时的结构以及用法过去完成时表示过去某一时间之前完成的动作或发生的情况,句子谓语形式由had+动词的过去分词构成,通常表述为“过去的过去”。也可以跟有一定的时间状语,如by, before等介词或连词。“had just joined”:文章中第一句第二句所表达的思想为“周小川15年前执掌中国央行时,当时中国刚刚加入世贸组织”。第一句中所使用的时态为一般过去时,表示过去发生的动作。从第二句“当时中国刚刚加入”这一动词我们可以判断出“加入世贸组织”是先于“周小川15年前执掌中国央行”的时间,因此本句中的时态应为“过去的过去”,因此采用了过去完成时这一语法结构。三、“所有格所修饰的名词”在什么情况下可以省略?its economy was still smaller than Britain’s(economy):所有格修饰的名词有时可以省略,这主要见于以下情形:(1) 、承前省略:即根据前文语境省略后文中所含的不言而喻的名词。Lily’s book is more interesting than Lucy’s (book) 莉莉的书比露西的书更有趣。(2) 、习惯性省略:当所有格所修饰的名词表示教堂、商店、诊所、某人家、某人办公室等时,所有格后的名词有时可以省略。如:I've got an appointment at the dentist's(dental clinic)at 11:我已预约11时15分到牙医诊所看病。
林麓是吃货
我的建议:前期如果基础差,直接培训费用非常高, 进步较慢。因为需要一个基础的过程。 如果先在公众号上入门了,再找培训机构往往会更好 没有一步成功的,必须循序渐进。尼兰德少儿英语比较适合我的孩子。因为它主要以图片,音乐,动画为主。适合孩子接受。从零基础开始,他的分类作的很好,从字母,水果,动物,人体认知等等。后面有进阶英语,涉及到句子,短语,情景对话,逐步提升。 他的故事部分都是经典原声故事。你尝试一下:Lelands-E或许有帮助,反正是免费的。
赵敏老师的长难句讲的比较好,视频可以去勤思学吧看;背单词可以看白子墨老师的
1查文献时最好是从中文开始,然后是外文文献。主要有以下几种方法:2根据文章出处,去一些较大图书馆查找原文。3如果学校或单位有CNKI,维普,万方的话,就比较好办
强烈推荐一个公众号!!英文期刊精读。文章都选自各大期刊,内容很丰富,有各种类型的,关于心理,电影,娱乐各方面的,所以读起来会比较有意思。而且每一句话都有中文翻译
搜一下:求精读英文的微信公众号,微博也行
如何系统运用微信公众号
优质论文问答问答知识库